There are 292 total results for your 俗 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
恩俗 see styles |
onzoku おんぞく |
(place-name) Onzoku |
惡俗 恶俗 see styles |
è sú e4 su2 o su |
bad habit; evil custom; vulgarity |
愚俗 see styles |
yú sú yu2 su2 yü su guzoku ぐぞく |
(rare) foolish customs foolish (gullible) worldly people |
旧俗 see styles |
kyuuzoku / kyuzoku きゅうぞく |
old customs |
時俗 时俗 see styles |
shí sú shi2 su2 shih su |
prevalent custom of the time |
曇俗 昙俗 see styles |
tán sú tan2 su2 t`an su tan su Donzoku |
Tansu |
棄俗 弃俗 see styles |
qì sú qi4 su2 ch`i su chi su kizoku |
abandon the secular (world) |
歸俗 归俗 see styles |
guī sú gui1 su2 kuei su kizoku |
To return to lay life. |
民俗 see styles |
mín sú min2 su2 min su minzoku みんぞく |
popular custom folk customs; folkways; ethnic customs |
流俗 see styles |
liú sú liu2 su2 liu su ryūzoku |
prevalent fashion (often used pejoratively); vulgar customs mundane customs |
濁俗 浊俗 see styles |
zhuó sú zhuo2 su2 cho su jokuzoku |
defiled |
無俗 无俗 see styles |
wú sú wu2 su2 wu su muzoku |
not mundane |
爛俗 烂俗 see styles |
làn sú lan4 su2 lan su |
clichéd |
異俗 see styles |
izoku いぞく |
strange custom; quaint custom |
眞俗 see styles |
zhēn sú zhen1 su2 chen su shinzoku |
Truth and convention; the true view and the ordinary; reality and appearance. 眞 is 空, and 俗 is 假. |
禮俗 礼俗 see styles |
lǐ sú li3 su2 li su |
etiquette; custom |
米俗 see styles |
beizoku / bezoku べいぞく |
(dictionary tag) American English colloquialism; American slang |
粗俗 see styles |
cū sú cu1 su2 ts`u su tsu su |
vulgar |
美俗 see styles |
bizoku びぞく |
a fine custom |
群俗 see styles |
gunzoku ぐんぞく |
(See 民衆) the masses; the people; populace |
習俗 习俗 see styles |
xí sú xi2 su2 hsi su shuuzoku / shuzoku しゅうぞく |
custom; tradition; local tradition; convention manners and customs; folkways; usage worldly customs |
脫俗 脱俗 see styles |
tuō sú tuo1 su2 t`o su to su |
free from vulgarity; refined; outstanding See: 脱俗 |
脱俗 see styles |
datsuzoku だつぞく |
More info & calligraphy: Datsuzoku |
舊俗 旧俗 see styles |
jiù sú jiu4 su2 chiu su |
former custom; old ways See: 旧俗 |
良俗 see styles |
ryouzoku / ryozoku りょうぞく |
good custom |
落俗 see styles |
luò sú luo4 su2 lo su |
to show poor taste |
薄俗 see styles |
bó sú bo2 su2 po su hakuzoku |
shallow and mundane |
衆俗 see styles |
shuuzoku / shuzoku しゅうぞく |
(See 大衆) the masses; ordinary people |
超俗 see styles |
chouzoku / chozoku ちょうぞく |
(noun - becomes adjective with の) aloofness |
通俗 see styles |
tōng sú tong1 su2 t`ung su tung su tsuuzoku / tsuzoku つうぞく |
common; everyday; average (adj-na,adj-no,n) popular; common |
道俗 see styles |
dào sú dao4 su2 tao su douzoku / dozoku どうぞく |
monks and laity Monks and laymen. |
還俗 还俗 see styles |
huán sú huan2 su2 huan su genzoku げんぞく |
to return to normal life (leaving a monastic order) (n,vs,vi) {Buddh} return to secular life (of a monk); secularization; secularisation To return to lay life, leave the monastic order. |
郷俗 see styles |
kyouzoku / kyozoku きょうぞく |
village customs |
鄙俗 see styles |
bǐ sú bi3 su2 pi su hizoku ひぞく |
vulgar; philistine (noun or adjectival noun) vulgarity; vulgarism; vulgar; coarse |
釋俗 释俗 see styles |
shì sú shi4 su2 shih su |
to explain in simple terms |
陋俗 see styles |
lòu sú lou4 su2 lou su |
undesirable customs |
隨俗 随俗 see styles |
suí sú sui2 su2 sui su |
according to custom; to do as local custom requires; do as the Romans do |
雅俗 see styles |
gazoku がぞく |
refined and vulgar; classical and colloquial |
非俗 see styles |
fēi sú fei1 su2 fei su |
not mundane |
風俗 风俗 see styles |
fēng sú feng1 su2 feng su fuuzoku(p); fuuzoku / fuzoku(p); fuzoku ふうぞく(P); フーゾク |
social custom; CL:個|个[ge4] (1) manners; customs; (2) public morals; (3) sex service; sex industry; sex-oriented entertainment customs |
俗なる see styles |
zokunaru ぞくなる |
(pre-noun adjective) (See 聖なる) vulgar |
俗世界 see styles |
zokusekai ぞくせかい |
everyday world |
俗世間 see styles |
zokuseken ぞくせけん |
(1) this world; earthly world; secular society; (2) ordinary world; everyday life; workaday world |
俗受け see styles |
zokuuke / zokuke ぞくうけ |
(n,vs,vi) popular appeal |
俗向き see styles |
zokumuki ぞくむき |
(noun - becomes adjective with の) appealing to the public; popular |
俗文体 see styles |
zokubuntai ぞくぶんたい |
(rare) colloquial language style; everyday language style |
俗文学 see styles |
zokubungaku ぞくぶんがく |
popular literature |
俗明院 see styles |
zokumyouin / zokumyoin ぞくみょういん |
(place-name) Zokumyouin |
俗正法 see styles |
sú zhèng fǎ su2 zheng4 fa3 su cheng fa zoku shōbō |
conventional true dharma |
俗物的 see styles |
zokubutsuteki ぞくぶつてき |
(adjectival noun) materialistic; worldly-minded; uncultured |
俗神道 see styles |
zokushintou / zokushinto ぞくしんとう |
(term used by Reform Shintoists) (See 復古神道) Folk Shinto; syncretized Shinto sect |
俗話說 俗话说 see styles |
sú huà shuō su2 hua4 shuo1 su hua shuo |
as the proverb says; as they say... |
俗趣味 see styles |
zokushumi ぞくしゅみ |
vulgar taste |
俗離れ see styles |
zokubanare ぞくばなれ |
(n,vs,vi) unworldliness |
俗體字 俗体字 see styles |
sú tǐ zì su2 ti3 zi4 su t`i tzu su ti tzu |
nonstandard form of a Chinese character |
三世俗 see styles |
sān shì sú san1 shi4 su2 san shih su san sezoku |
three kinds of convention |
世俗化 see styles |
sezokuka せぞくか |
(noun/participle) secularization; secularisation; popularization; popularisation |
世俗心 see styles |
shì sú xīn shi4 su2 xin1 shih su hsin sezokushin せぞくしん |
worldliness mundane mind |
世俗智 see styles |
shì sú zhì shi4 su2 zhi4 shih su chih sezoku chi |
conventional cognition |
世俗有 see styles |
shì sú yǒu shi4 su2 you3 shih su yu sezoku u |
conventional existence |
世俗理 see styles |
shì sú lǐ shi4 su2 li3 shih su li sezokuri |
conventional principles |
世俗界 see styles |
shì sú jiè shi4 su2 jie4 shih su chieh sezoku kai |
worldly realm |
世俗的 see styles |
sezokuteki せぞくてき |
(adjectival noun) worldly; secular |
世俗苦 see styles |
shì sú kǔ shi4 su2 ku3 shih su k`u shih su ku seizokuku |
ordinary suffering |
世俗說 世俗说 see styles |
shì sú shuō shi4 su2 shuo1 shih su shuo sezoku setsu |
conventional teaching |
世俗諦 世俗谛 see styles |
shì sú dì shi4 su2 di4 shih su ti seizoku tai |
conventional truth |
世俗門 世俗门 see styles |
shì sú mén shi4 su2 men2 shih su men sezoku mon |
the conventional approach |
低俗化 see styles |
dī sú huà di1 su2 hua4 ti su hua |
vulgarization |
假世俗 see styles |
jiǎ shì sú jia3 shi4 su2 chia shih su ke sezoku |
nominal conventionality |
土俗学 see styles |
dozokugaku どぞくがく |
(obsolete) (See 民族学,民俗学) ethnology; folkloristics |
庸俗化 see styles |
yōng sú huà yong1 su2 hua4 yung su hua |
debasement; vulgarization |
性風俗 see styles |
seifuuzoku / sefuzoku せいふうぞく |
(1) sexual culture; sexual mores; (2) prostitution |
民俗学 see styles |
minzokugaku みんぞくがく |
folklore studies; folkloristics |
民俗學 民俗学 see styles |
mín sú xué min2 su2 xue2 min su hsüeh |
folklore See: 民俗学 |
由世俗 see styles |
yóu shì sú you2 shi4 su2 yu shih su yu sezoku |
conventionally |
行世俗 see styles |
xíng shì sú xing2 shi4 su2 hsing shih su gyō sezoku |
transient conventionality |
覆俗諦 复俗谛 see styles |
fù sú dì fu4 su2 di4 fu su ti fukuzoku tai |
conventional truth |
通俗化 see styles |
tsuuzokuka / tsuzokuka つうぞくか |
(noun/participle) popularization; popularisation |
通俗的 see styles |
tsuuzokuteki / tsuzokuteki つうぞくてき |
(adjectival noun) popular; common; commonplace |
風俗嬢 see styles |
fuuzokujou / fuzokujo ふうぞくじょう |
woman who works in the sex industry |
風俗店 see styles |
fuuzokuten / fuzokuten ふうぞくてん |
sex establishment; brothel |
風俗歌 see styles |
fuuzokuuta; fuzokuuta / fuzokuta; fuzokuta ふうぞくうた; ふぞくうた |
folk songs; regional ballads |
風俗犯 see styles |
fuuzokuhan / fuzokuhan ふうぞくはん |
offense against public morals; morals offense; vice crime |
風俗画 see styles |
fuuzokuga / fuzokuga ふうぞくが |
genre picture; painting depicting customs |
食人俗 see styles |
shí rén sú shi2 ren2 su2 shih jen su |
cannibalism |
俗っぽい see styles |
zokuppoi ぞくっぽい |
(adjective) vulgar; in poor taste; cheap; low-brow |
俗に言う see styles |
zokuniiu / zokuniu ぞくにいう |
(exp,v5u) (See 所謂・いわゆる) to be commonly referred to as; as people say; as the saying is; they say |
俗不可耐 see styles |
sú bù kě nài su2 bu4 ke3 nai4 su pu k`o nai su pu ko nai |
intolerably vulgar |
俗世奇人 see styles |
sú shì qí rén su2 shi4 qi2 ren2 su shih ch`i jen su shih chi jen |
Extraordinary people in our ordinary world, short stories by novelist Feng Jicai 馮驥才|冯骥才[Feng2 Ji4 cai2] |
俗気芬々 see styles |
zokukefunpun ぞくけふんぷん |
(adj-t,adv-to) (yoji) of low (vulgar) taste; lacking class |
俗気芬芬 see styles |
zokukefunpun ぞくけふんぷん |
(adj-t,adv-to) (yoji) of low (vulgar) taste; lacking class |
俗物根性 see styles |
zokubutsukonjou / zokubutsukonjo ぞくぶつこんじょう |
(noun - becomes adjective with の) snobbery; snobbishness; philistinism; vulgar and ostentatious nature (disposition) |
俗臭芬々 see styles |
zokushuufunpun / zokushufunpun ぞくしゅうふんぷん |
(adj-t,adv-to) (yoji) of low taste (vulgar); lacking class |
俗臭芬芬 see styles |
zokushuufunpun / zokushufunpun ぞくしゅうふんぷん |
(adj-t,adv-to) (yoji) of low taste (vulgar); lacking class |
俗談平話 see styles |
zokudanheiwa / zokudanhewa ぞくだんへいわ |
(yoji) conversation on worldly affairs; chat about everyday life (business) |
俗諺口碑 俗谚口碑 see styles |
sú yàn kǒu bēi su2 yan4 kou3 bei1 su yen k`ou pei su yen kou pei |
common sayings (idiom); widely circulated proverbs |
俗隨時變 俗随时变 see styles |
sú suí shí biàn su2 sui2 shi2 bian4 su sui shih pien |
customs change with time (idiom); other times, other manners; O Tempora, O Mores! |
三種世俗 三种世俗 see styles |
sān zhǒng shì sú san1 zhong3 shi4 su2 san chung shih su sanshu sezoku |
three kinds of conventionality |
不落俗套 see styles |
bù luò sú tào bu4 luo4 su2 tao4 pu lo su t`ao pu lo su tao |
to conform to no conventional pattern; unconventional; offbeat |
世俗串習 世俗串习 see styles |
shì sú guàn xí shi4 su2 guan4 xi2 shih su kuan hsi sezoku kenshū |
worldly customs and conventions |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "俗" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.