Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 175 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

久仰大名

see styles
jiǔ yǎng dà míng
    jiu3 yang3 da4 ming2
chiu yang ta ming
I have been looking forward to meeting you for a long time (idiom)

人仰馬翻


人仰马翻

see styles
rén yǎng mǎ fān
    ren2 yang3 ma3 fan1
jen yang ma fan
to suffer a crushing defeat (idiom); in a pitiful state; in a complete mess; to roll (with laughter)

他力信仰

see styles
tā lì xìn yǎng
    ta1 li4 xin4 yang3
t`a li hsin yang
    ta li hsin yang
 tariki shingō
faith in other-power

信仰告白

see styles
 shinkoukokuhaku / shinkokokuhaku
    しんこうこくはく
profession of faith

信仰深い

see styles
 shinkoubukai / shinkobukai
    しんこうぶかい
(adjective) devout

信仰生活

see styles
 shinkouseikatsu / shinkosekatsu
    しんこうせいかつ
life of faith; religious life

信仰箇条

see styles
 shinkoukajou / shinkokajo
    しんこうかじょう
articles of faith

俯仰之間


俯仰之间

see styles
fǔ yǎng zhī jiān
    fu3 yang3 zhi1 jian1
fu yang chih chien
in a flash

俯仰天地

see styles
 fugyoutenchi / fugyotenchi
    ふぎょうてんち
(yoji) looking up and down, from heaven to earth (having nothing to be ashamed of); swearing by Heaven and Earth (having done nothing to be ashamed of)

俯仰無愧


俯仰无愧

see styles
fǔ yǎng wú kuì
    fu3 yang3 wu2 kui4
fu yang wu k`uei
    fu yang wu kuei
to have a clear conscience

前仰後合


前仰后合

see styles
qián yǎng hòu hé
    qian2 yang3 hou4 he2
ch`ien yang hou ho
    chien yang hou ho
to sway to and fro; to rock back and forth

前俯後仰


前俯后仰

see styles
qián fǔ hòu yǎng
    qian2 fu3 hou4 yang3
ch`ien fu hou yang
    chien fu hou yang
to rock one's body backward and forward; to be convulsed (with laughter etc)

吃驚仰天

see styles
 bikkurigyouten / bikkurigyoten
    びっくりぎょうてん
    kikkyougyouten / kikkyogyoten
    きっきょうぎょうてん
(noun/participle) astonished; stunned; startled out of one's wits; thunderstruck; open-eyed astonishment

四仰八叉

see styles
sì yǎng bā chā
    si4 yang3 ba1 cha1
ssu yang pa ch`a
    ssu yang pa cha
sprawled out on one's back (idiom)

学歴信仰

see styles
 gakurekishinkou / gakurekishinko
    がくれきしんこう
over-belief in (the importance of) academic credentials; academic credentialism

家神信仰

see styles
jiā shén xìn yǎng
    jia1 shen2 xin4 yang3
chia shen hsin yang
 kejin shingō
house-deity belief

山岳信仰

see styles
 sangakushinkou / sangakushinko
    さんがくしんこう
(See 修験道) religion that worships mountains as sacred (e.g. Shugendō); mountain worship

崇敬信仰

see styles
chóng jìng xìn yǎng
    chong2 jing4 xin4 yang3
ch`ung ching hsin yang
    chung ching hsin yang
 sūkyō shingō
reverence and faith

師と仰ぐ

see styles
 shitoaogu
    しとあおぐ
(Godan verb with "gu" ending) to look up to (a person) as one's preceptor

彌勒信仰


弥勒信仰

see styles
mí lè xìn yǎng
    mi2 le4 xin4 yang3
mi le hsin yang
 Miroku shinkō
Maitreya devotion

振り仰ぐ

see styles
 furiaogu
    ふりあおぐ
(v5g,vi) to look up

来世信仰

see styles
 raiseshinkou / raiseshinko
    らいせしんこう
belief in the next world; belief in the hereafter

民間信仰

see styles
 minkanshinkou / minkanshinko
    みんかんしんこう
folk beliefs; folk religion

眾人敬仰


众人敬仰

see styles
zhòng rén jìng yǎng
    zhong4 ren2 jing4 yang3
chung jen ching yang
universally admired; highly esteemed by everyone

祈福信仰

see styles
qí fú xìn yǎng
    qi2 fu2 xin4 yang3
ch`i fu hsin yang
    chi fu hsin yang
 kifuku shingō
religious devotion for the sake of good fortune

稲荷信仰

see styles
 inarishinkou / inarishinko
    いなりしんこう
cult of Inari; worship of the deity Inari

笑不可仰

see styles
xiào bù kě yǎng
    xiao4 bu4 ke3 yang3
hsiao pu k`o yang
    hsiao pu ko yang
to double up with laughter (idiom)

精霊信仰

see styles
 seireishinkou / sereshinko
    せいれいしんこう
(noun - becomes adjective with の) animism

與世俯仰


与世俯仰

see styles
yǔ shì fǔ yǎng
    yu3 shi4 fu3 yang3
yü shih fu yang
to swim with the tide (idiom)

觀音信仰


观音信仰

see styles
guān yīn xìn yǎng
    guan1 yin1 xin4 yang3
kuan yin hsin yang
 Kan'non shinkō
devotion to Avalokitêśvara

言霊信仰

see styles
 kotodamashinkou / kotodamashinko
    ことだましんこう
faith in the power of language; belief that reality is affected by the spoken word; speaking of a lucky (or unlucky) event will bring it about

重層信仰

see styles
 juusoushinkou / jusoshinko
    じゅうそうしんこう
(See シンクレティズム) syncretism

鑽堅仰高


钻坚仰高

see styles
zuān jiān yǎng gāo
    zuan1 jian1 yang3 gao1
tsuan chien yang kao
lit. looking up to it, it gets higher; boring into it, it gets harder (idiom) (from Analects); fig. to delve deeply into one's studies; meticulous and diligent study

随喜渇仰

see styles
 zuikikatsugou / zuikikatsugo
    ずいきかつごう
(noun/participle) (yoji) worship with adoration; ardent admiration

青木信仰

see styles
 aokishinkou / aokishinko
    あおきしんこう
(person) Aoki Shinkou

仰せつかる

see styles
 oosetsukaru
    おおせつかる
(transitive verb) to receive a command; to be appointed; to be ordered

仰せつける

see styles
 oosetsukeru
    おおせつける
(transitive verb) to command; to request; to appoint

仰せられる

see styles
 ooserareru
    おおせられる
(transitive verb) (honorific or respectful language) (form) to say; to state

仰せ付かる

see styles
 oosetsukaru
    おおせつかる
(transitive verb) to receive a command; to be appointed; to be ordered

仰せ付ける

see styles
 oosetsukeru
    おおせつける
(transitive verb) to command; to request; to appoint

仰っしゃる

see styles
 ossharu
    おっしゃる
(v5aru,vt) (kana only) (honorific or respectful language) to say; to speak; to tell; to talk

仰るとおり

see styles
 ossharutoori
    おっしゃるとおり
(expression) (honorific or respectful language) I agree with you; it is as (someone) says

仰光大金塔

see styles
yǎng guāng dà jīn tǎ
    yang3 guang1 da4 jin1 ta3
yang kuang ta chin t`a
    yang kuang ta chin ta
Great Pagoda of Yangon (Rangoon)

仰木の里東

see styles
 ooginosatohigashi
    おおぎのさとひがし
(place-name) Ooginosatohigashi

仰烏帽子山

see styles
 nokeeboshisan
    のけえぼしさん
(personal name) Nokeeboshisan

Variations:
大仰
大形

see styles
 oogyou / oogyo
    おおぎょう
(noun or adjectival noun) exaggerated; overblown; pretentious

Variations:
景仰
敬仰

see styles
 keikou; keigyou(敬) / keko; kegyo(敬)
    けいこう; けいぎょう(敬仰)
(noun, transitive verb) adoration; admiration; reverence

信仰の自由

see styles
 shinkounojiyuu / shinkonojiyu
    しんこうのじゆう
(exp,n) (See 信教の自由) freedom of religion

助言を仰ぐ

see styles
 jogenoaogu
    じょげんをあおぐ
(exp,v5g) to ask for advice

改變信仰者


改变信仰者

see styles
gǎi biàn xìn yǎng zhě
    gai3 bian4 xin4 yang3 zhe3
kai pien hsin yang che
a convert

武田仰天子

see styles
 takedagyoutenshi / takedagyotenshi
    たけだぎょうてんし
(personal name) Takedagyoutenshi

竹田仰天子

see styles
 takedagyoutenshi / takedagyotenshi
    たけだぎょうてんし
(person) Takeda Gyoutenshi

Variations:
渇仰
渇ごう

see styles
 katsugou; katsugyou(渇) / katsugo; katsugyo(渇)
    かつごう; かつぎょう(渇仰)
(noun/participle) adoration; reverence; esteem

びっくり仰天

see styles
 bikkurigyouten / bikkurigyoten
    びっくりぎょうてん
(noun/participle) astonished; stunned; startled out of one's wits; thunderstruck; open-eyed astonishment

Variations:
仰向く
仰むく

see styles
 aomuku
    あおむく
(Godan verb with "ku" ending) to look upward

カトリック信仰

see styles
 katorikkushinkou / katorikkushinko
    カトリックしんこう
Catholicism

天を仰ぎて唾す

see styles
 tenoaogitetsubakisu
    てんをあおぎてつばきす
(exp,vs-c) (idiom) (See 天に唾する) to harm oneself as a result of trying to harm someone else; to cut off one's nose to spite one's face; to look up at the sky and spit

Variations:
仰ぎ奉る
仰奉る

see styles
 aogitatematsuru
    あおぎたてまつる
(Godan verb with "ru" ending) (polite language) to look up

Variations:
振り仰ぐ
振仰ぐ

see styles
 furiaogu
    ふりあおぐ
(v5g,vi) to look up

Variations:
仰々しい
仰仰しい

see styles
 gyougyoushii / gyogyoshi
    ぎょうぎょうしい
(adjective) exaggerated; bombastic; highly colored; highly coloured

Variations:
大仰
大形(rK)

see styles
 oogyou / oogyo
    おおぎょう
(adjectival noun) exaggerated; overblown; overdone

Variations:
仰向き
仰むき(sK)

see styles
 aomuki
    あおむき
(See 俯き・1) facing upward

Variations:
仰せつかる
仰せ付かる

see styles
 oosetsukaru
    おおせつかる
(transitive verb) (shows respect for the order-giver) to be ordered (to do); to be charged with (a duty); to be assigned (a job)

Variations:
仰せ付ける
仰せつける

see styles
 oosetsukeru
    おおせつける
(transitive verb) (honorific or respectful language) to command; to order; to tell (to do); to appoint (to the post of)

Variations:
びっくり仰天
吃驚仰天

see styles
 bikkurigyouten; kikkyougyouten(吃驚天) / bikkurigyoten; kikkyogyoten(吃驚天)
    びっくりぎょうてん; きっきょうぎょうてん(吃驚仰天)
(noun/participle) astonished; stunned; startled out of one's wits; thunderstruck; open-eyed astonishment

Variations:
仰け反る
のけ反る(sK)

see styles
 nokezoru
    のけぞる
(v5r,vi) (1) (kana only) to bend backwards; to bend oneself back; (v5r,vi) (2) (kana only) to be taken aback

Variations:
仰ぎ見る
仰見る
あおぎ見る

see styles
 aogimiru
    あおぎみる
(transitive verb) to look upwards; to look up

Variations:
仰向け(P)
あお向け
仰むけ

see styles
 aomuke
    あおむけ
(usu. as 〜に) facing upward

Variations:
行々子
行行子
仰々子
仰仰子

see styles
 gyougyoushi / gyogyoshi
    ぎょうぎょうし
(rare) (See 葦切) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)

Variations:
おっしゃる通り
仰るとおり
仰る通り

see styles
 ossharutoori
    おっしゃるとおり
(expression) (honorific or respectful language) (See 言う通り) I agree with you; it is as (someone) says

Variations:
仰ぎ見る
仰見る(sK)
あおぎ見る(sK)

see styles
 aogimiru
    あおぎみる
(transitive verb) (1) to look up (at); to look upwards; (transitive verb) (2) to respect; to look up to

Variations:
仰せつかる
仰せ付かる
仰付かる(sK)

see styles
 oosetsukaru
    おおせつかる
(transitive verb) (shows respect for the order-giver) to be ordered (to do); to be charged with (a duty); to be assigned (a job)

Variations:
仰る(P)
仰有る
仰しゃる
仰っしゃる

see styles
 ossharu
    おっしゃる
(v5aru,vt) (kana only) (honorific or respectful language) to say; to speak; to tell; to talk

Variations:
仰け反る
のけ反る
仰けぞる
仰反る(io)

see styles
 nokezoru
    のけぞる
(v5r,vi) (1) (kana only) to bend backwards; to bend oneself back; (v5r,vi) (2) (kana only) to be taken aback

Variations:
仰る(P)
仰有る(rK)
仰しゃる(sK)
仰っしゃる(sK)

see styles
 ossharu
    おっしゃる
(v5aru,vt) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to say; to speak; to tell; (v5aru,vt) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (as ...とおっしゃる after a person's name) to be called

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 75 results for "仰" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary