Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1886 total results for your search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
真正面(P)
真っ正面

see styles
 mashoumen(真正)(p); masshoumen / mashomen(真正)(p); masshomen
    ましょうめん(真正面)(P); まっしょうめん
directly opposite; right in front

Variations:
岩沢瀉
岩面高
鳳了草

see styles
 iwaomodaka; iwaomodaka
    いわおもだか; イワオモダカ
(kana only) Pyrrosia tricuspis (species of felt fern)

Variations:
おもしろ動画
面白動画

see styles
 omoshirodouga / omoshirodoga
    おもしろどうが
amusing video; funny clip

Variations:
対面乗り換え
対面乗換

see styles
 taimennorikae
    たいめんのりかえ
{rail} cross-platform interchange; cross-platform transfer

Variations:
臆面もない
臆面も無い

see styles
 okumenmonai
    おくめんもない
(exp,adj-i) bold; audacious; impudent; unashamed; unabashed

Variations:
臆面もなく
臆面も無く

see styles
 okumenmonaku
    おくめんもなく
(exp,adv) brazenly; shamelessly; unashamedly; unabashedly; impudently; audaciously

Variations:
顔面痙攣
顔面けいれん

see styles
 ganmenkeiren / ganmenkeren
    がんめんけいれん
{med} facial spasm; facial tic

スナメリクジラ廻游海面

see styles
 sunamerikujirakaiyuukaimen / sunamerikujirakaiyukaimen
    スナメリクジラかいゆうかいめん
(place-name) Sunamerikujirakaiyūkaimen

モホロビチッチ不連続面

see styles
 mohorobichicchifurenzokumen
    モホロビチッチふれんぞくめん
Mohorovicic discontinuity

救面然餓鬼陀羅尼神呪經


救面然饿鬼陀罗尼神呪经

see styles
jiù miàn rán è guǐ tuó luó ní shén zhòu jīng
    jiu4 mian4 ran2 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4 jing1
chiu mien jan o kuei t`o lo ni shen chou ching
    chiu mien jan o kuei to lo ni shen chou ching
 Kyūmennen gaki darani jinju kyō
Dhāraṇī Sūtra for Saving the Burning-Mouth Hungry Ghost

救面燃餓鬼陀羅尼神呪經


救面燃饿鬼陀罗尼神呪经

see styles
jiù miàn rán è guǐ tuó luó ní shén zhòu jīng
    jiu4 mian4 ran2 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4 jing1
chiu mien jan o kuei t`o lo ni shen chou ching
    chiu mien jan o kuei to lo ni shen chou ching
 Kyūmen nen gaki tarani shinju kyō
Jiumianran egui tuoluoni shenzhou jing

Variations:
面倒くさがり
面倒臭がり

see styles
 mendokusagari; mendoukusagari / mendokusagari; mendokusagari
    めんどくさがり; めんどうくさがり
tending to find things bothersome; person who tends to find things bothersome

Variations:
面倒くさがる
面倒臭がる

see styles
 mendoukusagaru / mendokusagaru
    めんどうくさがる
(Godan verb with "ru" ending) (See 面倒くさい・めんどくさい) to begrudge doing; to find bothersome

Variations:
面目丸つぶれ
面目丸潰れ

see styles
 menbokumarutsubure; menmokumarutsubure
    めんぼくまるつぶれ; めんもくまるつぶれ
(expression) complete loss of face

Variations:
裏面(P)
裡面(rK)

see styles
 rimen
    りめん
(1) back (side); reverse; (2) the inside; background; dark side (e.g. of society); behind the scenes; beneath the surface

Variations:
先輩面
先輩づら(sK)

see styles
 senpaizura
    せんぱいづら
(n,vs,vi) air of seniority; patronizing attitude

Variations:
彼氏面
彼氏づら(sK)

see styles
 kareshizura
    かれしづら
(n,vs,vi) (someone) acting like a boyfriend even though not in a relationship

Variations:
文字面
文字づら(sK)

see styles
 mojizura
    もじづら
(1) (See 字面・1) appearance of written words; impression given by written letters, characters, etc.; (2) (See 字面・2) literal meaning (of a piece of writing); superficial meaning

Variations:
横っ面
横っつら(sK)

see styles
 yokottsura
    よこっつら
(1) (See 横面・1) side of the face; (2) side

Variations:
背面跳び
背面跳(sK)

see styles
 haimentobi
    はいめんとび
Fosbury flop (high jump technique)

Variations:
鼻っ面
鼻っつら(sK)

see styles
 hanattsura
    はなっつら
(colloquialism) (See 鼻面) muzzle; snout

Variations:
オモテ面
おもて面
表面

see styles
 omotemen
    おもてめん
(1) (See 裏面・1) front side (of a piece of paper, coin, medal, etc.); obverse; (2) A-side (of a record); (3) {vidg} (See 裏面・3) main levels (as opposed to secret levels or post-game content)

Variations:
両面待ち
リャンメン待ち

see styles
 ryanmenmachi
    リャンメンまち
{mahj} double-sided wait (for one's last tile); wait for one of two types of tiles to complete a chow which will finish one's hand

Variations:
仮面をかぶる
仮面を被る

see styles
 kamenokaburu
    かめんをかぶる
(exp,v5r) (1) to wear a mask; (exp,v5r) (2) (idiom) to hide one's true intentions

Variations:
泣き面に蜂
泣きっ面に蜂

see styles
 nakitsuranihachi(泣kini蜂); nakittsuranihachi(泣kini蜂)
    なきつらにはち(泣き面に蜂); なきっつらにはち(泣きっ面に蜂)
(exp,n) (idiom) making matters worse; adding insult to injury; bees to a tearful face

テキスト平面定義ベクトル

see styles
 tekisutoheimenteigibekutoru / tekisutohementegibekutoru
    テキストへいめんていぎベクトル
{comp} text direction vectors

モホロヴィチッチ不連続面

see styles
 mohororichicchifurenzokumen
    モホロヴィチッチふれんぞくめん
Mohorovicic discontinuity

陸上自衛隊西部方面総監部

see styles
 rikujoujieitaiseibuhoumensoukanbu / rikujojietaisebuhomensokanbu
    りくじょうじえいたいせいぶほうめんそうかんぶ
(place-name) Rikujōjieitaiseibuhoumensoukanbu

Variations:
面持ち(P)
面もち
面持

see styles
 omomochi
    おももち
expression; look; countenance; face

Variations:
面映い
面はゆい
面映ゆい

see styles
 omohayui
    おもはゆい
(adjective) embarrassed; self-conscious; bashful; abashed

Variations:
面倒を掛ける
面倒をかける

see styles
 mendouokakeru / mendookakeru
    めんどうをかける
(exp,v1) to put someone to trouble

Variations:
面倒見が良い
面倒見がよい

see styles
 mendoumigayoi / mendomigayoi
    めんどうみがよい
(exp,adj-i) very helpful; caring; service-minded

Variations:
面倒見の良い
面倒見のよい

see styles
 mendouminoyoi / mendominoyoi
    めんどうみのよい
(exp,adj-i) (See 面倒見のいい) helpful (in terms of taking care of people)

Variations:
面白おかしい
面白可笑しい

see styles
 omoshirookashii / omoshirookashi
    おもしろおかしい
(adjective) (1) (kana only) humorous; funny; amusing; laughable; hilarious; comical; jocular; (adjective) (2) (kana only) enjoyable (e.g. life); pleasant; fun

Variations:
外面(P)
外づら(sK)

see styles
 gaimen(p); sotozura; gemen
    がいめん(P); そとづら; げめん
(1) outer surface; outside; exterior; (2) outward appearance; (3) (そとづら only) manner (with others); demeanour; (outward) bearing

Variations:
裏面(P)
ウラ面(sK)

see styles
 uramen
    うらめん
(1) (See 表面・1) back (side); reverse; (2) B side (of a record); (3) {vidg} secret levels; hidden levels; post-game content

Variations:
お多福面
阿多福面(rK)

see styles
 otafukumen
    おたふくめん
humorous mask of a homely woman's face (characterized by a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)

Variations:
向こう正面
向正面(io)

see styles
 mukoujoumen / mukojomen
    むこうじょうめん
(1) opposite the front; front seats in a theater; stalls; orchestra seats; (2) {sumo} (seat facing) south side of ring

Variations:
あばた面
アバタ面
痘痕面

see styles
 abatazura
    あばたづら
pockmarked face; pitted face

Variations:
丸面子
丸めんこ
丸メンコ

see styles
 marumenko(丸子, 丸menko); marumenko(丸menko)
    まるめんこ(丸面子, 丸めんこ); まるメンコ(丸メンコ)
(See 面子・めんこ) round menko

Variations:
痘痕面
あばた面
アバタ面

see styles
 abatazura; abatazura
    あばたづら; あばたずら
pockmarked face

Variations:
どの面下げて
どの面さげて

see styles
 donotsurasagete
    どのつらさげて
(expression) how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) ...; how can you have the nerve to ...?

Variations:
面白み
面白味(ateji)

see styles
 omoshiromi
    おもしろみ
interest; appeal; attraction; fun

Variations:
面食らう
面くらう
面喰らう

see styles
 menkurau
    めんくらう
(v5u,vi) to be confused; to be bewildered; to be taken aback

Variations:
面子を立てる
メンツを立てる

see styles
 mentsuotateru
    メンツをたてる
(exp,v1) (See 立てる・たてる・6) to save face

Variations:
不真面目
不まじめ
不マジメ

see styles
 fumajime(不真目, 不majime); fumajime(不majime)
    ふまじめ(不真面目, 不まじめ); ふマジメ(不マジメ)
(noun or adjectival noun) not serious; frivolous; insincere; unsteady

Variations:
大真面目
大まじめ
大マジメ

see styles
 oomajime
    おおまじめ
(adjectival noun) deadly serious; deadly earnest

Variations:
面目次第もない
面目次第も無い

see styles
 menbokushidaimonai
    めんぼくしだいもない
(exp,adj-i) truly ashamed

Variations:
正面に(rK)
真面に(sK)

see styles
 matomoni
    まともに
(adverb) (1) (kana only) (See まとも・1) right (in front); directly; straight (in the face); head-on; full on; (adverb) (2) (kana only) properly; normally; (adverb) (3) (kana only) honestly; decently; seriously; fairly

Variations:
七面倒(ateji)
しち面倒

see styles
 shichimendou / shichimendo
    しちめんどう
(adjectival noun) (colloquialism) very troublesome; extremely bothersome; awfully complicated; tedious and annoying

Variations:
十一面観音
十一面觀音(oK)

see styles
 juuichimenkannon / juichimenkannon
    じゅういちめんかんのん
(See 観音・かんのん) eleven-faced Avalokiteshvara; eleven-faced Kannon

Variations:
膨れっ面
脹れっ面
ふくれっ面

see styles
 fukurettsura
    ふくれっつら
(noun - becomes adjective with の) sulky look; sullen look

Variations:
盾の両面を見よ
楯の両面を見よ

see styles
 tatenoryoumenomiyo / tatenoryomenomiyo
    たてのりょうめんをみよ
(expression) (proverb) look at both sides of the thing; look at both sides of the shield

Variations:
面倒くさい(P)
面倒臭い(P)

see styles
 mendokusai(p); mendoukusai(p) / mendokusai(p); mendokusai(p)
    めんどくさい(P); めんどうくさい(P)
(adjective) (kana only) bothersome; tiresome; bother to do

Variations:
ふくれ面
膨れ面
脹れ面(rK)

see styles
 fukuretsura; fukurezura(ok)
    ふくれつら; ふくれづら(ok)
(See ふくれっ面) sulky look (often with puffed cheeks); sullen look; pout; glower

Variations:
吠え面
ほえ面
吠えづら(sK)

see styles
 hoezura
    ほえづら
tearful face

Variations:
馬鹿面
バカ面
馬鹿ヅラ(sK)

see styles
 bakazura
    ばかづら
foolish face; stupid look on one's face

Variations:
大人ニキビ
大人にきび
大人面皰

see styles
 otonanikibi(大人nikibi); otonanikibi(大人nikibi, 大人皰)
    おとなニキビ(大人ニキビ); おとなにきび(大人にきび, 大人面皰)
adult acne

Variations:
歯茎側面はじき音
歯茎側面弾き音

see styles
 hagukisokumenhajikion
    はぐきそくめんはじきおん
{ling} alveolar lateral flap

Variations:
効果覿面
効果てきめん
効果てき面

see styles
 koukatekimen / kokatekimen
    こうかてきめん
(n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect; taking immediate effect

Variations:
神の正面仏のま尻
神の正面仏の真尻

see styles
 kaminoshoumenhotokenomashiri / kaminoshomenhotokenomashiri
    かみのしょうめんほとけのましり
(expression) (proverb) (rare) put your household shrine in a high position in the front of the house and your Buddhist altar in the back

Variations:
面食らう
面喰らう
面くらう(sK)

see styles
 menkurau
    めんくらう
(v5u,vi) to be confused; to be bewildered; to be taken aback

Variations:
面の皮が厚い
ツラの皮が厚い(sK)

see styles
 tsuranokawagaatsui / tsuranokawagatsui
    つらのかわがあつい
(exp,adj-i) (idiom) shameless; bold; brazen

Variations:
面当てがましい
面当がましい(io)

see styles
 tsuraategamashii / tsurategamashi
    つらあてがましい
(adjective) spiteful; snide

Variations:
面当てがましい
面当がましい(sK)

see styles
 tsuraategamashii / tsurategamashi
    つらあてがましい
(adjective) (rare) spiteful; snide

Variations:
真面目(ateji)(P)
眞面目(sK)

see styles
 majime(p); majime(p)
    まじめ(P); マジメ(P)
(noun or adjectival noun) (1) serious; earnest; sober; grave; (noun or adjectival noun) (2) honest; sincere

Variations:
正面(rK)
真面(rK)
真正面(rK)

see styles
 matomo
    まとも
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (usu. adverbially as 〜に) (See まともに・1) the front; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) honest; upright; decent; proper; respectable; straight; serious; sensible

Variations:
真面目(ateji)(P)
眞面目(ateji)(oK)

see styles
 majime(p); majime(p)
    まじめ(P); マジメ(P)
(noun or adjectival noun) serious; honest; sober; grave; earnest; steady

Variations:
ふくれっ面
膨れっ面
脹れっ面(rK)

see styles
 fukurettsura
    ふくれっつら
sulky look (often with puffed cheeks); sullen look; pout; glower

Variations:
面倒見る
面倒みる
めんどう見る(sK)

see styles
 mendoumiru / mendomiru
    めんどうみる
(exp,v1) (See 面倒を見る) to care for someone; to look after someone

Variations:
効果覿面
効果てきめん
効果てき面(sK)

see styles
 koukatekimen / kokatekimen
    こうかてきめん
(n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect; taking immediate effect

Variations:
面子が揃う
メンツが揃う
面子がそろう

see styles
 mentsugasorou / mentsugasoro
    メンツがそろう
(exp,v5u) {mahj} (See メンツ・3,揃う・1) to make a foursome

Variations:
面倒見がいい
面倒見が良い
面倒見がよい

see styles
 mendoumigaii(倒見gaii, 倒見ga良i); mendoumigayoi(倒見ga良i, 倒見gayoi) / mendomigai(倒見gai, 倒見ga良i); mendomigayoi(倒見ga良i, 倒見gayoi)
    めんどうみがいい(面倒見がいい, 面倒見が良い); めんどうみがよい(面倒見が良い, 面倒見がよい)
(exp,adj-ix) very caring; kind; helpful; service-minded

Variations:
面倒見の良い
面倒見のいい
面倒見のよい

see styles
 mendouminoyoi(倒見no良i, 倒見noyoi); mendouminoii(倒見no良i, 倒見noii) / mendominoyoi(倒見no良i, 倒見noyoi); mendominoi(倒見no良i, 倒見noi)
    めんどうみのよい(面倒見の良い, 面倒見のよい); めんどうみのいい(面倒見の良い, 面倒見のいい)
(exp,adj-ix) very caring; kind; helpful; service-minded

知的所有権の貿易関連の側面に関する協定

see styles
 chitekishoyuukennobouekikanrennosokumennikansurukyoutei / chitekishoyukennoboekikanrennosokumennikansurukyote
    ちてきしょゆうけんのぼうえきかんれんのそくめんにかんするきょうてい
Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights; TRIPS

Variations:
生真面目
生まじめ
気まじめ(iK)
気真面目(iK)

see styles
 kimajime
    きまじめ
(noun or adjectival noun) overserious; deeply sincere; very earnest

Variations:
生真面目
生まじめ
気まじめ(sK)
気真面目(sK)

see styles
 kimajime
    きまじめ
(noun or adjectival noun) overserious; deeply sincere; very earnest

Variations:
蛙の面に水
カエルの面に水
かえるの面に水

see styles
 kaerunotsuranimizu(蛙noni水, kaerunoni水); kaerunotsuranimizu(kaerunoni水)
    かえるのつらにみず(蛙の面に水, かえるの面に水); カエルのつらにみず(カエルの面に水)
(expression) (idiom) like water off a duck's back; water on a frog's face

Variations:
待ち受け画面
待受画面
待受け画面
待ちうけ画面

see styles
 machiukegamen
    まちうけがめん
standby screen (on a mobile phone); (phone) wallpaper

Variations:
真面目くさる
真面目腐る
マジメ腐る
まじめ腐る

see styles
 majimekusaru(真目kusaru, 真目腐ru, majime腐ru); majimekusaru(majime腐ru)
    まじめくさる(真面目くさる, 真面目腐る, まじめ腐る); マジメくさる(マジメ腐る)
(v5r,vi) (usu. as 真面目くさった or 真面目くさって) to become extremely serious (in attitude); to look solemn; to assume a solemn air

Variations:
蛙の面に小便
カエルの面に小便
かえるの面に小便

see styles
 kaerunotsuranishouben(蛙noni小便, kaerunoni小便); kaerunotsuranishouben(kaerunoni小便) / kaerunotsuranishoben(蛙noni小便, kaerunoni小便); kaerunotsuranishoben(kaerunoni小便)
    かえるのつらにしょうべん(蛙の面に小便, かえるの面に小便); カエルのつらにしょうべん(カエルの面に小便)
(expression) (idiom) (colloquialism) (See 蛙の面に水) like water off a duck's back; urine on a frog's face

Variations:
クソ真面目
くそ真面目
糞真面目
糞マジメ
糞まじめ

see styles
 kusomajime(kuso真目); kusomajime(kuso真目, 糞真目, 糞majime); kusomajime(糞majime); kusomajime
    クソまじめ(クソ真面目); くそまじめ(くそ真面目, 糞真面目, 糞まじめ); くそマジメ(糞マジメ); クソマジメ
(adjectival noun) overly serious; serious to a fault; humorless

Variations:
モホロビチッチ不連続面
モホロヴィチッチ不連続面

see styles
 mohorobichicchifurenzokumen(mohorobichicchi不連続); mohororichicchifurenzokumen(mohororichicchi不連続)
    モホロビチッチふれんぞくめん(モホロビチッチ不連続面); モホロヴィチッチふれんぞくめん(モホロヴィチッチ不連続面)
(See モホ面) Mohorovičić discontinuity

Variations:
面倒くさがり屋
面倒くさがりや
面倒臭がり屋
面倒臭がりや

see styles
 mendoukusagariya / mendokusagariya
    めんどうくさがりや
person who tends to find things bothersome; person who doesn't like to make an effort

Variations:
七面倒くさい(ateji)
七面倒臭い(ateji)
しち面倒くさい
しち面倒臭い

see styles
 shichimendoukusai / shichimendokusai
    しちめんどうくさい
(adjective) (colloquialism) extremely bothersome; extremely tiresome; extremely troublesome; very tedious

Variations:
めんどくさがり屋
面倒臭がり屋
面倒くさがり屋(sK)
面倒くさがりや(sK)
面倒臭がりや(sK)

see styles
 mendokusagariya; mendoukusagariya(倒臭gari屋) / mendokusagariya; mendokusagariya(倒臭gari屋)
    めんどくさがりや; めんどうくさがりや(面倒臭がり屋)
person who tends to find things bothersome; person who does not like to make an effort

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819

This page contains 86 results for "面" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary