There are 2653 total results for your 都 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
衣都香 see styles |
itsuka いつか |
(female given name) Itsuka |
西都城 see styles |
nishimiyakonojou / nishimiyakonojo にしみやこのじょう |
(place-name) Nishimiyakonojō |
西都市 see styles |
saitoshi さいとし |
(place-name) Saito (city) |
西都賀 see styles |
nishitsuga にしつが |
(place-name) Nishitsuga |
覇都模 see styles |
hatsumo はつも |
(female given name) Hatsumo |
観都香 see styles |
mitoka みとか |
(female given name) Mitoka |
計都曜 计都曜 see styles |
jì dū yào ji4 du1 yao4 chi tu yao keitoyō |
Ketu |
設都嚧 设都嚧 see styles |
shè dū lú she4 du1 lu2 she tu lu shatoro |
śatru |
詞都子 see styles |
shizuko しづこ |
(female given name) Shizuko |
詩都可 see styles |
shizuka しづか |
(female given name) Shizuka |
詩都玖 see styles |
shizuku しずく |
(female given name) Shizuku |
詩都紅 see styles |
shizuku しずく |
(female given name) Shizuku |
詩都香 see styles |
shizuka しづか |
(female given name) Shizuka |
誌都子 see styles |
shizuko しづこ |
(female given name) Shizuko |
豐都縣 丰都县 see styles |
fēng dū xiàn feng1 du1 xian4 feng tu hsien |
Fengdu, a county in Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4] |
貢都拉 贡都拉 see styles |
gòng dōu lā gong4 dou1 la1 kung tou la |
see 貢多拉|贡多拉[gong4 duo1 la1] |
貴都嘩 see styles |
kikka きっか |
(female given name) Kikka |
賀都彰 see styles |
kazuaki かづあき |
(given name) Kazuaki |
賀都美 see styles |
kazumi かづみ |
(female given name) Kazumi |
逸都子 see styles |
itsuko いつこ |
(female given name) Itsuko |
那都乃 see styles |
natsuno なつの |
(given name) Natsuno |
那都子 see styles |
natsuko なつこ |
(female given name) Natsuko |
那都実 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
那都希 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
那都留 see styles |
natsuru なつる |
(personal name) Natsuru |
那都穂 see styles |
natsuho なつほ |
(personal name) Natsuho |
那都紀 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
那都美 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
郁都未 see styles |
itsumi いつみ |
(female given name) Itsumi |
里都子 see styles |
ritsuko りつこ |
(female given name) Ritsuko |
里都留 see styles |
ritoru りとる |
(female given name) Ritoru |
里都美 see styles |
satomi さとみ |
(female given name) Satomi |
長都川 see styles |
osatsugawa おさつがわ |
(personal name) Osatsugawa |
長都駅 see styles |
osatsueki おさつえき |
(st) Osatsu Station |
開都河 开都河 see styles |
kāi dū hé kai1 du1 he2 k`ai tu ho kai tu ho |
Kaidu River, Xinjiang |
関都駅 see styles |
sekitoeki せきとえき |
(st) Sekito Station |
阿都世 see styles |
atsuyo あつよ |
(female given name) Atsuyo |
阿都代 see styles |
atsuyo あつよ |
(female given name) Atsuyo |
阿都姫 see styles |
azuki あずき |
(personal name) Azuki |
阿都子 see styles |
atsuko あつこ |
(female given name) Atsuko |
阿都志 see styles |
atsushi あつし |
(male given name) Atsushi |
阿都恵 see styles |
atsue あつえ |
(female given name) Atsue |
阿都慧 see styles |
atsue あつえ |
(female given name) Atsue |
阿都枝 see styles |
atsue あつえ |
(female given name) Atsue |
阿都江 see styles |
atsue あつえ |
(female given name) Atsue |
阿都絵 see styles |
atsue あつえ |
(female given name) Atsue |
阿都美 see styles |
atsumi あつみ |
(female given name) Atsumi |
阿都衣 see styles |
atsue あつえ |
(female given name) Atsue |
陽都水 see styles |
hitomi ひとみ |
(female given name) Hitomi |
陽都美 see styles |
hitomi ひとみ |
(female given name) Hitomi |
雲井都 see styles |
kumoito くもいと |
(place-name) Kumoito |
霞都子 see styles |
kazuko かづこ |
(female given name) Kazuko |
霧都季 see styles |
mutsuki むつき |
(female given name) Mutsuki |
露の都 see styles |
tsuyunomiyako つゆのみやこ |
(person) Tsuyuno Miyako |
颯都梨 see styles |
satori さとり |
(female given name) Satori |
飛都呂 see styles |
hitoro ひとろ |
(place-name) Hitoro |
首都圏 see styles |
shutoken しゅとけん |
(1) Greater Tokyo Metropolitan area; (2) metropolitan area (of a capital) |
首都高 see styles |
shutokou / shutoko しゅとこう |
(abbreviation) (abbr. of 首都高速道路) Shuto Expressway (network of toll expressways in the Kanto region); (place-name) (abbreviation) Tokyo Metropolitan Expressway; Shuto Expressway |
香乃都 see styles |
kanoto かのと |
(female given name) Kanoto |
香都代 see styles |
katsuyo かつよ |
(female given name) Katsuyo |
香都子 see styles |
hyandoja ひゃんどじゃ |
(given name) Hyandoja |
香都実 see styles |
kotomi ことみ |
(female given name) Kotomi |
香都恵 see styles |
katsue かつえ |
(given name) Katsue |
香都男 see styles |
kazuo かずお |
(given name) Kazuo |
香都羅 see styles |
katsura かつら |
(given name) Katsura |
香都美 see styles |
kotomi ことみ |
(female given name) Kotomi |
香都里 see styles |
kotori ことり |
(female given name) Kotori |
骨都都 see styles |
gǔ dōu dōu gu3 dou1 dou1 ku tou tou |
(onom.) for plopping sound |
高都原 see styles |
takatsuhara たかつはら |
(place-name) Takatsuhara |
魏都區 魏都区 see styles |
wèi dū qū wei4 du1 qu1 wei tu ch`ü wei tu chü |
Weidu district of Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan |
鷹都騎 see styles |
tatsuki たつき |
(female given name) Tatsuki |
鹽都區 盐都区 see styles |
yán dū qū yan2 du1 qu1 yen tu ch`ü yen tu chü |
Yandu district of Yancheng city 鹽城市|盐城市[Yan2 cheng2 shi4], Jiangsu |
麻古都 see styles |
makoto まこと |
(female given name) Makoto |
麻奈都 see styles |
manatsu まなつ |
(female given name) Manatsu |
麻瑚都 see styles |
makoto まこと |
(female given name) Makoto |
麻都佳 see styles |
madoka まどか |
(given name) Madoka |
麻都加 see styles |
madoka まどか |
(female given name) Madoka |
麻都梨 see styles |
madori まどり |
(female given name) Madori |
麻都理 see styles |
matsuri まつり |
(personal name) Matsuri |
麻都絵 see styles |
matsue まつえ |
(female given name) Matsue |
麻都花 see styles |
madoka まどか |
(female given name) Madoka |
麻都衣 see styles |
matoi まとい |
(female given name) Matoi |
麻都里 see styles |
matsuri まつり |
(personal name) Matsuri |
麻都霞 see styles |
madoka まどか |
(female given name) Madoka |
麻都香 see styles |
madoka まどか |
(female given name) Madoka |
鼓都弥 see styles |
kotomi ことみ |
(female given name) Kotomi |
鼓都里 see styles |
kotori ことり |
(female given name) Kotori |
都々地尾 see styles |
tsutsujio つつじお |
(surname) Tsutsujio |
都々良川 see styles |
tsuzuragawa つづらがわ |
(place-name) Tsuzuragawa |
都々逸坊 see styles |
dodoitsubou / dodoitsubo どどいつぼう |
(surname) Dodoitsubou |
都こんぶ see styles |
miyakokonbu みやここんぶ |
(product) Miyako Konbu (sweet and sour snack made from dried kelp); Nakano no Miyako Konbu; (product name) Miyako Konbu (sweet and sour snack made from dried kelp); Nakano no Miyako Konbu |
都ぞ弥生 see styles |
miyakozoyayoi みやこぞやよい |
(place-name) Miyakozoyayoi |
都はるみ see styles |
miyakoharumi みやこはるみ |
(person) Miyako Harumi (1948.2-) |
都をどり see styles |
miyakoodori みやこをどり |
(ik) dance performance held in April by geisha and maiko in Kyoto's Gion district |
都一いき see styles |
miyakoichiiki / miyakoichiki みやこいちいき |
(person) Miyako Ichiiki |
都並敏史 see styles |
tsunamisatoshi つなみさとし |
(person) Tsunami Satoshi (1961.8.14-) |
都介野岳 see styles |
tsugenodake つげのだけ |
(place-name) Tsugenodake |
都会生活 see styles |
tokaiseikatsu / tokaisekatsu とかいせいかつ |
city life; urban living |
都倉俊一 see styles |
tokurashunichi とくらしゅんいち |
(person) Tokura Shun'ichi (1948.6-) |
都南大橋 see styles |
tonanoohashi となんおおはし |
(place-name) Tonan'oohashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "都" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.