Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1848 total results for your search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

能登高等技術学校

see styles
 notokoutougijutsugakkou / notokotogijutsugakko
    のとこうとうぎじゅつがっこう
(place-name) Notokoutougijutsugakkou

自動車登録番号標

see styles
 jidoushatourokubangouhyou / jidoshatorokubangohyo
    じどうしゃとうろくばんごうひょう
(See 車両番号標) license plate for registered vehicles (i.e. compact car or larger)

著作権登録図書館

see styles
 chosakukentourokutoshokan / chosakukentorokutoshokan
    ちょさくけんとうろくとしょかん
{comp} copyright library

Variations:
登りきる
登り切る

see styles
 noborikiru
    のぼりきる
(transitive verb) to scale (mountain, flight of stairs, etc.)

Variations:
這い登る
這い上る

see styles
 hainoboru
    はいのぼる
(Godan verb with "ru" ending) (See 這い上がる・はいあがる・1) to clamber; to climb with hands and feet; to crawl up; to creep up

学研奈良登美ヶ丘駅

see styles
 gakkennaratomigaokaeki
    がっけんならとみがおかえき
(st) Gakkennaratomigaoka Station

嵯峨大覚寺門前登り

see styles
 sagadaikakujimonzennobori
    さがだいかくじもんぜんのぼり
(place-name) Sagadaikakujimonzennobori

從善如登,從惡如崩


从善如登,从恶如崩

see styles
cóng shàn rú dēng , cóng è rú bēng
    cong2 shan4 ru2 deng1 , cong2 e4 ru2 beng1
ts`ung shan ju teng , ts`ung o ju peng
    tsung shan ju teng , tsung o ju peng
doing good is like a hard climb, doing evil is like an easy fall (idiom)

摩登女解形中六事經


摩登女解形中六事经

see styles
mó dēng nǚ jiě xíng zhōng liù shì jīng
    mo2 deng1 nv3 jie3 xing2 zhong1 liu4 shi4 jing1
mo teng nü chieh hsing chung liu shih ching
 Madōjo gegyō chūrokuji kyō
Modengnv jiexing zhongliushi jing

未登録所有者識別子

see styles
 mitourokushoyuushashikibetsushi / mitorokushoyushashikibetsushi
    みとうろくしょゆうしゃしきべつし
{comp} unregistered owner identifier

溫布爾登網球公開賽


温布尔登网球公开赛

see styles
wēn bù ěr dēng wǎng qiú gōng kāi sài
    wen1 bu4 er3 deng1 wang3 qiu2 gong1 kai1 sai4
wen pu erh teng wang ch`iu kung k`ai sai
    wen pu erh teng wang chiu kung kai sai
Wimbledon Championships (tennis)

箱根登山鉄道鋼索線

see styles
 hakonetozantetsudoukousakusen / hakonetozantetsudokosakusen
    はこねとざんてつどうこうさくせん
(serv) Hakone Tōzan Cable Car; (serv) Hakone Tōzan Cable Car

Variations:
登竜門(P)
登龍門

see styles
 touryuumon / toryumon
    とうりゅうもん
gateway to success; opening to honours; opening to honors

Variations:
葦登
葦登り(sK)

see styles
 yoshinobori; yoshinobori
    ヨシノボリ; よしのぼり
(kana only) freshwater goby (any fish of genus Rhinogobius)

Variations:
木登蜥蜴
木登り蜥蜴

see styles
 kinoboritokage; kinoboritokage
    きのぼりとかげ; キノボリトカゲ
(kana only) Ryukyu tree lizard (Japalura polygonata)

嵯峨大覚寺門前登り町

see styles
 sagadaikakujimonzennoborichou / sagadaikakujimonzennoboricho
    さがだいかくじもんぜんのぼりちょう
(place-name) Sagadaikakujimonzennoborichō

能登千里浜国民休暇村

see styles
 notochirihamakokuminkyuukamura / notochirihamakokuminkyukamura
    のとちりはまこくみんきゅうかむら
(place-name) Notochirihamakokuminkyūkamura

豚も煽てりゃ木に登る

see styles
 butamoodateryakininoboru
    ぶたもおだてりゃきにのぼる
(exp,v5r) (idiom) even those of low ability can outdo themselves when flattered

登山研修所夏山前進基地

see styles
 tozankenshuujonatsuyamazenshinkichi / tozankenshujonatsuyamazenshinkichi
    とざんけんしゅうじょなつやまぜんしんきち
(place-name) Tozankenshuujonatsuyamazenshinkichi

Variations:
上り(P)
登り
昇り

see styles
 nobori
    のぼり
(1) ascent; climbing; ascending (path); climb; (2) (上り only) (See 上り列車) up-train; train heading toward the starting point of its route; (adj-no,n) (3) upbound (esp. toward Tokyo); (n,n-pref) (4) (上り only) (See 上り勾配・のぼりこうばい) upstream; uphill

Variations:
金銭登録機
金銭登録器

see styles
 kinsentourokuki / kinsentorokuki
    きんせんとうろくき
cash register

船頭多くして船山に登る

see styles
 sendouookushitefuneyamaninoboru / sendoookushitefuneyamaninoboru
    せんどうおおくしてふねやまにのぼる
(expression) too many cooks spoil the broth; too many captains will steer the ship up a mountain

豚もおだてりゃ木に登る

see styles
 butamoodateryakininoboru
    ぶたもおだてりゃきにのぼる
(exp,v5r) (idiom) even those of low ability can outdo themselves when flattered

Variations:
登用(P)
登庸(rK)

see styles
 touyou / toyo
    とうよう
(noun, transitive verb) appointment; assignment; promotion

能登ゴルフ倶楽部ゴルフ場

see styles
 notogorufukurabugorufujou / notogorufukurabugorufujo
    のとゴルフくらぶゴルフじょう
(place-name) Noto Golf Club golf links

Variations:
龍天に登る
りゅう天に登る

see styles
 ryuutenninoboru / ryutenninoboru
    りゅうてんにのぼる
(expression) rise of the dragon (bringing rain around the time of the spring equinox)

外国人登録原票記載事項証明書

see styles
 gaikokujintourokugenpyoukisaijikoushoumeisho / gaikokujintorokugenpyokisaijikoshomesho
    がいこくじんとうろくげんぴょうきさいじこうしょうめいしょ
certification of information recorded on foreign resident registration file

Variations:
昇り龍
昇り竜
登り龍
登り竜

see styles
 noboriryuu; noboriryuu / noboriryu; noboriryu
    のぼりりゅう; ノボリリュウ
(1) (See 昇竜・しょうりゅう) rising dragon; (2) (kana only) white saddle (Helvella crispa); elfin saddle; common helvel

Variations:
駆け登る
駆け上る
駆けのぼる

see styles
 kakenoboru
    かけのぼる
(v5r,vi) to run (up hill, stairs, etc.)

Variations:
上る(P)
登る(P)
昇る(P)

see styles
 noboru
    のぼる
(v5r,vi) (1) (上る, 登る only) to ascend; to go up; to climb; (v5r,vi) (2) (上る, 昇る only) to ascend (as a natural process, e.g. the Sun); to rise; (v5r,vi) (3) (上る only) to go to (the capital); (v5r,vi) (4) (昇る only) to be promoted; (v5r,vi) (5) (上る only) to add up to; (v5r,vi) (6) (上る only) to advance (in price); (v5r,vi) (7) (上る only) to swim up (a river); to sail up; (v5r,vi) (8) (上る only) to come up (on the agenda)

Variations:
上る(P)
登る(P)
昇る(P)
陞る(oK)

see styles
 noboru
    のぼる
(v5r,vi) (1) to ascend; to go up; to climb; (v5r,vi) (2) (usu. 昇る) to ascend (as a natural process, e.g. the Sun); to rise; (v5r,vi) (3) to go to (the capital); (v5r,vi) (4) to be promoted; (v5r,vi) (5) to add up to; (v5r,vi) (6) to advance (in price); (v5r,vi) (7) to swim up (a river); to sail up; (v5r,vi) (8) to come up (on the agenda)

Variations:
上り坂(P)
登り坂
のぼり坂
昇り坂

see styles
 noborizaka
    のぼりざか
(1) (See 下り坂・1) ascent; uphill; upward slope; (2) (gradual) upturn; increase

Variations:
人材登用
人財登用(iK)
人才登用(iK)

see styles
 jinzaitouyou / jinzaitoyo
    じんざいとうよう
selection for high office; selecting of fit (talented) persons for higher positions

Variations:
登り口
上り口
のぼり口
昇り口(iK)

see styles
 noboriguchi; noborikuchi
    のぼりぐち; のぼりくち
(esp. 上 for stairs, 登 for mountain) starting point for an ascent (mountain, stairs, etc.); base (of mountain, etc.)

Variations:
よじ登る
攀じ登る
よじ上る
攀じ上る

see styles
 yojinoboru
    よじのぼる
(v5r,vi) to climb; to clamber (over, up); to scramble (up); to scale; to claw one's way up

Variations:
ヲコト点
乎古止点
乎己止点
遠古登点

see styles
 okototen(okoto点); okototen(乎古止点, 乎己止点, 遠古点); okototen(乎古止点, 乎己止点, 遠古点)
    ヲコトてん(ヲコト点); をことてん(乎古止点, 乎己止点, 遠古登点); おことてん(乎古止点, 乎己止点, 遠古登点)
marks to aid in reading Chinese classics

Variations:
階段を上る
階段を登る
階段をのぼる(sK)

see styles
 kaidanonoboru
    かいだんをのぼる
(exp,v5r) to go up the stairs; to climb the stairs

Variations:
よじ登る
攀じ登る
よじ上る(rK)
攀じ上る(rK)

see styles
 yojinoboru
    よじのぼる
(v5r,vi) to climb; to clamber (over, up); to scramble (up); to scale; to claw one's way up

Variations:
のぼり旗
幟旗
昇り旗(rK)
登り旗(sK)
上り旗(sK)

see styles
 noboribata; noborihata(sk)
    のぼりばた; のぼりはた(sk)
(See のぼり・1) nobori; long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top

Variations:
うなぎ上り
うなぎ登り
鰻上り
鰻登り
うなぎ昇り

see styles
 unaginobori
    うなぎのぼり
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

Variations:
船頭多くして船山に登る
船頭多くして船山に上る

see styles
 sendouookushitefuneyamaninoboru / sendoookushitefuneyamaninoboru
    せんどうおおくしてふねやまにのぼる
(expression) (proverb) too many cooks spoil the broth; too many captains will steer the ship up a mountain

Variations:
上り下り(P)
昇り降り
登り下り
登り降り
上り降り
昇り下り

see styles
 noborikudari(p); noboriori
    のぼりくだり(P); のぼりおり
(noun/participle) going up and down; ascent and descent; climb and descent

Variations:
上り詰める
登り詰める
のぼり詰める
登りつめる
上りつめる

see styles
 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (v1,vi) (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

Variations:
豚もおだてりゃ木に登る
ブタもおだてりゃ木に登る
豚も煽てりゃ木に登る

see styles
 butamoodateryakininoboru(豚moodaterya木niru, 豚mo煽terya木niru); butamoodateryakininoboru(butamoodaterya木niru)
    ぶたもおだてりゃきにのぼる(豚もおだてりゃ木に登る, 豚も煽てりゃ木に登る); ブタもおだてりゃきにのぼる(ブタもおだてりゃ木に登る)
(exp,v5r) (proverb) flattery will motivate anyone; flattery can do wonders; even a pig will climb up a tree if flattered

Variations:
船頭多くして船山に登る
船頭多くして船山に上る
船頭多くして船山にのぼる

see styles
 sendouookushitefuneyamaninoboru / sendoookushitefuneyamaninoboru
    せんどうおおくしてふねやまにのぼる
(exp,v5r) (proverb) too many cooks spoil the broth; too many captains will steer the ship up a mountain

Variations:
うなぎ上り
うなぎ登り
鰻上り
鰻登り
鰻昇り
うなぎ昇り
ウナギ上り
ウナギ登り
ウナギ昇り

see styles
 unaginobori
    うなぎのぼり
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

Variations:
上り詰める
登り詰める
昇り詰める
登りつめる(sK)
上りつめる(sK)
昇りつめる(sK)
のぼり詰める(sK)

see styles
 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (v1,vi) (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

Variations:
うなぎ登り
うなぎ上り
鰻登り
鰻上り
鰻昇り(sK)
うなぎ昇り(sK)
ウナギ上り(sK)
ウナギ登り(sK)
ウナギ昇り(sK)
鰻のぼり(sK)

see styles
 unaginobori
    うなぎのぼり
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819

This page contains 48 results for "登" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary