There are 2719 total results for your 来 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
如来寺川 see styles |
nyoraijigawa にょらいじがわ |
(place-name) Nyoraijigawa |
姍姍來遲 姗姗来迟 see styles |
shān shān lái chí shan1 shan1 lai2 chi2 shan shan lai ch`ih shan shan lai chih |
to be late; to arrive slowly; to be slow in the coming |
安来道路 see styles |
yasugidouro / yasugidoro やすぎどうろ |
(place-name) Yasugidōro |
定義如来 see styles |
jouginyorai / joginyorai じょうぎにょらい |
(place-name) Jōginyorai |
宝来坂町 see styles |
houraizakachou / horaizakacho ほうらいざかちょう |
(place-name) Houraizakachō |
宝来小屋 see styles |
houraigoya / horaigoya ほうらいごや |
(place-name) Houraigoya |
宝来本通 see styles |
houraihondoori / horaihondoori ほうらいほんどおり |
(place-name) Houraihondoori |
宝来町駅 see styles |
houraichoueki / horaichoeki ほうらいちょうえき |
(st) Houraichō Station |
宝生如来 see styles |
houshounyorai / hoshonyorai ほうしょうにょらい |
{Buddh} (See 宝生) Ratnasambhava |
宮小来川 see styles |
miyaokorogawa みやおころがわ |
(place-name) Miyaokorogawa |
寄せ来る see styles |
yosekuru よせくる |
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.) |
寒熱往来 see styles |
kannetsuourai / kannetsuorai かんねつおうらい |
alternating chills and fever |
寶勝如來 宝胜如来 see styles |
bǎo shèng rú lái bao3 sheng4 ru2 lai2 pao sheng ju lai Hōshō Nyorai |
Ratnaketu Tathāgata |
寶幢如來 宝幢如来 see styles |
bǎo chuáng rú lái bao3 chuang2 ru2 lai2 pao ch`uang ju lai pao chuang ju lai Hōtō Nyorai |
Ratnaketu Tathāgata |
寶生如來 宝生如来 see styles |
bǎo shēng rú lái bao3 sheng1 ru2 lai2 pao sheng ju lai Hōshō nyorai |
Ratnasaṃbhava |
寶聲如來 宝声如来 see styles |
bǎo shēng rú lái bao3 sheng1 ru2 lai2 pao sheng ju lai Hōshō nyorai |
Prabhūta-ratna |
寶藏如來 宝藏如来 see styles |
bǎo zàng rú lái bao3 zang4 ru2 lai2 pao tsang ju lai Hōzō Nyorai |
Ratnagarha; a Buddha to whom Śākyamuni and Amitābha are said to have owed their awakening. |
専門外来 see styles |
senmongairai せんもんがいらい |
specialist outpatient department |
将来の夢 see styles |
shourainoyume / shorainoyume しょうらいのゆめ |
(exp,n) dream for the future; hopes for the future |
将来展望 see styles |
shouraitenbou / shoraitenbo しょうらいてんぼう |
future outlook; outlook for the future |
将来有望 see styles |
shouraiyuubou / shoraiyubo しょうらいゆうぼう |
(adjectival noun) of great promise; with a promising future |
尋來範疇 寻来范畴 see styles |
xún lái fàn chóu xun2 lai2 fan4 chou2 hsün lai fan ch`ou hsün lai fan chou |
(math.) derived category |
對我來說 对我来说 see styles |
duì wǒ lái shuō dui4 wo3 lai2 shuo1 tui wo lai shuo |
as far as I'm concerned |
小西来山 see styles |
konishiraizan こにしらいざん |
(person) Konishi Raizan |
尽未来際 see styles |
jinmiraisai; jinmiraizai じんみらいさい; じんみらいざい |
(adv,n) to the end of time; to the crack of doom; for ever and ever |
展轉傳來 展转传来 see styles |
zhǎn zhuǎn chuán lái zhan3 zhuan3 chuan2 lai2 chan chuan ch`uan lai chan chuan chuan lai tentendenrai |
successively inherited |
山本未来 see styles |
yamamotomirai やまもとみらい |
(person) Yamamoto Mirai (1974.11-) |
山海如來 山海如来 see styles |
shān hǎi rú lái shan1 hai3 ru2 lai2 shan hai ju lai sankai nyorai |
Sāgara-varadhara-buddhi-vikiditā-bhijñā. 山海慧 (or 惠) 自在通王如來. The name under which Ānanda is to reappear as Buddha, in Anavanamita-vaijayanta, during the kalpa Manojna-sabdabhigarjita, v. 法華經. |
岡崎未来 see styles |
okazakimiku おかざきみく |
(person) Okazaki Miku (1980.10.17-) |
岩瀬福来 see styles |
iwasefukuki いわせふくき |
(place-name) Iwasefukuki |
巻土重来 see styles |
kendochourai / kendochorai けんどちょうらい kendojuurai / kendojurai けんどじゅうらい |
(yoji) recouping one's strength for a renewed attack (on); making another attempt with redoubled efforts |
巻来功士 see styles |
makikouji / makikoji まきこうじ |
(person) Maki Kōji (1958.7.21-) |
市来ダム see styles |
ichikidamu いちきダム |
(place-name) Ichiki Dam |
市来知川 see styles |
ichikishirigawa いちきしりがわ |
(personal name) Ichikishirigawa |
希伯來人 希伯来人 see styles |
xī bó lái rén xi1 bo2 lai2 ren2 hsi po lai jen |
Hebrew person; Israelite; Jew |
希伯來書 希伯来书 see styles |
xī bó lái shū xi1 bo2 lai2 shu1 hsi po lai shu |
Epistle of St Paul to the Hebrews |
希伯來語 希伯来语 see styles |
xī bó lái yǔ xi1 bo2 lai2 yu3 hsi po lai yü |
Hebrew (language) |
帰去来辞 see styles |
kikyorainoji ききょらいのじ |
(work) Gui Qu Lai Ci (Come Away Home, classic Chinese poem by Tao Yuanming, 405 CE); (wk) Gui Qu Lai Ci (Come Away Home, classic Chinese poem by Tao Yuanming, 405 CE) |
常來常往 常来常往 see styles |
cháng lái cháng wǎng chang2 lai2 chang2 wang3 ch`ang lai ch`ang wang chang lai chang wang |
to visit frequently; to have frequent dealings (with); to see each other often |
彌陀如來 弥陀如来 see styles |
mí tuó rú lái mi2 tuo2 ru2 lai2 mi t`o ju lai mi to ju lai Mida nyorai |
Amitâbha-tathāgata |
往來帳戶 往来帐户 see styles |
wǎng lái zhàng hù wang3 lai2 zhang4 hu4 wang lai chang hu |
current account (in bank) |
往古来今 see styles |
oukoraikon / okoraikon おうこらいこん |
(adv,n) (yoji) (rare) (See 古往今来) in all ages; since antiquity |
往来ノ上 see styles |
oorainokami おおらいのかみ |
(place-name) Oorainokami |
往来ノ下 see styles |
oorainoshimo おおらいのしも |
(place-name) Oorainoshimo |
往来手形 see styles |
ouraitegata / oraitegata おうらいてがた |
Edo-period travel permit |
後來居上 后来居上 see styles |
hòu lái - jū shàng hou4 lai2 - ju1 shang4 hou lai - chü shang |
(idiom) see 後來者居上|后来者居上[hou4lai2zhe3 ju1shang4] |
従来技術 see styles |
juuraigijutsu / juraigijutsu じゅうらいぎじゅつ |
existing technology; conventional technology; prior art |
従来農法 see styles |
juurainouhou / jurainoho じゅうらいのうほう |
traditional farming |
從來沒有 从来没有 see styles |
cóng lái méi yǒu cong2 lai2 mei2 you3 ts`ung lai mei yu tsung lai mei yu |
there has never been; has never had; (before a verb) has never |
從實招來 从实招来 see styles |
cóng shí zhāo lái cong2 shi2 zhao1 lai2 ts`ung shih chao lai tsung shih chao lai |
to own up to the facts |
從本以來 从本以来 see styles |
cóng běn yǐ lái cong2 ben3 yi3 lai2 ts`ung pen i lai tsung pen i lai jū hon irai |
since the beginning |
御来光滝 see styles |
goraikounotaki / goraikonotaki ごらいこうのたき |
(place-name) Goraikounotaki |
御来屋駅 see styles |
mikuriyaeki みくりやえき |
(st) Mikuriya Station |
心王如來 心王如来 see styles |
xīn wáng rú lái xin1 wang2 ru2 lai2 hsin wang ju lai shinō nyorai |
Vairocana as the ultimate mind, the attributes being personified as his retinue. Applied also to the 五佛 and the 九尊. |
心血來潮 心血来潮 see styles |
xīn xuè lái cháo xin1 xue4 lai2 chao2 hsin hsüeh lai ch`ao hsin hsüeh lai chao |
to be prompted by a sudden impulse; carried away by a whim; to have a brainstorm |
志田未来 see styles |
shidamirai しだみらい |
(person) Shida Mirai (1993.5.10-) |
志賀来山 see styles |
shigaraiyama しがらいやま |
(place-name) Shigaraiyama |
忙不過來 忙不过来 see styles |
máng bù guò lái mang2 bu4 guo4 lai2 mang pu kuo lai |
to have more work than one can deal with; to have one's hands full |
意志未来 see styles |
ishimirai いしみらい |
{ling} volitional future |
慕名而來 慕名而来 see styles |
mù míng ér lái mu4 ming2 er2 lai2 mu ming erh lai |
to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a famous location |
成佛已來 成佛已来 see styles |
chéng fó yǐ lái cheng2 fo2 yi3 lai2 ch`eng fo i lai cheng fo i lai jōbutsu irai |
since becoming buddha |
手到拈來 手到拈来 see styles |
shǒu dào niān lái shou3 dao4 nian1 lai2 shou tao nien lai |
lit. to stretch a hand and grab it (idiom); fig. easy to do |
手到擒來 手到擒来 see styles |
shǒu dào qín lái shou3 dao4 qin2 lai2 shou tao ch`in lai shou tao chin lai |
stretch a hand and grab it (idiom); very easy |
拿來主義 拿来主义 see styles |
ná lái zhǔ yì na2 lai2 zhu3 yi4 na lai chu i |
the attitude of mechanically borrowing (ideas etc) |
捲土重来 see styles |
kendochourai / kendochorai けんどちょうらい kendojuurai / kendojurai けんどじゅうらい |
(yoji) recouping one's strength for a renewed attack (on); making another attempt with redoubled efforts |
接踵而來 接踵而来 see styles |
jiē zhǒng ér lái jie1 zhong3 er2 lai2 chieh chung erh lai |
to come one after the other |
推來推去 推来推去 see styles |
tuī lái tuī qù tui1 lai2 tui1 qu4 t`ui lai t`ui ch`ü tui lai tui chü |
(idiom) to rudely push and pull others; (idiom) to evade responsibility and push it to others |
撲面而來 扑面而来 see styles |
pū miàn ér lái pu1 mian4 er2 lai2 p`u mien erh lai pu mien erh lai |
lit. something hits one in the face; directly in one's face; something assaults the senses; blatant (advertising); eye-catching; (a smell) assaults the nostrils |
擠來擠去 挤来挤去 see styles |
jǐ lái jǐ qù ji3 lai2 ji3 qu4 chi lai chi ch`ü chi lai chi chü |
to mill about; to jostle |
放馬過來 放马过来 see styles |
fàng mǎ guò lái fang4 ma3 guo4 lai2 fang ma kuo lai |
bring it on!; give me all you got! |
故事来歴 see styles |
kojiraireki こじらいれき |
(yoji) origin and history; particulars |
數不過來 数不过来 see styles |
shǔ bù guò lái shu3 bu4 guo4 lai2 shu pu kuo lai |
can't manage to count; too many to count |
新來乍到 新来乍到 see styles |
xīn lái zhà dào xin1 lai2 zha4 dao4 hsin lai cha tao |
newly arrived (idiom) |
新来見橋 see styles |
shinkurumibashi しんくるみばし |
(place-name) Shinkurumibashi |
新逢来橋 see styles |
shinhouraibashi / shinhoraibashi しんほうらいばし |
(place-name) Shinhouraibashi |
於當來世 于当来世 see styles |
yú dāng lái shì yu2 dang1 lai2 shi4 yü tang lai shih o tōrai se |
a future life |
早米来町 see styles |
zoumekimachi / zomekimachi ぞうめきまち |
(place-name) Zoumekimachi |
時不再來 时不再来 see styles |
shí bù zài lái shi2 bu4 zai4 lai2 shih pu tsai lai |
Time that has passed will never come back. (idiom) |
時來運轉 时来运转 see styles |
shí lái yùn zhuǎn shi2 lai2 yun4 zhuan3 shih lai yün chuan |
the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break; things change for the better |
時刻到来 see styles |
jikokutourai / jikokutorai じこくとうらい |
arrival of the ideal time (for); arrival of an opportunity (to) |
時機到来 see styles |
jikitourai / jikitorai じきとうらい |
(yoji) a good chance coming along; the time has come (for, to, when...); opportunity knocking |
時節到来 see styles |
jisetsutourai / jisetsutorai じせつとうらい |
(expression) (yoji) the time has come (for, to, when...); the time being ripe (for) |
有備而來 有备而来 see styles |
yǒu bèi ér lái you3 bei4 er2 lai2 yu pei erh lai |
to come prepared |
有史以來 有史以来 see styles |
yǒu shǐ yǐ lái you3 shi3 yi3 lai2 yu shih i lai |
since the beginning of history See: 有史以来 |
有史以来 see styles |
yuushiirai / yushirai ゆうしいらい |
(n,adv) since the dawn of history |
有坂来瞳 see styles |
arisakakurume ありさかくるめ |
(person) Arisaka Kurume (1979.9.21-) |
有生以來 有生以来 see styles |
yǒu shēng yǐ lái you3 sheng1 yi3 lai2 yu sheng i lai |
since birth; for one's whole life |
朝来帰川 see styles |
asaragigawa あさらぎがわ |
(place-name) Asaragigawa |
朝来西町 see styles |
asekunishimachi あせくにしまち |
(place-name) Asekunishimachi |
朝来野川 see styles |
asakunogawa あさくのがわ |
(place-name) Asakunogawa |
朝来隧道 see styles |
asakuzuidou / asakuzuido あさくずいどう |
(place-name) Asakuzuidō |
未來主義 未来主义 see styles |
wèi lái zhǔ yì wei4 lai2 zhu3 yi4 wei lai chu i |
Futurism (artistic and social movement of the 20th century) |
未來愛味 未来爱味 see styles |
wèi lái ài wèi wei4 lai2 ai4 wei4 wei lai ai wei mirai aimi |
future gratification |
未來未生 未来未生 see styles |
wèi lái wèi shēng wei4 lai2 wei4 sheng1 wei lai wei sheng mirai mishō |
the future has not yet arisen |
未來業績 未来业绩 see styles |
wèi lái yè jì wei4 lai2 ye4 ji4 wei lai yeh chi |
future yield (of investment) |
未來法行 未来法行 see styles |
wèi lái fǎ xíng wei4 lai2 fa3 xing2 wei lai fa hsing mirai hōgyō |
future phenomena |
未來現在 未来现在 see styles |
wèi lái xiàn zài wei4 lai2 xian4 zai4 wei lai hsien tsai mirai genzai |
future and present |
未来予知 see styles |
miraiyochi みらいよち |
precognition; prescience |
未来大橋 see styles |
miraioohashi みらいおおはし |
(place-name) Miraioohashi |
未来学者 see styles |
miraigakusha みらいがくしゃ |
futurist; futurologist |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "来" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.