There are 3347 total results for your 入 search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
入院患者 see styles |
nyuuinkanja / nyuinkanja にゅういんかんじゃ |
in-patient |
入院治療 see styles |
nyuuinchiryou / nyuinchiryo にゅういんちりょう |
hospital treatment; inpatient treatment |
入鹿別川 see styles |
irishikabetsugawa いりしかべつがわ |
(personal name) Irishikabetsugawa |
入鹿高原 see styles |
irukakougen / irukakogen いるかこうげん |
(place-name) Irukakougen |
お蔵入り see styles |
okurairi おくらいり |
(noun/participle) being postponed; being shelved; being put on hold |
かな入力 see styles |
kananyuuryoku / kananyuryoku かなにゅうりょく |
(computer terminology) kana input |
がさ入れ see styles |
gasaire がさいれ |
(noun/participle) (slang) premises search; household search |
くず入れ see styles |
kuzuire くずいれ |
wastebasket; dustbin |
くわ入れ see styles |
kuwaire くわいれ |
(noun/participle) (1) breaking ground; ground-breaking (ceremony); (2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction |
ごみ入れ see styles |
gomiire / gomire ごみいれ |
trashcan; rubbish bin; dustbin; ashcan |
つけ入る see styles |
tsukeiru / tsukeru つけいる |
(v5r,vi) to take advantage (of somebody's weaknesses, carelessness, etc.); to impose on |
てこ入れ see styles |
tekoire てこいれ |
(noun/participle) supporting; shoring up |
みそ入沢 see styles |
misoirisawa みそいりさわ |
(place-name) Misoirisawa |
ガス入り see styles |
gasuiri ガスいり |
(can be adjective with の) (1) gas-filled (lamp, tube, counter, etc.); (2) (abbreviation) carbonated water |
キー入力 see styles |
kiinyuuryoku / kinyuryoku キーにゅうりょく |
{comp} key (input) |
スパ直入 see styles |
supanaoiri スパなおいり |
(place-name) Supanaoiri |
ペン入れ see styles |
penire ペンいれ |
inking a pencil sketch |
ペン入力 see styles |
pennyuuryoku / pennyuryoku ペンにゅうりょく |
{comp} pen input |
一之船入 see styles |
ichinofunairi いちのふないり |
(place-name) Ichinofunairi |
一寝入り see styles |
hitoneiri / hitoneri ひとねいり |
(n,vs,vi) nap |
一括購入 see styles |
ikkatsukounyuu / ikkatsukonyu いっかつこうにゅう |
lump-sum purchase; bulk purchase; group purchase |
一擁而入 一拥而入 see styles |
yī yōng ér rù yi1 yong1 er2 ru4 i yung erh ju |
to swarm in (of people etc) (idiom) |
一擊入洞 一击入洞 see styles |
yī jī rù dòng yi1 ji1 ru4 dong4 i chi ju tung |
hole in one (golf) |
一球入魂 see styles |
ikkyuunyuukon / ikkyunyukon いっきゅうにゅうこん |
(yoji) {baseb} putting one's heart and soul into each pitch |
一芸入試 see styles |
ichigeinyuushi / ichigenyushi いちげいにゅうし |
(colloquialism) (system of) admitting students on the basis on their non-academic abilities (e.g. sports, art; as opposed to exam results) |
七入山荘 see styles |
nanairisansou / nanairisanso なないりさんそう |
(place-name) Nanairisansō |
三度入り see styles |
sandoiri さんどいり |
medium-sized earthenware sake cup |
三本木入 see styles |
sanbongiiri / sanbongiri さんぼんぎいり |
(place-name) Sanbongiiri |
三淀ヶ入 see styles |
miyodogairi みよどがいり |
(place-name) Miyodogairi |
上入ケ山 see styles |
kamiirigayama / kamirigayama かみいりがやま |
(surname) Kamiirigayama |
上天入地 see styles |
shàng tiān rù dì shang4 tian1 ru4 di4 shang t`ien ju ti shang tien ju ti |
lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom); fig. to go to great lengths; to search heaven and earth |
下入ケ山 see styles |
shimoirigayama しもいりがやま |
(surname) Shimoirigayama |
下入野町 see styles |
shimoirinochou / shimoirinocho しもいりのちょう |
(place-name) Shimoirinochō |
下糸入れ see styles |
shitaitoire したいといれ |
shuttle |
不入斗町 see styles |
iriyamazuchou / iriyamazucho いりやまずちょう |
(place-name) Iriyamazuchō |
不入時宜 不入时宜 see styles |
bù rù shí yí bu4 ru4 shi2 yi2 pu ju shih i |
out of step with current thinking; outmoded; inappropriate for the occasion |
不入涅槃 see styles |
bù rù niè pán bu4 ru4 nie4 pan2 pu ju nieh p`an pu ju nieh pan funyū nehan |
does not enter nirvāṇa |
不入溪谷 see styles |
irazukeikoku / irazukekoku いらずけいこく |
(place-name) Irazukeikoku |
不入道滝 see styles |
funyuudounotaki / funyudonotaki ふにゅうどうのたき |
(place-name) Funyūdounotaki |
不可入性 see styles |
fukanyuusei / fukanyuse ふかにゅうせい |
impenetrability |
不堪入目 see styles |
bù kān rù mù bu4 kan1 ru4 mu4 pu k`an ju mu pu kan ju mu |
unbearable to look at; an eyesore |
不正入札 see styles |
fuseinyuusatsu / fusenyusatsu ふせいにゅうさつ |
bid-rigging; knockout sale |
不法侵入 see styles |
fuhoushinnyuu / fuhoshinnyu ふほうしんにゅう |
trespassing; intrusion |
不法入国 see styles |
fuhounyuukoku / fuhonyukoku ふほうにゅうこく |
illegal entry (into a country); illegal immigration |
不輸不入 see styles |
fuyufunyuu / fuyufunyu ふゆふにゅう |
(hist) exemption from tax and inspection |
不馬入堰 see styles |
mairazuseki まいらずせき |
(place-name) Mairazuseki |
両端入れ see styles |
ryouhaire / ryohaire りょうはいれ |
{finc} interest inclusive at both the deposit and payment days |
並行輸入 see styles |
heikouyunyuu / hekoyunyu へいこうゆにゅう |
(noun, transitive verb) parallel importing; grey importing; gray importing |
中へ入る see styles |
nakahehairu なかへはいる |
(exp,v5r) to go (come) inside; to step into; to enter |
中入城跡 see styles |
nakairijouato / nakairijoato なかいりじょうあと |
(place-name) Nakairi Castle Ruins |
中途入社 see styles |
chuutonyuusha / chutonyusha ちゅうとにゅうしゃ |
joining a company as a mid-career hire |
久保入間 see styles |
kuboirima くぼいりま |
(place-name) Kuboirima |
乗り入る see styles |
noriiru / noriru のりいる |
(Godan verb with "ru" ending) to ride into (a place); to drive into (a place) |
乗り入れ see styles |
noriire / norire のりいれ |
driving into |
乘虛而入 乘虚而入 see styles |
chéng xū ér rù cheng2 xu1 er2 ru4 ch`eng hsü erh ju cheng hsü erh ju |
to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse |
事前購入 see styles |
jizenkounyuu / jizenkonyu じぜんこうにゅう |
(can act as adjective) advance purchase (e.g. fare) |
五乘齊入 五乘齐入 see styles |
wǔ shèng qí rù wu3 sheng4 qi2 ru4 wu sheng ch`i ju wu sheng chi ju gojō sainyū |
All the different classes will obtain an entrance into the Pure Land by the vow of Amitābha. |
介入研究 see styles |
kainyuukenkyuu / kainyukenkyu かいにゅうけんきゅう |
{med} intervention study (epidemiology) |
仕入れる see styles |
shiireru / shireru しいれる |
(transitive verb) (1) to buy (stock, materials, etc.); to purchase; to lay in; to stock; to procure; (transitive verb) (2) to get; to obtain |
仕入れ値 see styles |
shiirene / shirene しいれね |
cost price; buying price |
仕入れ先 see styles |
shiiresaki / shiresaki しいれさき |
supplier |
仕入れ物 see styles |
shiiremono / shiremono しいれもの |
stock of goods received |
仕入れ高 see styles |
shiiredaka / shiredaka しいれだか |
quantity or value of goods laid in |
仕入単価 see styles |
shiiretanka / shiretanka しいれたんか |
(finc) purchase price; unit purchase price |
仕入費用 see styles |
shiirehiyou / shirehiyo しいれひよう |
(irregular okurigana usage) purchasing expense |
付け入る see styles |
tsukeiru / tsukeru つけいる |
(v5r,vi) to take advantage (of somebody's weaknesses, carelessness, etc.); to impose on |
令入一乘 see styles |
lìng rù yī shèng ling4 ru4 yi1 sheng4 ling ju i sheng ryōnyū ichijō |
to have [sentient beings] enter the One Vehicle |
令入涅槃 see styles |
lìng rù niè pán ling4 ru4 nie4 pan2 ling ju nieh p`an ling ju nieh pan ryōnyū nehan |
to cause to enter nirvāṇa |
令其趣入 see styles |
lìng qí qù rù ling4 qi2 qu4 ru4 ling ch`i ch`ü ju ling chi chü ju ryōki shunyū |
cause them to enter into |
令趣入已 see styles |
lìng qù rù yǐ ling4 qu4 ru4 yi3 ling ch`ü ju i ling chü ju i ryō shunyū i |
having caused to enter... |
仮名入力 see styles |
kananyuuryoku / kananyuryoku かなにゅうりょく |
(computer terminology) kana input |
仲に入る see styles |
nakanihairu なかにはいる |
(exp,v5r) to act as an intermediary |
仲間入り see styles |
nakamairi なかまいり |
(n,vs,vi) joining (a group); becoming a member (of); joining the ranks (of) |
体験入学 see styles |
taikennyuugaku / taikennyugaku たいけんにゅうがく |
trial experience of a school; attending trial classes at a school before enrolling |
体験入部 see styles |
taikennyuubu / taikennyubu たいけんにゅうぶ |
joining a club as a trial |
体験入隊 see styles |
taikennyuutai / taikennyutai たいけんにゅうたい |
boot camp for new recruits (conducted by Japan's Self-Defence Force) |
依賴注入 依赖注入 see styles |
yī lài zhù rù yi1 lai4 zhu4 ru4 i lai chu ju |
(software engineering) dependency injection |
侵入生物 see styles |
shinnyuuseibutsu / shinnyusebutsu しんにゅうせいぶつ |
{biol} invasive species |
個人輸入 see styles |
kojinyunyuu / kojinyunyu こじんゆにゅう |
importing goods privately; private importing |
借り入れ see styles |
kariire / karire かりいれ |
debt |
借入費用 see styles |
shakunyuuhiyou / shakunyuhiyo しゃくにゅうひよう |
(noun/participle) borrowing costs |
傳入神經 传入神经 see styles |
chuán rù shén jīng chuan2 ru4 shen2 jing1 ch`uan ju shen ching chuan ju shen ching |
afferent nerve (transmitting in to the brain); afferent neuron |
先入為主 先入为主 see styles |
xiān rù wéi zhǔ xian1 ru4 wei2 zhu3 hsien ju wei chu |
(idiom) the first impression is the strongest; to hold a preconceived notion (about something) |
全情投入 see styles |
quán qíng tóu rù quan2 qing2 tou2 ru4 ch`üan ch`ing t`ou ju chüan ching tou ju |
to put one's heart and soul into |
公開入札 see styles |
koukainyuusatsu / kokainyusatsu こうかいにゅうさつ |
open bid or tender |
六內入處 六内入处 see styles |
liun ei rù chù liun4 ei4 ru4 chu4 liun ei ju ch`u liun ei ju chu rokunai nyūsho |
six internal sense bases |
共同購入 see styles |
kyoudoukounyuu / kyodokonyu きょうどうこうにゅう |
(noun/participle) cooperative buying; group buying; joint purchase |
其心趣入 see styles |
qí xīn qù rù qi2 xin1 qu4 ru4 ch`i hsin ch`ü ju chi hsin chü ju ki shin shunyū |
their minds enter into |
再び導入 see styles |
futatabidounyuu / futatabidonyu ふたたびどうにゅう |
(noun/participle) reintroduction |
再入可能 see styles |
sainyuukanou / sainyukano さいにゅうかのう |
(adjectival noun) {comp} re-entrant |
再入国者 see styles |
sainyuukokusha / sainyukokusha さいにゅうこくしゃ |
person reentering a country |
写真入り see styles |
shashiniri しゃしんいり |
(can be adjective with の) illustrated (with photographs) |
冷え入る see styles |
hieiru / hieru ひえいる |
(v5r,vi) to become completely chilled |
出し入れ see styles |
dashiire / dashire だしいれ |
(noun, transitive verb) deposit and withdraw; taking in and out |
出入り口 see styles |
deiriguchi / deriguchi でいりぐち |
exit and entrance |
出入平安 see styles |
chū rù píng ān chu1 ru4 ping2 an1 ch`u ju p`ing an chu ju ping an |
lit. peace when you come or go; peace wherever you go |
出入息觀 出入息观 see styles |
chū rù xī guān chu1 ru4 xi1 guan1 ch`u ju hsi kuan chu ju hsi kuan shutsunyū sokukan |
mindfulness of breathing |
出家入道 see styles |
chū jiā rù dào chu1 jia1 ru4 dao4 ch`u chia ju tao chu chia ju tao shukke nyū dō |
to leave home and enter the way |
出生入死 see styles |
chū shēng rù sǐ chu1 sheng1 ru4 si3 ch`u sheng ju ssu chu sheng ju ssu |
from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water; brave; willing to risk life and limb |
出神入化 see styles |
chū shén rù huà chu1 shen2 ru4 hua4 ch`u shen ju hua chu shen ju hua |
to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "入" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.