Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2449 total results for your place search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

橫躺豎臥


横躺竖卧

see styles
héng tǎng shù wò
    heng2 tang3 shu4 wo4
heng t`ang shu wo
    heng tang shu wo
to lie down all over the place; exhausted and in disarray

死に場所

see styles
 shinibasho
    しにばしょ
place to die; place of death

活動場地


活动场地

see styles
huó dòng chǎng dì
    huo2 dong4 chang3 di4
huo tung ch`ang ti
    huo tung chang ti
place for activities (playground, event venue etc)

浮家泛宅

see styles
fú jiā fàn zhái
    fu2 jia1 fan4 zhai2
fu chia fan chai
lit. to live on a boat; to drift from place to place (idiom)

淨道場偈


淨道场偈

see styles
jìng dào chǎng jié
    jing4 dao4 chang3 jie2
ching tao ch`ang chieh
    ching tao chang chieh
 jō dōjō no ge
Verse of Purifying Place of Practice

深摩舍那

see styles
shēn mó shèn à
    shen1 mo2 shen4 a4
shen mo shen a
 jinmashana
śmaśāna, v. 尸, place for disposing of the dead.

渡り歩く

see styles
 watariaruku
    わたりあるく
(v5k,vi) to wander from place to place; to change jobs

溜まり場

see styles
 tamariba
    たまりば
gathering spot; haunt; rendezvous; meeting place; hang-out

滿坑滿谷


满坑满谷

see styles
mǎn kēng mǎn gǔ
    man3 keng1 man3 gu3
man k`eng man ku
    man keng man ku
(idiom) all over the place; in every nook and cranny; packed to the rafters

演出地點


演出地点

see styles
yǎn chū dì diǎn
    yan3 chu1 di4 dian3
yen ch`u ti tien
    yen chu ti tien
performance place; CL:處|处[chu4]

潮溜まり

see styles
 shiodamari
    しおだまり
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out

無所不遍


无所不遍

see styles
wú suǒ bù biàn
    wu2 suo3 bu4 bian4
wu so pu pien
 musho fuhen
no place that it does not reach

無所能爲


无所能为

see styles
wú suǒ néng wéi
    wu2 suo3 neng2 wei2
wu so neng wei
 mu sho nō i
no place to function

Variations:
焼き

 yaki
    やき
(n,n-pref,n-suf) (1) roasting; grilling; toasting; broiling; baking; (2) tempering (in metallurgy); (suffix noun) (3) (焼 only) (following a place name, etc.) -ware; porcelain; pottery

熙來攘往


熙来攘往

see styles
xī lái rǎng wǎng
    xi1 lai2 rang3 wang3
hsi lai jang wang
a place buzzing with activity (idiom)

物干し台

see styles
 monohoshidai
    ものほしだい
clothes-drying platform; place for drying laundry

物干し場

see styles
 monohoshiba
    ものほしば
place for drying laundry

物是人非

see styles
wù shì rén fēi
    wu4 shi4 ren2 fei1
wu shih jen fei
(idiom) the place is unchanged, but the faces are different

生れ育つ

see styles
 umaresodatsu
    うまれそだつ
(Godan verb with "tsu" ending) to be born and raised (in one particular place)

當位卽妙


当位卽妙

see styles
dāng wèi jí miào
    dang1 wei4 ji2 miao4
tang wei chi miao
 tōi soku myō
According to its place, or application, wonderful or effective; e.g. poison as poison, medicine as medicine.

百度参り

see styles
 hyakudomairi
    ひゃくどまいり
(1) (See 御百度) hundred times worship; walking back and forth a hundred times before a shrine, offering a prayer each time; (2) visiting a place repeatedly (to make a request)

相提並論


相提并论

see styles
xiāng tí bìng lùn
    xiang1 ti2 bing4 lun4
hsiang t`i ping lun
    hsiang ti ping lun
to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms; to place on a par with; (often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y)

真秀呂場

see styles
 mahoroba
    まほろば
(ateji / phonetic) (1) (kana only) great and splendid land (of Yamato); (2) spiritual center of the land; one's spiritual home; (3) excellent location; splendid place

真秀等間

see styles
 mahorama
    まほらま
(ateji / phonetic) great and splendid land (Yamato word); excellent location; splendid place

破繭成蝶


破茧成蝶

see styles
pò jiǎn chéng dié
    po4 jian3 cheng2 die2
p`o chien ch`eng tieh
    po chien cheng tieh
lit. to break through a cocoon and turn into a butterfly (idiom); fig. to emerge strong after a period of struggle; to get to a better place after going through difficult period

神宮球場

see styles
 jinguukyuujou / jingukyujo
    じんぐうきゅうじょう
(place) Jingū Baseball Stadium; (place-name) Jingū Baseball Stadium

祭り込む

see styles
 matsurikomu
    まつりこむ
(transitive verb) to place an obnoxious person in an out-of-the-way post to be rid of him or her

突っ立つ

see styles
 tsuttatsu
    つったつ
(Godan verb with "tsu" ending) (1) to stick up (hair, etc.); (2) to stand up abruptly; (3) to stand in one place, doing nothing in particular; to stand around; to stand flat-footed

窮鄉僻壤


穷乡僻壤

see styles
qióng xiāng pì rǎng
    qiong2 xiang1 pi4 rang3
ch`iung hsiang p`i jang
    chiung hsiang pi jang
a remote and desolate place

立ち位置

see styles
 tachiichi / tachichi
    たちいち
(1) position (where one is standing); place where one stands; (2) position (in society); status; role; station

簽發地點


签发地点

see styles
qiān fā dì diǎn
    qian1 fa1 di4 dian3
ch`ien fa ti tien
    chien fa ti tien
place of issue (of document)

紐卡斯爾


纽卡斯尔

see styles
niǔ kǎ sī ěr
    niu3 ka3 si1 er3
niu k`a ssu erh
    niu ka ssu erh
Newcastle (place name)

結婚式場

see styles
 kekkonshikijou / kekkonshikijo
    けっこんしきじょう
wedding hall; marriage hall; wedding place; wedding location

Variations:

所縁

 yukari; shoen(所縁)
    ゆかり; しょえん(所縁)
(kana only) connection (to a person, place, etc.); relation; affinity

置き場所

see styles
 okibasho
    おきばしょ
place to put something; storage space

置之死地

see styles
zhì zhī sǐ dì
    zhi4 zhi1 si3 di4
chih chih ssu ti
to place sb on field of death; to confront with mortal danger; to give sb no way out; with one's back to the wall; looking death in the eye; part of idiom 置之死地而後生|置之死地而后生

置諸高閣


置诸高阁

see styles
zhì zhū gāo gé
    zhi4 zhu1 gao1 ge2
chih chu kao ko
lit. place on a high shelf; to pay no attention to (idiom)

而於其中


而于其中

see styles
ér yú qí zhōng
    er2 yu2 qi2 zhong1
erh yü ch`i chung
    erh yü chi chung
 ji o kichū
in whatever place

肩を組む

see styles
 kataokumu
    かたをくむ
(exp,v5m) (See 組む・1) to place one's arm around each other's shoulders; to join shoulders

背井離鄉


背井离乡

see styles
bèi jǐng lí xiāng
    bei4 jing3 li2 xiang1
pei ching li hsiang
to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)

脂帝浮圖


脂帝浮图

see styles
zhī dì fú tú
    zhi1 di4 fu2 tu2
chih ti fu t`u
    chih ti fu tu
 shitai futo
caitya, a stupa, a mausoleum, a place or object of worship.

腕を返す

see styles
 kainaokaesu
    かいなをかえす
(exp,v5s) {sumo} to place one's arms under those of the opponent and lift them up, in order to prevent an overhand grip on one's mawashi

舊地重遊


旧地重游

see styles
jiù dì chóng yóu
    jiu4 di4 chong2 you2
chiu ti ch`ung yu
    chiu ti chung yu
(idiom) to return to a place after a long time away

舟つき場

see styles
 funatsukiba
    ふなつきば
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage

舟着き場

see styles
 funatsukiba
    ふなつきば
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage

船つき場

see styles
 funatsukiba
    ふなつきば
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage

船着き場

see styles
 funatsukiba
    ふなつきば
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage

荷揚げ場

see styles
 niageba
    にあげば
landing place

藏身之處


藏身之处

see styles
cáng shēn zhī chù
    cang2 shen1 zhi1 chu4
ts`ang shen chih ch`u
    tsang shen chih chu
hiding place; hideout

處處解脫


处处解脱

see styles
chù chù jiě tuō
    chu4 chu4 jie3 tuo1
ch`u ch`u chieh t`o
    chu chu chieh to
 shosho gedatsu
liberation in every place

行き場所

see styles
 ikibasho; yukibasho
    いきばしょ; ゆきばしょ
(See 行き場・ゆきば) place to go; place one can go

行われる

see styles
 okonawareru
    おこなわれる
(v1,vi) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use

行司溜り

see styles
 gyoujidamari / gyojidamari
    ぎょうじだまり
(sumo) referee's waiting place

親臨其境


亲临其境

see styles
qīn lín qí jìng
    qin1 lin2 qi2 jing4
ch`in lin ch`i ching
    chin lin chi ching
to travel to a place personally (idiom)

詠みこむ

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.)

詠み込む

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.)

調音部位

see styles
 chouonbui / choonbui
    ちょうおんぶい
{ling} place of articulation; region of articulation; point of articulation

貸し座敷

see styles
 kashizashiki
    かしざしき
(1) tatami-mat room rented out for meetings, meals, etc.; (2) place for assignations; (3) (Edo-period) brothel

越俎代庖

see styles
yuè zǔ dài páo
    yue4 zu3 dai4 pao2
yüeh tsu tai p`ao
    yüeh tsu tai pao
lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs; to take matters into one's own hands

足が向く

see styles
 ashigamuku
    あしがむく
(exp,v5k) (idiom) to head towards; to be inclined to go towards; to head for a place naturally

躍り出る

see styles
 odorideru
    おどりでる
(v1,vi) to jump (e.g. to first place); to spring out

身のほど

see styles
 minohodo
    みのほど
(exp,n) one's social position; one's place; one's standing

載っける

see styles
 nokkeru
    のっける
(transitive verb) (colloquialism) to place on (something)

逃げ回る

see styles
 nigemawaru
    にげまわる
(v5r,vi) to run from place to place

逃げ場所

see styles
 nigebasho
    にげばしょ
(See 逃げ場) (place of) refuge; escape; exit; way out; shelter; hiding place

逃延びる

see styles
 nigenobiru
    にげのびる
(v1,vi) to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape

通りこす

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通り超す

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(irregular kanji usage) (v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通り越す

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

連れ込む

see styles
 tsurekomu
    つれこむ
(transitive verb) to bring (somebody into a place)

進退両難

see styles
 shintairyounan / shintairyonan
    しんたいりょうなん
(yoji) being driven to the wall; finding oneself between the devil and the deep blue sea; finding oneself between a rock and a hard place

遊び回る

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

遊び廻る

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

達特茅斯


达特茅斯

see styles
dá tè máo sī
    da2 te4 mao2 si1
ta t`e mao ssu
    ta te mao ssu
Dartmouth (place name)

適材適所

see styles
 tekizaitekisho
    てきざいてきしょ
(exp,n) (yoji) the right person in the right place

適逢其會


适逢其会

see styles
shì féng qí huì
    shi4 feng2 qi2 hui4
shih feng ch`i hui
    shih feng chi hui
(idiom) to happen to be in the right place at the right time

還至本處


还至本处

see styles
huán zhì běn chù
    huan2 zhi4 ben3 chu4
huan chih pen ch`u
    huan chih pen chu
 genshi honsho
to return to one's original place

郁伽支羅


郁伽支罗

see styles
yù qié zhī luó
    yu4 qie2 zhi1 luo2
yü ch`ieh chih lo
    yü chieh chih lo
 Ikukashira
Ukkacela, is a place unknown.

鍾靈毓秀


钟灵毓秀

see styles
zhōng líng yù xiù
    zhong1 ling2 yu4 xiu4
chung ling yü hsiu
(of a place) endowed with a natural beauty that nurtures people of talent (idiom)

鐃准リー

see styles
 鐃准rii / 鐃准ri
    鐃准リー
(1) (surname) (given) (place) Perry; (2) (person) Perry, Matthew C. (1794-1858; American navy officer); (3) (surname) (given) Peri; Perri; (4) (surname) Pelly; (5) (surname) (given) Peli; Pelli

門庭若市


门庭若市

see styles
mén tíng ruò shì
    men2 ting2 ruo4 shi4
men t`ing jo shih
    men ting jo shih
front yard as busy as a marketplace (idiom); a place with many visitors

阿卡迪亞


阿卡迪亚

see styles
ā kǎ dí yà
    a1 ka3 di2 ya4
a k`a ti ya
    a ka ti ya
(place name) Arcadia

阿耶怛那

see styles
ā yé dán à
    a1 ye2 dan2 a4
a yeh tan a
 ayatanna
(or 阿也怛那) āyatana, seat, abode, intp. by 入 or 處 entrance, or place i.e. the sadāyatanas, six entrances or places of sense-data, or sensation; v. 六 入.

陰に籠る

see styles
 innikomoru
    いんにこもる
(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance

陸の孤島

see styles
 rikunokotou / rikunokoto
    りくのことう
(exp,n) isolated place; out-of-the-way place; remote part of the land

陽当たり

see styles
 hiatari
    ひあたり
exposure to the sun; sunny place

隠し場所

see styles
 kakushibasho
    かくしばしょ
cache; place to hide something

隠れ場所

see styles
 kakurebasho
    かくればしょ
hiding place; refuge

隨所生處


随所生处

see styles
suí suǒ shēng chù
    sui2 suo3 sheng1 chu4
sui so sheng ch`u
    sui so sheng chu
 zui shoshō sho
according to the place [circumstances] of birth

隱花植物


隐花植物

see styles
yǐn huā zhí wù
    yin3 hua1 zhi2 wu4
yin hua chih wu
Cryptogamae; cryptogamous plant (botany); plants such as algae 藻類|藻类[zao3 lei4], moss 苔蘚|苔藓[tai2 xian3] and fern 蕨類|蕨类[jue2 lei4] that reproduce by spores 孢子[bao1 zi3] in place of flowers

集合場所

see styles
 shuugoubasho / shugobasho
    しゅうごうばしょ
meeting place; rendezvous (point); roll-call (assembly) point; appointed (designated) place

露の宿り

see styles
 tsuyunoyadori
    つゆのやどり
(archaism) house covered with dew; place covered with dew

露處不定


露处不定

see styles
lù chù bù dìng
    lu4 chu4 bu4 ding4
lu ch`u pu ting
    lu chu pu ting
 rosho fujō
indeterminate transgression of sitting in an open place

音楽教室

see styles
 ongakukyoushitsu / ongakukyoshitsu
    おんがくきょうしつ
place where music lessons are given; music class; music school

飄忽不定


飘忽不定

see styles
piāo hū bù dìng
    piao1 hu1 bu4 ding4
p`iao hu pu ting
    piao hu pu ting
to drift without a resting place (idiom); roving; errant; vagrant; erratic

飛騨の匠

see styles
 hidanotakumi
    ひだのたくみ
historical system whereby the Hida region provided the central government 10 carpenters per village in place of taxes

食い下る

see styles
 kuisagaru
    くいさがる
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

食い込む

see styles
 kuikomu
    くいこむ
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks)

食下がる

see styles
 kuisagaru
    くいさがる
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

首善之區


首善之区

see styles
shǒu shàn zhī qū
    shou3 shan4 zhi1 qu1
shou shan chih ch`ü
    shou shan chih chü
(idiom) the finest place in the nation (often used in reference to the capital city)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "place" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary