There are 1886 total results for your 面 search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鬼面川貯水池 see styles |
omonogawachosuichi おものがわちょすいち |
(place-name) Omonogawachosuichi |
Variations: |
omokage おもかげ |
face; looks; vestiges; trace |
Variations: |
tsuratsuki つらつき |
(negative nuance) expression (on one's face); look |
Variations: |
omoshiromi おもしろみ |
interest; appeal; attraction; fun |
Variations: |
menkui めんくい |
(colloquialism) being attracted by physical looks only; person who puts much store by good looks |
面嚮對象的技術 面向对象的技术 see styles |
miàn xiàng duì xiàng de jì shù mian4 xiang4 dui4 xiang4 de5 ji4 shu4 mien hsiang tui hsiang te chi shu |
object-oriented technology |
面当てがましい see styles |
tsuraategamashii / tsurategamashi つらあてがましい |
(adjective) spiteful; snide |
面朝黃土背朝天 面朝黄土背朝天 see styles |
miàn cháo huáng tǔ bèi cháo tiān mian4 chao2 huang2 tu3 bei4 chao2 tian1 mien ch`ao huang t`u pei ch`ao t`ien mien chao huang tu pei chao tien |
face to the ground, back to the sky |
面白山トンネル see styles |
omoshiroyamatonneru おもしろやまトンネル |
(place-name) Omoshiroyama Tunnel |
Variations: |
ahozura; ahouzura(rk) / ahozura; ahozura(rk) あほづら; あほうづら(rk) |
(kana only) (ksb:) (See 馬鹿面) stupid face; foolish look on one's face |
Variations: |
ikemen; ikemen(p) いけめん; イケメン(P) |
(kana only) (See イケてる,メン) good-looking guy; handsome man; hunk; Adonis; cool guy |
Variations: |
gomensou / gomenso ごめんそう |
frightful face |
Variations: |
houbutsumen / hobutsumen ほうぶつめん |
(noun - becomes adjective with の) {math} paraboloid |
Variations: |
tenmenjan テンメンジャン |
sweet flour paste (Chinese seasoning) (chi: tiánmiànjiàng) |
スプライン曲面 see styles |
supurainkyokumen スプラインきょくめん |
{comp} spline surface |
ビュー平面法線 see styles |
byuuheimenhousen / byuhemenhosen ビューへいめんほうせん |
{comp} view plane normal |
三面川中州公園 see styles |
miomotegawanakasukouen / miomotegawanakasukoen みおもてがわなかすこうえん |
(place-name) Miomotegawanakasu Park |
上浮穴郡面河村 see styles |
kamiukenagunomogomura かみうけなぐんおもごむら |
(place-name) Kamiukenagun'omogomura |
下鳥羽円面田町 see styles |
shimotobaenmendenchou / shimotobaenmendencho しもとばえんめんでんちょう |
(place-name) Shimotobaenmendenchō |
不看僧面看佛面 see styles |
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn bu4 kan4 seng1 mian4 kan4 fo2 mian4 pu k`an seng mien k`an fo mien pu kan seng mien kan fo mien |
lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom); fig. (to do something for sb) out of deference to sb else |
不識廬山真面目 不识庐山真面目 see styles |
bù shí lú shān zhēn miàn mù bu4 shi2 lu2 shan1 zhen1 mian4 mu4 pu shih lu shan chen mien mu |
lit. not to know the true face of Lushan Mountain (idiom); fig. can't see the forest for the trees |
十一面神咒心經 十一面神咒心经 see styles |
shí yī miàn shén zhòu xīn jīng shi2 yi1 mian4 shen2 zhou4 xin1 jing1 shih i mien shen chou hsin ching Jūichimen jinju shin kyō |
Sūtra of the Spiritual Mantra of the Eleven-Faced [Avalokitêśvara] |
基本多文種平面 基本多文种平面 see styles |
jī běn duō wén zhǒng píng miàn ji1 ben3 duo1 wen2 zhong3 ping2 mian4 chi pen to wen chung p`ing mien chi pen to wen chung ping mien |
basic multilingual plane (BMP) |
正面山トンネル see styles |
shoumenzantonneru / shomenzantonneru しょうめんざんトンネル |
(place-name) Shoumenzan Tunnel |
歯茎側面弾き音 see styles |
hagukisokumenhajikion はぐきそくめんはじきおん |
(linguistics terminology) alveolar lateral flap |
歯茎側面接近音 see styles |
shikeisokumensekkinon / shikesokumensekkinon しけいそくめんせっきんおん |
{ling} alveolar lateral approximant; clear l |
死要面子活受罪 see styles |
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì si3 yao4 mian4 zi5 huo2 shou4 zui4 ssu yao mien tzu huo shou tsui |
to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom) |
流作水面貯木場 see styles |
riyuusakusuimenchobokujou / riyusakusuimenchobokujo りゆうさくすいめんちょぼくじょう |
(place-name) Riyūsakusuimenchobokujō |
當面鑼,對面鼓 当面锣,对面鼓 see styles |
dāng miàn luó , duì miàn gǔ dang1 mian4 luo2 , dui4 mian4 gu3 tang mien lo , tui mien ku |
lit. gong facing gong, drum opposite drum (idiom); fig. to come together to thrash out the issue face to face |
盾の両面を見よ see styles |
tatenoryoumenomiyo / tatenoryomenomiyo たてのりょうめんをみよ |
(expression) (idiom) Look at both sides of the thing |
知人知面不知心 see styles |
zhī rén zhī miàn bù zhī xīn zhi1 ren2 zhi1 mian4 bu4 zhi1 xin1 chih jen chih mien pu chih hsin |
one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom) |
能面のような顔 see styles |
noumennoyounakao / nomennoyonakao のうめんのようなかお |
(expression) deadpan face; expressionless white face; po-faced |
舌廣薄普覆面輪 舌广薄普复面轮 see styles |
shé guǎng bó pǔ fù miàn lún she2 guang3 bo2 pu3 fu4 mian4 lun2 she kuang po p`u fu mien lun she kuang po pu fu mien lun zetsu kōhaku fufuku menrin |
his tongue is flat and broad, such that when extended it can cover his full face |
關公面前耍大刀 关公面前耍大刀 see styles |
guān gōng miàn qián shuǎ dà dāo guan1 gong1 mian4 qian2 shua3 da4 dao1 kuan kung mien ch`ien shua ta tao kuan kung mien chien shua ta tao |
lit. to wield the broadsword in the presence of Lord Guan (idiom); fig. to make a fool of oneself by showing off in front of an expert |
高浜水面貯木場 see styles |
takahamasuimenchobokujou / takahamasuimenchobokujo たかはますいめんちょぼくじょう |
(place-name) Takahamasuimenchobokujō |
鬼面人を驚かす see styles |
kimenhitooodorokasu きめんひとをおどろかす |
(exp,v5s) to threaten by outward appearance; to use bluff to intimidate; to make empty threats |
Variations: |
menmen めんめん |
every person; each one; everybody |
Variations: |
tsurazukejou / tsurazukejo つらづけじょう |
rim lock |
Variations: |
omogawari おもがわり |
(n,vs,vi) change in one's looks; change in one's appearance |
面心立方最密堆積 面心立方最密堆积 see styles |
miàn xīn lì fāng zuì mì duī jī mian4 xin1 li4 fang1 zui4 mi4 dui1 ji1 mien hsin li fang tsui mi tui chi |
face-centered cubic (FCC) (math.) |
Variations: |
ichimen いちめん |
(1) one face; one surface; (2) the whole surface; (3) one aspect; one side; (n,adv) (4) (on) the other hand; (5) one broad, flat object; (6) front page (e.g. newspaper) |
Variations: |
uramen(裏面)(p); rimen うらめん(裏面)(P); りめん |
(1) back (side); reverse; other side; (2) inside; background; dark side (e.g. of society); behind the scenes; beneath the surface |
Variations: |
kowamote; kowaomote(ok); kowamote; kowaomote こわもて; こわおもて(ok); コワモテ; コワオモテ |
(n,adj-no,adj-na) (1) fierce look; frightening look; tough look; (n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude; coercive attitude; taking a hard line |
Variations: |
zoumen / zomen ぞうめん |
(See 舞楽) rectangular bugaku mask made of thick paper and white silk with facial features drawn on it |
Variations: |
hoozue(頬杖, 頰杖); hohozue(頬杖, 頰杖)(ok); tsurazue(ok) ほおづえ(頬杖, 頰杖); ほほづえ(頬杖, 頰杖)(ok); つらづえ(ok) |
(1) (See 頬杖をつく) resting one's chin in one's hands; (2) (ほおづえ only) (See 方杖) brace (in construction); angle brace |
Variations: |
shikamezura; shikametsura しかめづら; しかめつら |
(noun - becomes adjective with の) (See しかめっ面) frown; scowl; grimace |
Variations: |
nikibizura にきびづら |
face covered with pimples |
Variations: |
fukurezura; fukuretsura ふくれづら; ふくれつら |
(noun - becomes adjective with の) (See ふくれっ面) sulky look; sullen look; pout |
Variations: |
choumenzura / chomenzura ちょうめんづら |
accounts; (the) books |
Variations: |
nobemenseki のべめんせき |
{archit} (See 延べ床面積) total floor area |
Variations: |
nakittsura(泣ki面); nakitsura(泣ki面) なきっつら(泣きっ面); なきつら(泣き面) |
tearful face |
Variations: |
wakijoumen(脇正面); wakishoumen(waki正面) / wakijomen(脇正面); wakishomen(waki正面) わきじょうめん(脇正面); ワキしょうめん(ワキ正面) |
(1) side seating (to stage right in noh); (2) centerstage right (noh) |
Variations: |
ikemen(逝ke面); ikemen(逝kemen) いけめん(逝け面); いけメン(逝けメン) |
(net-sl) (joc) (rare) (kanji "pun" on イケメン) (See イケメン) exceptionally ugly man |
アビ渡来群游海面 see styles |
abihiraigunyuukaimen / abihiraigunyukaimen アビひらいぐんゆうかいめん |
(place-name) Abihiraigunyūkaimen |
マダガスカル面梟 see styles |
madagasukarumenfukurou; madagasukarumenfukurou / madagasukarumenfukuro; madagasukarumenfukuro マダガスカルめんふくろう; マダガスカルメンフクロウ |
(kana only) Madagascar red owl (Tyto soumagnei); Madagascar grass owl; Sourmange's owl; red owl |
二ノ宮通正面上る see styles |
ninomiyadoorishoumenagaru / ninomiyadoorishomenagaru にのみやどおりしょうめんあがる |
(place-name) Ninomiyadoorishoumen'agaru |
其舌廣薄普覆面輪 其舌广薄普复面轮 see styles |
qí shé guǎng bó pǔ fù miàn lún qi2 she2 guang3 bo2 pu3 fu4 mian4 lun2 ch`i she kuang po p`u fu mien lun chi she kuang po pu fu mien lun kizetsu kōhaku fufuku menrin |
his tongue is broad and flat, such that when it is extended, it covers his entire face |
内水面水産試験場 see styles |
naisuimensuisanshikenjou / naisuimensuisanshikenjo ないすいめんすいさんしけんじょう |
(place-name) Naisuimensuisanshikenjō |
歯茎側面はじき音 see styles |
hagukisokumenhajikion はぐきそくめんはじきおん |
(linguistics terminology) alveolar lateral flap |
等ポテンシャル面 see styles |
toupotensharumen / topotensharumen とうポテンシャルめん |
equipotential surface |
面倒(ateji) see styles |
mendou / mendo めんどう |
(noun or adjectival noun) (1) trouble; bother; (noun or adjectival noun) (2) trouble; difficulty; (3) care; attention |
面妖(ateji) see styles |
menyou / menyo めんよう |
(noun or adjectival noun) weird; strange; mysterious |
Variations: |
menbokunai; menmokunai めんぼくない; めんもくない |
(adjective) ashamed |
Variations: |
menbokunai めんぼくない |
(adjective) ashamed |
Variations: |
matomo まとも |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (usu. adverbially as 〜に) (See まともに・1) the front; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) honest; upright; decent; proper; respectable; straight; serious; sensible |
Variations: |
gaimen(外面)(p); sotozura; gemen(外面) がいめん(外面)(P); そとづら; げめん(外面) |
(1) outer surface; outward appearance; outside; exterior; (can be adjective with の) (2) outside; outer; outward; exterior; external |
Variations: |
beshimi べしみ |
beshimi; noh mask with a slanted mouth, bulging eyes and large nostrils |
Variations: |
kawazura; kawamo(川面, 河面) かわづら; かわも(川面, 河面) |
river surface; surface of a river |
Variations: |
otafukumen おたふくめん |
humorous mask of a homely woman's face (characterized by a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks) |
Variations: |
sonohanmen そのはんめん |
(expression) on the other hand |
Variations: |
kaimenkousei / kaimenkose かいめんこうせい |
reduction (of pressure) to mean sea level |
スマイル仮面症候群 see styles |
sumairukamenshoukougun / sumairukamenshokogun スマイルかめんしょうこうぐん |
{med} smile mask syndrome; state of constantly smiling and suppressing one's emotions |
ニューブリテン面梟 see styles |
nyuuburitenmenfukurou; nyuuburitenmenfukurou / nyuburitenmenfukuro; nyuburitenmenfukuro ニューブリテンめんふくろう; ニューブリテンメンフクロウ |
(kana only) New Britain masked owl (Tyto aurantia); New Britain barn owl; golden masked owl; Bismarck owl; Bismarck masked owl |
フッ素系界面活性剤 see styles |
fussokeikaimenkasseizai / fussokekaimenkassezai フッそけいかいめんかっせいざい |
{chem} fluorochemical surfactant; fluorine-based surfactant |
ホタルイカ群遊海面 see styles |
hotaruikagunyuukaimen / hotaruikagunyukaimen ホタルイカぐんゆうかいめん |
(place-name) Hotaruikagunyūkaimen |
光纖分散式資料介面 光纤分散式资料介面 see styles |
guāng xiān fēn sàn shì zī liào jiè miàn guang1 xian1 fen1 san4 shi4 zi1 liao4 jie4 mian4 kuang hsien fen san shih tzu liao chieh mien |
(Tw) Fiber Distributed Data Interface (FDDI) |
全面禁止核試驗條約 全面禁止核试验条约 see styles |
quán miàn jìn zhǐ hé shì yàn tiáo yuē quan2 mian4 jin4 zhi3 he2 shi4 yan4 tiao2 yue1 ch`üan mien chin chih ho shih yen t`iao yüeh chüan mien chin chih ho shih yen tiao yüeh |
Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty |
十一面觀世音神呪經 十一面观世音神呪经 see styles |
shí yī miàn guān shì yīn shén zhòu jīng shi2 yi1 mian4 guan1 shi4 yin1 shen2 zhou4 jing1 shih i mien kuan shih yin shen chou ching Jūichimen kanzeon shinjukyō |
Avalokitêśvara-ekadaśamukha-dhāraṇī |
眼觀四面,耳聽八方 眼观四面,耳听八方 see styles |
yǎn guān sì miàn , ěr tīng bā fāng yan3 guan1 si4 mian4 , er3 ting1 ba1 fang1 yen kuan ssu mien , erh t`ing pa fang yen kuan ssu mien , erh ting pa fang |
lit. the eyes observe all sides and the ears listen in all directions (idiom); fig. to be observant and alert |
箕面山のサル生息地 see styles |
minooyamanosaruseisokuchi / minooyamanosarusesokuchi みのおやまのサルせいそくち |
(place-name) Minooyamanosaruseisokuchi |
莫霍洛維奇不連續面 莫霍洛维奇不连续面 see styles |
mò huò luò wéi qí bù lián xù miàn mo4 huo4 luo4 wei2 qi2 bu4 lian2 xu4 mian4 mo huo lo wei ch`i pu lien hsü mien mo huo lo wei chi pu lien hsü mien |
Moho (aka Mohorovičić discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere); abbr. to 莫霍面[Mo4 huo4 mian4] |
非イオン界面活性剤 see styles |
hiionkaimenkasseizai / hionkaimenkassezai ひイオンかいめんかっせいざい |
non-ionic surfactant |
Variations: |
mentsuke めんつけ |
{print} imposition |
Variations: |
tsuraate / tsurate つらあて |
spiteful remarks |
Variations: |
tsuragamae つらがまえ |
(facial) expression (esp. fierce, fearless, sinister, etc.); look |
Variations: |
omogai おもがい |
headstall; headgear |
Variations: |
jizura; jimen じづら; じめん |
(1) appearance of written words; impression given by written letters, characters, etc.; (2) literal meaning (of a piece of writing); superficial meaning; (3) face (of a printing type) |
Variations: |
atariichimen / atarichimen あたりいちめん |
(exp,n,adv) whole area; surrounding area; all around; everywhere; all over the place |
Variations: |
shikamettsura しかめっつら |
(noun - becomes adjective with の) (See しかめ面・しかめづら) frown; scowl; grimace |
Variations: |
aryanmen あリャンメン |
{mahj} inferior double-sided shape; incomplete chow that may be completed by one of eight tiles of two types, two of which tiles are already consumed by the hand's pair; tile pattern composed of a complete chow and an additional tile of its lowest or highest rank (e.g. 3345 or 3455) |
Variations: |
nobeyukamenseki のべゆかめんせき |
{archit} total floor area |
Variations: |
higaishazura(被害者面); higaishazura(被害者zura) ひがいしゃづら(被害者面); ひがいしゃヅラ(被害者ヅラ) |
(noun/participle) playing the victim; playing the victim card |
Variations: |
atariichimen / atarichimen あたりいちめん |
(expression) all around; as far as the eye can see |
物事の明るい面を見る see styles |
monogotonoakaruimenomiru ものごとのあかるいめんをみる |
(exp,v1) to look on the bright side |
Variations: |
omokage おもかげ |
(1) face; looks; countenance; (2) vestige; trace; reminder |
Variations: |
mendouomiru / mendoomiru めんどうをみる |
(exp,v1) to care for someone; to look after someone |
Variations: |
mentsugatatsu メンツがたつ |
(exp,v5t) to keep face; to save face; to not lose face |
Variations: |
omoshirohanbun おもしろはんぶん |
(noun or adjectival noun) for fun; half in jest |
Variations: |
menmokugatatsu めんもくがたつ |
(exp,v5t) to save face; to keep face; to not lose face |
Variations: |
setsudanmen せつだんめん |
(See 断面) (cross) section (e.g. in a drawing); transverse section; cutting plane |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "面" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.