There are 3785 total results for your 通 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
赤坂通 see styles |
akasakadoori あかさかどおり |
(place-name) Akasakadoori |
路吉通 see styles |
rokitsu ろきつ |
(given name) Rokitsu |
軍事通 see styles |
gunjitsuu / gunjitsu ぐんじつう |
man versed in military affairs |
辻本通 see styles |
tsujihontoori つじほんとおり |
(place-name) Tsujihontoori |
透通す see styles |
sukitoosu すきとおす |
(Godan verb with "su" ending) to be visible through; to be seen through; to shine through |
透通性 see styles |
tòu tōng xìng tou4 tong1 xing4 t`ou t`ung hsing tou tung hsing |
transparency (networking) |
連尺通 see styles |
renjakudoori れんじゃくどおり |
(place-name) Renjakudoori |
連通器 连通器 see styles |
lián tōng qì lian2 tong1 qi4 lien t`ung ch`i lien tung chi |
communicating vessels (in scientific experiment) |
連通管 see styles |
rentsuukan / rentsukan れんつうかん |
communicating vessels |
運河通 see styles |
ungatoori うんがとおり |
(place-name) Ungatoori |
道徳通 see styles |
doutokutoori / dotokutoori どうとくとおり |
(place-name) Dōtokutoori |
遲通行 迟通行 see styles |
chí tōng xíng chi2 tong1 xing2 ch`ih t`ung hsing chih tung hsing chitsū gyō |
indisposition of superknowledges |
那通乃 see styles |
natsuno なつの |
(personal name) Natsuno |
郷通子 see styles |
goumichiko / gomichiko ごうみちこ |
(person) Gou Michiko |
都通駅 see styles |
miyakodoorieki みやこどおりえき |
(st) Miyakodoori Station |
野崎通 see styles |
nozakidoori のざきどおり |
(place-name) Nozakidoori |
野方通 see styles |
nokatatoori のかたとおり |
(place-name) Nokatatoori |
野田通 see styles |
nodadoori のだどおり |
(place-name) Nodadoori |
野通川 see styles |
nodoorigawa のどおりがわ |
(place-name) Nodoorigawa |
鋼管通 see styles |
koukandoori / kokandoori こうかんどおり |
(place-name) Kōkandoori |
錦通北 see styles |
nishikidoorikita にしきどおりきた |
(place-name) Nishikidoorikita |
錦通南 see styles |
nishikidooriminami にしきどおりみなみ |
(place-name) Nishikidooriminami |
鏡池通 see styles |
kagamiiketoori / kagamiketoori かがみいけとおり |
(place-name) Kagamiiketoori |
長堀通 see styles |
nagaboridoori ながぼりどおり |
(place-name) Nagaboridoori |
長谷通 see styles |
nagatanidoori ながたにどおり |
(place-name) Nagatanidoori |
長通川 see styles |
nagatoorigawa ながとおりがわ |
(place-name) Nagatoorigawa |
開通式 see styles |
kaitsuushiki / kaitsushiki かいつうしき |
formal opening (e.g. of a railway, road, etc.); opening ceremony; inauguration ceremony |
開運通 see styles |
kaiundoori かいうんどおり |
(place-name) Kaiundoori |
阿通子 see styles |
atsuko あつこ |
(female given name) Atsuko |
陵西通 see styles |
ryousaidoori / ryosaidoori りょうさいどおり |
(place-name) Ryōsaidoori |
隣通し see styles |
tonaridooshi となりどし tonaridoushi / tonaridoshi となりどおし |
(irregular kanji usage) (out-dated or obsolete kana usage) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other; (irregular kanji usage) (ik) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other; (irregular kanji usage) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other |
雨通宿 see styles |
utojuku うとじゅく |
(place-name) Utojuku |
雲井通 see styles |
kumoidoori くもいどおり |
(place-name) Kumoidoori |
電通大 see styles |
dentsuudai / dentsudai でんつうだい |
(abbreviation) University of Electro-Communications; (place-name) Dentsuudai |
霞通子 see styles |
kazuko かづこ |
(female given name) Kazuko |
青峰通 see styles |
aominetoori あおみねとおり |
(place-name) Aominetoori |
青葉通 see styles |
aobadoori あおばどおり |
(place-name) Aobadoori |
非通知 see styles |
hitsuuchi / hitsuchi ひつうち |
number-withheld phone calls |
面通し see styles |
mentooshi めんとおし |
(noun/participle) (police) line-up |
須賀通 see styles |
sukadoori すかどおり |
(place-name) Sukadoori |
領石通 see styles |
ryousekidoori / ryosekidoori りょうせきどおり |
(place-name) Ryōsekidoori |
風通し see styles |
kazetooshi かぜとおし kazatooshi かざとおし |
(1) ventilation; (2) communication (within an organisation); openness |
香通子 see styles |
kazuko かづこ |
(female given name) Kazuko |
馬場通 see styles |
babadoori ばばどおり |
(place-name) Babadoori |
馬通峠 see styles |
madooshitouge / madooshitoge まどおしとうげ |
(personal name) Madooshitōge |
馬通田 see styles |
makaida まかいだ |
(place-name) Makaida |
馳通峠 see styles |
hasedooritouge / hasedooritoge はせどおりとうげ |
(place-name) Hasedooritōge |
駅前通 see styles |
ekimaedoori えきまえどおり |
(place-name) Ekimaedoori |
駅南通 see styles |
ekiminamidoori えきみなみどおり |
(place-name) Ekiminamidoori |
駅通り see styles |
ekidoori えきどおり |
(place-name) Ekidoori |
駒形通 see styles |
komagatadoori こまがたどおり |
(place-name) Komagatadoori |
高倉通 see styles |
takakuradoori たかくらどおり |
(place-name) Takakuradoori |
高尾通 see styles |
takaodoori たかおどおり |
(place-name) Takaodoori |
高校通 see styles |
koukoudoori / kokodoori こうこうどおり |
(place-name) Kōkoudoori |
高辻通 see styles |
takatsujidoori たかつじどおり |
(place-name) Takatsujidoori |
高通山 see styles |
takatooshiyama たかとおしやま |
(personal name) Takatooshiyama |
鯛取通 see styles |
taitoritoori たいとりとおり |
(place-name) Taitoritoori |
鳥居通 see styles |
toriitoori / toritoori とりいとおり |
(place-name) Toriitoori |
鳥羽通 see styles |
tobadoori とばどおり |
(place-name) Tobadoori |
鳥通東 see styles |
toritooshihigashi とりとおしひがし |
(place-name) Toritooshihigashi |
鳥通西 see styles |
toritooshinishi とりとおしにし |
(place-name) Toritooshinishi |
鶴見通 see styles |
tsurumitoori つるみとおり |
(place-name) Tsurumitoori |
鹿校通 see styles |
kakoutoori / kakotoori かこうとおり |
(place-name) Kakoutoori |
黄金通 see styles |
koganedoori こがねどおり |
(place-name) Koganedoori |
黒通川 see styles |
kurodoorigawa くろどおりがわ |
(place-name) Kurodoorigawa |
通い合う see styles |
kayoiau かよいあう |
(v5u,vi) (as 心が〜, 気持ちが〜, etc.) to communicate with each other; to understand each other; to be mutually understood; to be connected |
通し切符 see styles |
tooshikippu とおしきっぷ |
(1) through ticket (e.g. rail, air); (2) (See 通し券) ticket good for multiple performances (e.g. both matinee and evening shows); all-day ticket; season ticket |
通し狂言 see styles |
tooshikyougen / tooshikyogen とおしきょうげん |
performance of an entire play |
通し番号 see styles |
tooshibangou / tooshibango とおしばんごう |
serial number; consecutive number |
通し稽古 see styles |
tooshigeiko / tooshigeko とおしげいこ |
full rehearsal; dress rehearsal; run-through |
通じ合う see styles |
tsuujiau / tsujiau つうじあう |
(Godan verb with "u" ending) to communicate with; to understand |
通せん坊 see styles |
toosenbou / toosenbo とおせんぼう |
(noun/participle) standing in the way; block the way |
通りこす see styles |
toorikosu とおりこす |
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond |
通り一遍 see styles |
tooriippen / toorippen とおりいっぺん |
(adj-na,n,adj-no) perfunctory; casual; cursory; superficial; conventional |
通り抜け see styles |
toorinuke とおりぬけ |
passing through; through passage |
通り掛け see styles |
toorigake とおりがけ |
passing (along the way) |
通り掛り see styles |
toorigakari とおりがかり |
(noun - becomes adjective with の) passing (along the way) |
通り掛る see styles |
toorikakaru とおりかかる |
(v5r,vt,vi) to happen to pass by |
通り相場 see styles |
toorisouba / toorisoba とおりそうば |
going price; general custom |
通り言葉 see styles |
toorikotoba とおりことば |
common saying; slang; argot |
通り超す see styles |
toorikosu とおりこす |
(irregular kanji usage) (v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond |
通り越す see styles |
toorikosu とおりこす |
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond |
通三性心 see styles |
tōng sān xìng xīn tong1 san1 xing4 xin1 t`ung san hsing hsin tung san hsing hsin tsū sanshō shin |
operate in mental states of all three [karmic moral] qualities |
通人達士 通人达士 see styles |
tōng rén dá shì tong1 ren2 da2 shi4 t`ung jen ta shih tung jen ta shih tsūjin dasshi |
man of penetration and accomplished scholar |
通俗來講 通俗来讲 see styles |
tōng sú lái jiǎng tong1 su2 lai2 jiang3 t`ung su lai chiang tung su lai chiang |
to put it in simple terms, ... |
通俗小說 通俗小说 see styles |
tōng sú xiǎo shuō tong1 su2 xiao3 shuo1 t`ung su hsiao shuo tung su hsiao shuo |
popular fiction; light literature |
通俗小説 see styles |
tsuuzokushousetsu / tsuzokushosetsu つうぞくしょうせつ |
popular novel |
通俗文学 see styles |
tsuuzokubungaku / tsuzokubungaku つうぞくぶんがく |
school of popular writing |
通俗易懂 see styles |
tōng sú yì dǒng tong1 su2 yi4 dong3 t`ung su i tung tung su i tung |
easy to understand |
通俗科學 通俗科学 see styles |
tōng sú kē xué tong1 su2 ke1 xue2 t`ung su k`o hsüeh tung su ko hsüeh |
popular science |
通信中心 see styles |
tōng xìn zhōng xīn tong1 xin4 zhong1 xin1 t`ung hsin chung hsin tung hsin chung hsin |
communications center |
通信事業 see styles |
tsuushinjigyou / tsushinjigyo つうしんじぎょう |
communications industry |
通信企業 see styles |
tsuushinkigyou / tsushinkigyo つうしんきぎょう |
telecommunications enterprise; communications corporation |
通信会社 see styles |
tsuushingaisha / tsushingaisha つうしんがいしゃ |
telco; telecommunications company; common carrier |
通信協定 通信协定 see styles |
tōng xìn xié dìng tong1 xin4 xie2 ding4 t`ung hsin hsieh ting tung hsin hsieh ting |
communications protocol |
通信品質 see styles |
tsuushinhinshitsu / tsushinhinshitsu つうしんひんしつ |
{comp} communication quality |
通信回線 see styles |
tsuushinkaisen / tsushinkaisen つうしんかいせん |
{comp} communication line |
通信圏外 see styles |
tsuushinkengai / tsushinkengai つうしんけんがい |
out of the range of communication |
通信地址 see styles |
tōng xìn dì zhǐ tong1 xin4 di4 zhi3 t`ung hsin ti chih tung hsin ti chih |
mail address |
通信基盤 see styles |
tsuushinkiban / tsushinkiban つうしんきばん |
telecommunications infrastructure |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "通" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.