Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3785 total results for your search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

赤坂通

see styles
 akasakadoori
    あかさかどおり
(place-name) Akasakadoori

路吉通

see styles
 rokitsu
    ろきつ
(given name) Rokitsu

軍事通

see styles
 gunjitsuu / gunjitsu
    ぐんじつう
man versed in military affairs

辻本通

see styles
 tsujihontoori
    つじほんとおり
(place-name) Tsujihontoori

透通す

see styles
 sukitoosu
    すきとおす
(Godan verb with "su" ending) to be visible through; to be seen through; to shine through

透通性

see styles
tòu tōng xìng
    tou4 tong1 xing4
t`ou t`ung hsing
    tou tung hsing
transparency (networking)

連尺通

see styles
 renjakudoori
    れんじゃくどおり
(place-name) Renjakudoori

連通器


连通器

see styles
lián tōng qì
    lian2 tong1 qi4
lien t`ung ch`i
    lien tung chi
communicating vessels (in scientific experiment)

連通管

see styles
 rentsuukan / rentsukan
    れんつうかん
communicating vessels

運河通

see styles
 ungatoori
    うんがとおり
(place-name) Ungatoori

道徳通

see styles
 doutokutoori / dotokutoori
    どうとくとおり
(place-name) Dōtokutoori

遲通行


迟通行

see styles
chí tōng xíng
    chi2 tong1 xing2
ch`ih t`ung hsing
    chih tung hsing
 chitsū gyō
indisposition of superknowledges

那通乃

see styles
 natsuno
    なつの
(personal name) Natsuno

郷通子

see styles
 goumichiko / gomichiko
    ごうみちこ
(person) Gou Michiko

都通駅

see styles
 miyakodoorieki
    みやこどおりえき
(st) Miyakodoori Station

野崎通

see styles
 nozakidoori
    のざきどおり
(place-name) Nozakidoori

野方通

see styles
 nokatatoori
    のかたとおり
(place-name) Nokatatoori

野田通

see styles
 nodadoori
    のだどおり
(place-name) Nodadoori

野通川

see styles
 nodoorigawa
    のどおりがわ
(place-name) Nodoorigawa

鋼管通

see styles
 koukandoori / kokandoori
    こうかんどおり
(place-name) Kōkandoori

錦通北

see styles
 nishikidoorikita
    にしきどおりきた
(place-name) Nishikidoorikita

錦通南

see styles
 nishikidooriminami
    にしきどおりみなみ
(place-name) Nishikidooriminami

鏡池通

see styles
 kagamiiketoori / kagamiketoori
    かがみいけとおり
(place-name) Kagamiiketoori

長堀通

see styles
 nagaboridoori
    ながぼりどおり
(place-name) Nagaboridoori

長谷通

see styles
 nagatanidoori
    ながたにどおり
(place-name) Nagatanidoori

長通川

see styles
 nagatoorigawa
    ながとおりがわ
(place-name) Nagatoorigawa

開通式

see styles
 kaitsuushiki / kaitsushiki
    かいつうしき
formal opening (e.g. of a railway, road, etc.); opening ceremony; inauguration ceremony

開運通

see styles
 kaiundoori
    かいうんどおり
(place-name) Kaiundoori

阿通子

see styles
 atsuko
    あつこ
(female given name) Atsuko

陵西通

see styles
 ryousaidoori / ryosaidoori
    りょうさいどおり
(place-name) Ryōsaidoori

隣通し

see styles
 tonaridooshi
    となりどし
    tonaridoushi / tonaridoshi
    となりどおし
(irregular kanji usage) (out-dated or obsolete kana usage) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other; (irregular kanji usage) (ik) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other; (irregular kanji usage) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other

雨通宿

see styles
 utojuku
    うとじゅく
(place-name) Utojuku

雲井通

see styles
 kumoidoori
    くもいどおり
(place-name) Kumoidoori

電通大

see styles
 dentsuudai / dentsudai
    でんつうだい
(abbreviation) University of Electro-Communications; (place-name) Dentsuudai

霞通子

see styles
 kazuko
    かづこ
(female given name) Kazuko

青峰通

see styles
 aominetoori
    あおみねとおり
(place-name) Aominetoori

青葉通

see styles
 aobadoori
    あおばどおり
(place-name) Aobadoori

非通知

see styles
 hitsuuchi / hitsuchi
    ひつうち
number-withheld phone calls

面通し

see styles
 mentooshi
    めんとおし
(noun/participle) (police) line-up

須賀通

see styles
 sukadoori
    すかどおり
(place-name) Sukadoori

領石通

see styles
 ryousekidoori / ryosekidoori
    りょうせきどおり
(place-name) Ryōsekidoori

風通し

see styles
 kazetooshi
    かぜとおし
    kazatooshi
    かざとおし
(1) ventilation; (2) communication (within an organisation); openness

香通子

see styles
 kazuko
    かづこ
(female given name) Kazuko

馬場通

see styles
 babadoori
    ばばどおり
(place-name) Babadoori

馬通峠

see styles
 madooshitouge / madooshitoge
    まどおしとうげ
(personal name) Madooshitōge

馬通田

see styles
 makaida
    まかいだ
(place-name) Makaida

馳通峠

see styles
 hasedooritouge / hasedooritoge
    はせどおりとうげ
(place-name) Hasedooritōge

駅前通

see styles
 ekimaedoori
    えきまえどおり
(place-name) Ekimaedoori

駅南通

see styles
 ekiminamidoori
    えきみなみどおり
(place-name) Ekiminamidoori

駅通り

see styles
 ekidoori
    えきどおり
(place-name) Ekidoori

駒形通

see styles
 komagatadoori
    こまがたどおり
(place-name) Komagatadoori

高倉通

see styles
 takakuradoori
    たかくらどおり
(place-name) Takakuradoori

高尾通

see styles
 takaodoori
    たかおどおり
(place-name) Takaodoori

高校通

see styles
 koukoudoori / kokodoori
    こうこうどおり
(place-name) Kōkoudoori

高辻通

see styles
 takatsujidoori
    たかつじどおり
(place-name) Takatsujidoori

高通山

see styles
 takatooshiyama
    たかとおしやま
(personal name) Takatooshiyama

鯛取通

see styles
 taitoritoori
    たいとりとおり
(place-name) Taitoritoori

鳥居通

see styles
 toriitoori / toritoori
    とりいとおり
(place-name) Toriitoori

鳥羽通

see styles
 tobadoori
    とばどおり
(place-name) Tobadoori

鳥通東

see styles
 toritooshihigashi
    とりとおしひがし
(place-name) Toritooshihigashi

鳥通西

see styles
 toritooshinishi
    とりとおしにし
(place-name) Toritooshinishi

鶴見通

see styles
 tsurumitoori
    つるみとおり
(place-name) Tsurumitoori

鹿校通

see styles
 kakoutoori / kakotoori
    かこうとおり
(place-name) Kakoutoori

黄金通

see styles
 koganedoori
    こがねどおり
(place-name) Koganedoori

黒通川

see styles
 kurodoorigawa
    くろどおりがわ
(place-name) Kurodoorigawa

通い合う

see styles
 kayoiau
    かよいあう
(v5u,vi) (as 心が〜, 気持ちが〜, etc.) to communicate with each other; to understand each other; to be mutually understood; to be connected

通し切符

see styles
 tooshikippu
    とおしきっぷ
(1) through ticket (e.g. rail, air); (2) (See 通し券) ticket good for multiple performances (e.g. both matinee and evening shows); all-day ticket; season ticket

通し狂言

see styles
 tooshikyougen / tooshikyogen
    とおしきょうげん
performance of an entire play

通し番号

see styles
 tooshibangou / tooshibango
    とおしばんごう
serial number; consecutive number

通し稽古

see styles
 tooshigeiko / tooshigeko
    とおしげいこ
full rehearsal; dress rehearsal; run-through

通じ合う

see styles
 tsuujiau / tsujiau
    つうじあう
(Godan verb with "u" ending) to communicate with; to understand

通せん坊

see styles
 toosenbou / toosenbo
    とおせんぼう
(noun/participle) standing in the way; block the way

通りこす

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通り一遍

see styles
 tooriippen / toorippen
    とおりいっぺん
(adj-na,n,adj-no) perfunctory; casual; cursory; superficial; conventional

通り抜け

see styles
 toorinuke
    とおりぬけ
passing through; through passage

通り掛け

see styles
 toorigake
    とおりがけ
passing (along the way)

通り掛り

see styles
 toorigakari
    とおりがかり
(noun - becomes adjective with の) passing (along the way)

通り掛る

see styles
 toorikakaru
    とおりかかる
(v5r,vt,vi) to happen to pass by

通り相場

see styles
 toorisouba / toorisoba
    とおりそうば
going price; general custom

通り言葉

see styles
 toorikotoba
    とおりことば
common saying; slang; argot

通り超す

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(irregular kanji usage) (v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通り越す

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通三性心

see styles
tōng sān xìng xīn
    tong1 san1 xing4 xin1
t`ung san hsing hsin
    tung san hsing hsin
 tsū sanshō shin
operate in mental states of all three [karmic moral] qualities

通人達士


通人达士

see styles
tōng rén dá shì
    tong1 ren2 da2 shi4
t`ung jen ta shih
    tung jen ta shih
 tsūjin dasshi
man of penetration and accomplished scholar

通俗來講


通俗来讲

see styles
tōng sú lái jiǎng
    tong1 su2 lai2 jiang3
t`ung su lai chiang
    tung su lai chiang
to put it in simple terms, ...

通俗小說


通俗小说

see styles
tōng sú xiǎo shuō
    tong1 su2 xiao3 shuo1
t`ung su hsiao shuo
    tung su hsiao shuo
popular fiction; light literature

通俗小説

see styles
 tsuuzokushousetsu / tsuzokushosetsu
    つうぞくしょうせつ
popular novel

通俗文学

see styles
 tsuuzokubungaku / tsuzokubungaku
    つうぞくぶんがく
school of popular writing

通俗易懂

see styles
tōng sú yì dǒng
    tong1 su2 yi4 dong3
t`ung su i tung
    tung su i tung
easy to understand

通俗科學


通俗科学

see styles
tōng sú kē xué
    tong1 su2 ke1 xue2
t`ung su k`o hsüeh
    tung su ko hsüeh
popular science

通信中心

see styles
tōng xìn zhōng xīn
    tong1 xin4 zhong1 xin1
t`ung hsin chung hsin
    tung hsin chung hsin
communications center

通信事業

see styles
 tsuushinjigyou / tsushinjigyo
    つうしんじぎょう
communications industry

通信企業

see styles
 tsuushinkigyou / tsushinkigyo
    つうしんきぎょう
telecommunications enterprise; communications corporation

通信会社

see styles
 tsuushingaisha / tsushingaisha
    つうしんがいしゃ
telco; telecommunications company; common carrier

通信協定


通信协定

see styles
tōng xìn xié dìng
    tong1 xin4 xie2 ding4
t`ung hsin hsieh ting
    tung hsin hsieh ting
communications protocol

通信品質

see styles
 tsuushinhinshitsu / tsushinhinshitsu
    つうしんひんしつ
{comp} communication quality

通信回線

see styles
 tsuushinkaisen / tsushinkaisen
    つうしんかいせん
{comp} communication line

通信圏外

see styles
 tsuushinkengai / tsushinkengai
    つうしんけんがい
out of the range of communication

通信地址

see styles
tōng xìn dì zhǐ
    tong1 xin4 di4 zhi3
t`ung hsin ti chih
    tung hsin ti chih
mail address

通信基盤

see styles
 tsuushinkiban / tsushinkiban
    つうしんきばん
telecommunications infrastructure

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "通" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary