There are 1955 total results for your 留 search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
江留上昭和 see styles |
edomekamishouwa / edomekamishowa えどめかみしょうわ |
(place-name) Edomekamishouwa |
江留上本町 see styles |
edomekamihonmachi えどめかみほんまち |
(place-name) Edomekamihonmachi |
江留下屋敷 see styles |
edomeshimoyashiki えどめしもやしき |
(place-name) Edomeshimoyashiki |
江留下相田 see styles |
edomeshimoaiden えどめしもあいでん |
(place-name) Edomeshimoaiden |
江留下高道 see styles |
edomeshimotakamichi えどめしもたかみち |
(place-name) Edomeshimotakamichi |
江頭美智留 see styles |
egashiramichiru えがしらみちる |
(person) Egashira Michiru (1962.10.11-) |
沙留汐見町 see styles |
sarurushiomichou / sarurushiomicho さるるしおみちょう |
(place-name) Sarurushiomichō |
沙留海運町 see styles |
sarurukaiunchou / sarurukaiuncho さるるかいうんちょう |
(place-name) Sarurukaiunchō |
油留木牧場 see styles |
yurugibokujou / yurugibokujo ゆるぎぼくじょう |
(place-name) Yurugibokujō |
津留発電所 see styles |
tsuruhatsudensho つるはつでんしょ |
(place-name) Tsuru Power Station |
瀬川美能留 see styles |
segawaminoru せがわみのる |
(person) Segawa Minoru (1906.3.31-1991.9.10) |
狗留孫神社 see styles |
kurusonjinja くるそんじんじゃ |
(place-name) Kuruson Shrine |
狗留孫観音 see styles |
kurusonkannon くるそんかんのん |
(place-name) Kurusonkannon |
町田典留見 see styles |
machidaterumi まちだてるみ |
(person) Machida Terumi |
白木町有留 see styles |
shirakichouaridome / shirakichoaridome しらきちょうありどめ |
(place-name) Shirakichōaridome |
目が留まる see styles |
megatomaru めがとまる |
(exp,v5r) to have one's eye caught on something; to have one's attention drawn to something |
目に留まる see styles |
menitomaru めにとまる |
(exp,v5r) to catch one's attention |
目に留める see styles |
menitodomeru めにとどめる |
(exp,v1) to take notice (of); to pay attention (to) |
目を留める see styles |
meotomeru めをとめる |
(exp,v1) to take notice (of); to pay attention (to) |
知識の蒸留 see styles |
chishikinojouryuu / chishikinojoryu ちしきのじょうりゅう |
(exp,n) {comp} knowledge distillation (esp. in machine learning) |
神野町福留 see styles |
kannochoufukudome / kannochofukudome かんのちょうふくどめ |
(place-name) Kannochōfukudome |
秋元波留夫 see styles |
akimotoharuo あきもとはるお |
(person) Akimoto Haruo |
突き留める see styles |
tsukitomeru つきとめる |
(transitive verb) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to make sure; to locate; to identify; to find out; to ascertain |
立ち留まる see styles |
tachidomaru たちどまる |
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still |
縫い留める see styles |
nuitomeru ぬいとめる |
(transitive verb) to sew together |
繋ぎ留める see styles |
tsunagitomeru つなぎとめる |
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to |
美留和原野 see styles |
biruwagenya びるわげんや |
(place-name) Biruwagen'ya |
西久留女木 see styles |
nishikurumeki にしくるめき |
(place-name) Nishikurumeki |
西久留野町 see styles |
nishikurunochou / nishikurunocho にしくるのちょう |
(place-name) Nishikurunochō |
西留辺蘂駅 see styles |
nishirubeshibeeki にしるべしべえき |
(st) Nishirubeshibe Station |
誹風柳多留 see styles |
haifuuyanagidaru / haifuyanagidaru はいふうやなぎだる |
(work) The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu); Haifu Yanagidaru; (wk) The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu); Haifu Yanagidaru |
踏み留まる see styles |
fumitodomaru ふみとどまる |
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up |
車を留める see styles |
kurumaotomeru くるまをとめる |
(exp,v1) to park a car |
郁多羅鳩留 郁多罗鸠留 see styles |
yù duō luó jiū liú yu4 duo1 luo2 jiu1 liu2 yü to lo chiu liu Ikutarakuru |
Uttarakuru |
都留市飛地 see styles |
tsurushitobichi つるしとびち |
(place-name) Tsurushitobichi |
野里堀留町 see styles |
nozatohoridomemachi のざとほりどめまち |
(place-name) Nozatohoridomemachi |
鈴木葉留彦 see styles |
suzukiharuhiko すずきはるひこ |
(person) Suzuki Haruhiko (1951.7.25-) |
阿留申群島 阿留申群岛 see styles |
ā liú shēn qún dǎo a1 liu2 shen1 qun2 dao3 a liu shen ch`ün tao a liu shen chün tao |
Aleutian Islands (trailing 2250 km southwest of Alaska almost down to Kamtchatka) |
鞞留羅大將 see styles |
bǐ liú luó dà jiàng bi3 liu2 luo2 da4 jiang4 pi liu lo ta chiang |
Viḍūḍabha |
高橋留美子 高桥留美子 see styles |
gāo qiáo liú měi zǐ gao1 qiao2 liu2 mei3 zi3 kao ch`iao liu mei tzu kao chiao liu mei tzu takahashirumiko たかはしるみこ |
Takahashi Rumiko, Japanese manga artist (person) Takahashi Rumiko (1957.10.10-) |
高良留美子 see styles |
kourarumiko / korarumiko こうらるみこ |
(person) Kōra Rumiko |
鬱多羅究留 郁多罗究留 see styles |
yù duō luó jiū liú yu4 duo1 luo2 jiu1 liu2 yü to lo chiu liu |
Uttarakuru, also 鬱多羅拘樓; 鬱多羅鳩婁; 郁多羅拘樓; 郁恒羅拘瑠; 郁恒羅越; 郁軍越, etc. The northern of the four continents around Meru, square in shape, inhabited by square-faced people; explained by 高上作 superior to or higher than other continents, 勝 superior, 勝生 superior life, because human life there was supposed to last a thousand years and food was produced without human effort. Also, the dwelling of gods and saints in Brahmanic cosmology; one of the Indian 'nine divisions of the world, the country of the northern Kurus. situated in the north of India, and described as the countπy of eternal beatitude.' M. W. |
Variations: |
tomeyu とめゆ |
(1) (See 留風呂) one's own bath; (2) (reusing) yesterday's bath water; (3) monthly pass for a public bath |
Variations: |
tomegi とめぎ |
(1) fragrant wood; (2) wooden peg; toggle |
Variations: |
tomesode とめそで |
formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono |
留め置き郵便 see styles |
tomeokiyuubin / tomeokiyubin とめおきゆうびん |
mail held at the post office |
留守のあいだ see styles |
rusunoaida るすのあいだ |
(exp,adj-no) (in) one's absence |
留守をつかう see styles |
rusuotsukau るすをつかう |
(exp,v5u) to pretend to not be home; to pretend to be out |
留守を預かる see styles |
rusuoazukaru るすをあずかる |
(exp,v5r) to take charge during someone's absence |
留知暑寒沢川 see styles |
ruchishokansawagawa るちしょかんさわがわ |
(place-name) Ruchishokansawagawa |
留萌ゴルフ場 see styles |
rumoigorufujou / rumoigorufujo るもいゴルフじょう |
(place-name) Rumoi golf links |
留萌郡小平町 see styles |
rumoigunobirachou / rumoigunobiracho るもいぐんおびらちょう |
(place-name) Rumoigun'obirachō |
留萌駐とん地 see styles |
rumoichuutonchi / rumoichutonchi るもいちゅうとんち |
(place-name) Rumoichuutonchi |
留辺蕊軽便線 see styles |
rubeshibekeibensen / rubeshibekebensen るべしべけいべんせん |
(personal name) Rubeshibekeibensen |
馬可·奧勒留 马可·奥勒留 see styles |
mǎ kě · ào lēi liú ma3 ke3 · ao4 lei1 liu2 ma k`o · ao lei liu ma ko · ao lei liu |
Marcus Aurelius (121-180), Roman Emperor |
いろは歌留多 see styles |
irohagaruta いろはガルタ |
(ateji / phonetic) playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary |
お留守になる see styles |
orusuninaru おるすになる |
(exp,v5r) to fail to be attentive to |
お目に留まる see styles |
omenitomaru おめにとまる |
(exp,v5r) to be recognized (by someone of higher status); to be noticed; to get attention |
お高く留まる see styles |
otakakutomaru おたかくとまる |
(exp,v5r) to assume an air of importance; to be self-important; to put on airs |
シベリア抑留 see styles |
shiberiayokuryuu / shiberiayokuryu シベリアよくりゅう |
detention (and use as forced labor) of Japanese prisoners of war in Siberia after World War II |
パッチン留め see styles |
pacchindome パッチンどめ |
triangular hairpin |
中国残留孤児 see styles |
chuugokuzanryuukoji / chugokuzanryukoji ちゅうごくざんりゅうこじ |
(hist) Japanese orphans left behind in China (after WWII); war-displaced Japanese in China |
久保田麻三留 see styles |
kubotamasaru くぼたまさる |
(person) Kubota Masaru (1959.6.5-) |
久留主眞佐夫 see styles |
kurusumasao くるすまさお |
(person) Kurusu Masao |
久留里大和田 see styles |
kururioowada くるりおおわだ |
(place-name) Kururioowada |
以呂波歌留多 see styles |
irohagaruta いろはガルタ |
(ateji / phonetic) playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary |
伊呂波歌留多 see styles |
irohagaruta いろはガルタ |
(ateji / phonetic) playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary |
南波多町水留 see styles |
minamihatachoutsuzumi / minamihatachotsuzumi みなみはたちょうつづみ |
(place-name) Minamihatachōtsuzumi |
原級に留める see styles |
genkyuunitodomeru / genkyunitodomeru げんきゅうにとどめる |
(exp,v1) to keep (a student) back (to repeat a grade) |
在留特別許可 see styles |
zairyuutokubetsukyoka / zairyutokubetsukyoka ざいりゅうとくべつきょか |
Special Permission to Stay in Japan; residence status that can be granted to illegal immigrants or overstayers |
外国人留学生 see styles |
gaikokujinryuugakusei / gaikokujinryugakuse がいこくじんりゅうがくせい |
foreign (exchange) student; international student |
大津留揚水場 see styles |
ootsuruyousuijou / ootsuruyosuijo おおつるようすいじょう |
(place-name) Ootsuruyousuijō |
居留守を使う see styles |
irusuotsukau いるすをつかう |
(exp,v5u) (See 留守を使う) to pretend to be out |
御目に留まる see styles |
omenitomaru おめにとまる |
(exp,v5r) to be recognized (by someone of higher status); to be noticed; to get attention |
所留有根實身 所留有根实身 see styles |
suǒ liú yǒu gēn shí shēn suo3 liu2 you3 gen1 shi2 shen1 so liu yu ken shih shen shoru ukon jisshin |
remaining real body with sense organs |
日本橋堀留町 see styles |
nihonbashihoridomechou / nihonbashihoridomecho にほんばしほりどめちょう |
(place-name) Nihonbashihoridomechō |
日本留学試験 see styles |
nihonryuugakushiken / nihonryugakushiken にほんりゅうがくしけん |
Examination for Japanese University Admission (for international students); EJU |
板留トンネル see styles |
itadometonneru いたどめトンネル |
(place-name) Itadome Tunnel |
気にも留めず see styles |
kinimotomezu きにもとめず |
(expression) paying no heed to; not caring about; taking no notice of |
江留上日の出 see styles |
edomekamihinode えどめかみひので |
(place-name) Edomekamihinode |
江留下宇和江 see styles |
edomeshimouwae / edomeshimowae えどめしもうわえ |
(place-name) Edomeshimouwae |
海外在留邦人 see styles |
kaigaizairyuuhoujin / kaigaizairyuhojin かいがいざいりゅうほうじん |
Japanese living overseas |
火場留守分隊 火场留守分队 see styles |
huǒ chǎng liú shǒu fēn duì huo3 chang3 liu2 shou3 fen1 dui4 huo ch`ang liu shou fen tui huo chang liu shou fen tui |
detachment left to provide covering fire |
瞿曇般若留支 瞿昙般若留支 see styles |
jù tán bō rě liú zhī ju4 tan2 bo1 re3 liu2 zhi1 chü t`an po je liu chih chü tan po je liu chih Gudon hannyarushi |
Gautama-prajñāruci |
苦茶古留志山 see styles |
kuchakorushiyama くちゃこるしやま |
(place-name) Kuchakorushiyama |
西鉄久留米駅 see styles |
nishitetsukurumeeki にしてつくるめえき |
(st) Nishitetsukurume Station |
親展書留郵便 see styles |
shintenkakitomeyuubin / shintenkakitomeyubin しんてんかきとめゆうびん |
{comp} registered mail to addressee in person; PD PR |
記憶に留める see styles |
kiokunitodomeru きおくにとどめる |
(exp,v1) to remember; to keep in mind |
足留めをくう see styles |
ashidomeokuu / ashidomeoku あしどめをくう |
(exp,v5u) to be stranded; to be forced to stay; to be obliged to stay |
足留めを食う see styles |
ashidomeokuu / ashidomeoku あしどめをくう |
(exp,v5u) to be stranded; to be forced to stay; to be obliged to stay |
都留ゴルフ場 see styles |
tsurugorufujou / tsurugorufujo つるゴルフじょう |
(place-name) Tsuru golf links |
都留トンネル see styles |
tsurutonneru つるトンネル |
(place-name) Tsuru Tunnel |
都留文科大学 see styles |
tsurubunkadaigaku つるぶんかだいがく |
(org) Tsuru University; (o) Tsuru University |
長府野久留米 see styles |
choufunogurume / chofunogurume ちょうふのぐるめ |
(place-name) Chōfunogurume |
長谷川留美子 see styles |
hasegawarumiko はせがわるみこ |
(person) Hasegawa Rumiko |
餘留無符號數 余留无符号数 see styles |
yú liú wú fú hào shù yu2 liu2 wu2 fu2 hao4 shu4 yü liu wu fu hao shu |
unsigned remainder (i.e. the remainder after rounding to the nearest integer) |
留守をあずかる see styles |
rusuoazukaru るすをあずかる |
(exp,v5r) to take charge during someone's absence |
Variations: |
dodome どどめ |
retaining wall; sheathing |
Variations: |
jouryuujo; jouryuusho / joryujo; joryusho じょうりゅうじょ; じょうりゅうしょ |
distillery |
Variations: |
wadome わどめ |
(1) (See 車輪止め) chock; wheel stop; parking curb; (2) linchpin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "留" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.