There are 2522 total results for your 後 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
步人後塵 步人后尘 see styles |
bù rén hòu chén bu4 ren2 hou4 chen2 pu jen hou ch`en pu jen hou chen |
to follow in other people's footsteps |
死後硬直 see styles |
shigokouchoku / shigokochoku しごこうちょく |
rigor mortis |
死而後已 死而后已 see styles |
sǐ ér hòu yǐ si3 er2 hou4 yi3 ssu erh hou i |
until death puts an end (idiom); one's whole life; unto one's dying day |
水滸後傳 水浒后传 see styles |
shuǐ hǔ hòu zhuàn shui3 hu3 hou4 zhuan4 shui hu hou chuan |
Water Margin Sequel, by Chen Chen 陳忱|陈忱[Chen2 Chen2] |
法後非得 法后非得 see styles |
fǎ hòu fēi dé fa3 hou4 fei1 de2 fa hou fei te hōgo hitoku |
non-acquisition subsequent to the mental factor |
浜津後目 see styles |
hamazuushirome / hamazushirome はまづうしろめ |
(place-name) Hamazuushirome |
涌田後地 see styles |
waitaushiroji わいたうしろじ |
(place-name) Waitaushiroji |
無後生死 无后生死 see styles |
wú hòu shēng sǐ wu2 hou4 sheng1 si3 wu hou sheng ssu mugo shōji |
No more birth-and-death, the bodhisattva who will not again be subject to the wheel of transmigration. |
無有前後 无有前后 see styles |
wú yǒu qián hòu wu2 you3 qian2 hou4 wu yu ch`ien hou wu yu chien hou mu u zengo |
there is neither prior nor subsequent |
無漏後身 无漏后身 see styles |
wú lòu hòu shēn wu2 lou4 hou4 shen1 wu lou hou shen muro goshin |
(無漏最後身) The final pure or passionless body. |
無限後退 see styles |
mugenkoutai / mugenkotai むげんこうたい |
infinite regress |
照越後沢 see styles |
terukoshiushirosawa てるこしうしろさわ |
(place-name) Terukoshiushirosawa |
熊野林後 see styles |
kumanobayashiushiro くまのばやしうしろ |
(place-name) Kumanobayashiushiro |
爭先恐後 争先恐后 see styles |
zhēng xiān kǒng hòu zheng1 xian1 kong3 hou4 cheng hsien k`ung hou cheng hsien kung hou |
striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another |
牧神午後 牧神午后 see styles |
mù shén wǔ hòu mu4 shen2 wu3 hou4 mu shen wu hou |
Prélude à l'après-midi d'un faune, by Claude Debussy based on poem by Stéphane Mallarmé |
現法後法 现法后法 see styles |
xiàn fǎ hòu fǎ xian4 fa3 hou4 fa3 hsien fa hou fa genpō gohō |
presently manifest existence and subsequent existence |
生後法罪 生后法罪 see styles |
shēng hòu fǎ zuì sheng1 hou4 fa3 zui4 sheng hou fa tsui shō gohō zai |
gives rise to subsequent offenses |
産前産後 see styles |
sanzensango さんぜんさんご |
(n,adj-no,adv) before and after childbirth |
産後ママ see styles |
sangomama さんごママ |
new mother; postpartum mother; mother who has recently given birth |
當來後有 当来后有 see styles |
dāng lái hòu yǒu dang1 lai2 hou4 you3 tang lai hou yu tōrai gou |
future existence |
瞻前顧後 瞻前顾后 see styles |
zhān qián gù hòu zhan1 qian2 gu4 hou4 chan ch`ien ku hou chan chien ku hou |
lit. to look forward and back (idiom); fig. to consider carefully; to weigh the pros and cons; fig. to be overcautious and indecisive |
秋後算帳 秋后算帐 see styles |
qiū hòu suàn zhàng qiu1 hou4 suan4 zhang4 ch`iu hou suan chang chiu hou suan chang |
lit. settle accounts after the autumn harvest (idiom); to wait until the time is ripe to settle accounts; to bide one's time for revenge |
秋後算賬 秋后算账 see styles |
qiū hòu suàn zhàng qiu1 hou4 suan4 zhang4 ch`iu hou suan chang chiu hou suan chang |
lit. to settle accounts after autumn (idiom); fig. to settle scores at an opportune time |
空前絕後 空前绝后 see styles |
kōng qián jué hòu kong1 qian2 jue2 hou4 k`ung ch`ien chüeh hou kung chien chüeh hou |
unprecedented and never to be duplicated; the first and the last; unmatched; unique |
空前絶後 see styles |
kuuzenzetsugo / kuzenzetsugo くうぜんぜつご |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (so marvelous or horrible that it may be) the first and probably the last |
立ち後れ see styles |
tachiokure たちおくれ |
slow start |
筑後吉井 see styles |
chikugoyoshii / chikugoyoshi ちくごよしい |
(personal name) Chikugoyoshii |
筑後大堰 see styles |
chikugooozeki ちくごおおぜき |
(place-name) Chikugooozeki |
筑後大石 see styles |
chikugoooishi ちくごおおいし |
(personal name) Chikugoooishi |
筑後屋敷 see styles |
chikugoyashiki ちくごやしき |
(place-name) Chikugoyashiki |
筑後川橋 see styles |
chikugogawabashi ちくごがわばし |
(place-name) Chikugogawabashi |
筑後清水 see styles |
chikugoshouzu / chikugoshozu ちくごしょうず |
(place-name) Chikugoshouzu |
筑後草野 see styles |
chikugokusano ちくごくさの |
(personal name) Chikugokusano |
終戦直後 see styles |
shuusenchokugo / shusenchokugo しゅうせんちょくご |
(expression) early post war period; immediately after the war |
經濟落後 经济落后 see styles |
jīng jì luò hòu jing1 ji4 luo4 hou4 ching chi lo hou |
economically backward |
緊隨其後 紧随其后 see styles |
jǐn suí qí hòu jin3 sui2 qi2 hou4 chin sui ch`i hou chin sui chi hou |
to follow closely behind sb or something (idiom) |
總後勤部 总后勤部 see styles |
zǒng hòu qín bù zong3 hou4 qin2 bu4 tsung hou ch`in pu tsung hou chin pu |
(military) General Logistics Department |
置之腦後 置之脑后 see styles |
zhì zhī nǎo hòu zhi4 zhi1 nao3 hou4 chih chih nao hou |
to banish from one's thoughts; to ignore; to take no notice |
羽後境駅 see styles |
ugosakaieki うごさかいえき |
(st) Ugosakai Station |
羽後太田 see styles |
ugooota うごおおた |
(personal name) Ugooota |
羽後本荘 see styles |
ugohonjou / ugohonjo うごほんじょう |
(personal name) Ugohonjō |
羽後牛島 see styles |
ugoushijima / ugoshijima うごうしじま |
(personal name) Ugoushijima |
羽後矢島 see styles |
ugoyashima うごやしま |
(personal name) Ugoyashima |
羽後長野 see styles |
ugonagano うごながの |
(personal name) Ugonagano |
羽後飯塚 see styles |
ugoiizuka / ugoizuka うごいいづか |
(personal name) Ugoiizuka |
老後資金 see styles |
rougoshikin / rogoshikin ろうごしきん |
savings for old age; retirement savings |
而今而後 see styles |
jikonjigo じこんじご |
(n,adv) (archaism) in the future; from now on; henceforth; hereafter |
肥後ノ海 see styles |
higonoumi / higonomi ひごのうみ |
(surname) Higonoumi |
肥後二見 see styles |
higofutami ひごふたみ |
(personal name) Higofutami |
肥後克広 see styles |
higokatsuhiro ひごかつひろ |
(person) Higo Katsuhiro (1963.3.15-) |
肥後大津 see styles |
higooozu ひごおおづ |
(personal name) Higooozu |
肥後学園 see styles |
higogakuen ひごがくえん |
(place-name) Higogakuen |
肥後小国 see styles |
higooguni ひごおぐに |
(personal name) Higooguni |
肥後屋敷 see styles |
higoyashiki ひごやしき |
(place-name) Higoyashiki |
肥後橋駅 see styles |
higobashieki ひごばしえき |
(st) Higobashi Station |
肥後深川 see styles |
higofukagawa ひごふかがわ |
(personal name) Higofukagawa |
肥後芋茎 see styles |
higozuiki ひごずいき |
dried giant elephant ear stem from Higo province (eaten or used as a sex aid) |
肥後西村 see styles |
higonishinomura ひごにしのむら |
(personal name) Higonishinomura |
肥後随喜 see styles |
higozuiki ひごずいき |
dried giant elephant ear stem from Higo province (eaten or used as a sex aid) |
背後関係 see styles |
haigokankei / haigokanke はいごかんけい |
background (of a case, incident, etc.) |
自今以後 see styles |
jikonigo じこんいご |
(n,adv) (archaism) henceforth; henceforward; hereafter |
舌尖後音 舌尖后音 see styles |
shé jiān hòu yīn she2 jian1 hou4 yin1 she chien hou yin |
retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r) |
茶餘酒後 茶余酒后 see styles |
chá yú jiǔ hòu cha2 yu2 jiu3 hou4 ch`a yü chiu hou cha yü chiu hou |
see 茶餘飯後|茶余饭后[cha2 yu2 fan4 hou4] |
茶餘飯後 茶余饭后 see styles |
chá yú fàn hòu cha2 yu2 fan4 hou4 ch`a yü fan hou cha yü fan hou |
leisure time (over a cup of tea, after a meal etc) |
荒屋敷後 see styles |
arayashikiato あらやしきあと |
(place-name) Arayashikiato |
落在他後 落在他后 see styles |
luò zài tā hòu luo4 zai4 ta1 hou4 lo tsai t`a hou lo tsai ta hou rakuzai tago |
to put to flight |
藤後夏子 see styles |
tougonatsuko / togonatsuko とうごなつこ |
(person) Tougo Natsuko (1987.3.19-) |
被後見人 see styles |
hikoukennin / hikokennin ひこうけんにん |
ward (of the court) |
被後見者 see styles |
hikoukensha / hikokensha ひこうけんしゃ |
ward (of a guardian); pupil |
裏越後沢 see styles |
uraechigosawa うらえちごさわ |
(place-name) Uraechigosawa |
裡急後重 里急后重 see styles |
lǐ jí hòu zhòng li3 ji2 hou4 zhong4 li chi hou chung |
(medicine) tenesmus |
西砂原後 see styles |
nishisawarago にしさわらご |
(place-name) Nishisawarago |
西谷後沢 see styles |
nishiyagosawa にしやごさわ |
(place-name) Nishiyagosawa |
西野後藤 see styles |
nishinogotou / nishinogoto にしのごとう |
(place-name) Nishinogotō |
視後平滝 see styles |
shigodairataki しごだいらたき |
(personal name) Shigodairataki |
観音林後 see styles |
kannonbayashiushiro かんのんばやしうしろ |
(place-name) Kannonbayashiushiro |
谷地町後 see styles |
yachimachiushiro やちまちうしろ |
(place-name) Yachimachiushiro |
豊後中川 see styles |
bungonakagawa ぶんごなかがわ |
(personal name) Bungonakagawa |
豊後中村 see styles |
bungonakamura ぶんごなかむら |
(personal name) Bungonakamura |
豊後二見 see styles |
bungofutami ぶんごふたみ |
(place-name) Bungofutami |
豊後国分 see styles |
bungokokubu ぶんごこくぶ |
(personal name) Bungokokubu |
豊後富士 see styles |
bungofuji ぶんごふじ |
(personal name) Bungofuji |
豊後屋敷 see styles |
bungoyashiki ぶんごやしき |
(place-name) Bungoyashiki |
豊後敦子 see styles |
bungoatsuko ぶんごあつこ |
(person) Bungo Atsuko |
豊後森駅 see styles |
bungomorieki ぶんごもりえき |
(st) Bungomori Station |
豊後橋町 see styles |
bungobashichou / bungobashicho ぶんごばしちょう |
(place-name) Bungobashichō |
豊後水道 see styles |
bungosuidou / bungosuido ぶんごすいどう |
(place-name) Bungo Channel |
豊後清川 see styles |
bungokiyokawa ぶんごきよかわ |
(personal name) Bungokiyokawa |
豊後竹田 see styles |
bungotaketa ぶんごたけた |
(place-name) Bungotaketa |
豊後荻駅 see styles |
bungoogieki ぶんごおぎえき |
(st) Bungoogi Station |
豊後谷地 see styles |
bungoyachi ぶんごやち |
(place-name) Bungoyachi |
豊後豊岡 see styles |
bungotoyooka ぶんごとよおか |
(personal name) Bungotoyooka |
豊後高田 see styles |
bungotakada ぶんごたかだ |
(person) Bungo Takada |
赤平後野 see styles |
akahiraushirono あかひらうしろの |
(place-name) Akahiraushirono |
越後七浦 see styles |
echigonanaura えちごななうら |
(place-name) Echigonanaura |
越後下関 see styles |
echigoshimoseki えちごしもせき |
(personal name) Echigoshimoseki |
越後中里 see styles |
echigonakazato えちごなかざと |
(personal name) Echigonakazato |
越後京田 see styles |
echigokyouden / echigokyoden えちごきょうでん |
(place-name) Echigokyōden |
越後和男 see styles |
echigokazuo えちごかずお |
(person) Echigo Kazuo (1965.12.28-) |
越後大崎 see styles |
echigooosaki えちごおおさき |
(personal name) Echigooosaki |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "後" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.