There are 1804 total results for your 左 search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
次郎左衛門平 see styles |
jirozaemon じろざえもん |
(male given name) Jirozaemon |
源左衛門新田 see styles |
genzaemonshinden げんざえもんしんでん |
(place-name) Genzaemonshinden |
片岡仁左衛門 see styles |
kataokanizaemon かたおかにざえもん |
(person) Kataoka Nizaemon (1944.3-) |
科爾沁左翼中 科尔沁左翼中 see styles |
kē ěr qìn zuǒ yì zhōng ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 zhong1 k`o erh ch`in tso i chung ko erh chin tso i chung |
Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
科爾沁左翼後 科尔沁左翼后 see styles |
kē ěr qìn zuǒ yì hòu ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 hou4 k`o erh ch`in tso i hou ko erh chin tso i hou |
Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
稲庭吉左エ門 see styles |
inaniwakichizaemon いなにわきちざえもん |
(person) Inaniwa Kichizaemon |
稲村左近四郎 see styles |
inamurasakonshirou / inamurasakonshiro いなむらさこんしろう |
(person) Inamura Sakonshirou (1917.1.20-1990.7.29) |
箱崎大左右触 see styles |
hakozakitaisoufure / hakozakitaisofure はこざきたいそうふれ |
(place-name) Hakozakitaisoufure |
菱川吉左衛門 see styles |
hishikawakichizaemon ひしかわきちざえもん |
(person) Hishikawa Kichizaemon |
西ノ京左馬寮 see styles |
nishinokyousamaryou / nishinokyosamaryo にしのきょうさまりょう |
(place-name) Nishinokyōsamaryō |
西野左義長町 see styles |
nishinosagichouchou / nishinosagichocho にしのさぎちょうちょう |
(place-name) Nishinosagichōchou |
記述項の左辺 see styles |
kijutsukounosahen / kijutsukonosahen きじゅつこうのさへん |
{comp} subject of entry |
近松門左衛門 see styles |
chikamatsumonzaemon ちかまつもんざえもん |
(person) Chikamatsu Monzaemon (1653-1724) |
野左掛放牧場 see styles |
nosagakehoubokujou / nosagakehobokujo のさがけほうぼくじょう |
(place-name) Nosagakehoubokujō |
長左エ門新田 see styles |
chouzaemonshinden / chozaemonshinden ちょうざえもんしんでん |
(place-name) Chōzaemonshinden |
額爾古納左旗 额尔古纳左旗 see styles |
é ěr gǔ nà zuǒ qí e2 er3 gu3 na4 zuo3 qi2 o erh ku na tso ch`i o erh ku na tso chi |
former Ergun Left banner, now in Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
顧左右而言他 顾左右而言他 see styles |
gù zuǒ yòu ér yán tā gu4 zuo3 you4 er2 yan2 ta1 ku tso yu erh yen t`a ku tso yu erh yen ta |
(idiom) to digress from the topic of discussion |
風連別左股沢 see styles |
fuurenbetsuhidarimatasawa / furenbetsuhidarimatasawa ふうれんべつひだりまたさわ |
(place-name) Fūrenbetsuhidarimatasawa |
風間八左衛門 see styles |
kazamahachizaemon かざまはちざえもん |
(person) Kazama Hachizaemon (1933.7.10-) |
高橋作左衛門 see styles |
takahashisakuzaemon たかはしさくざえもん |
(person) Takahashi Sakuzaemon |
Variations: |
sagichou / sagicho さぎちょう |
(See どんど) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year) |
Variations: |
hidarizume ひだりづめ |
(noun - becomes adjective with の) left justification; aligning to the left |
左のような理由 see styles |
hidarinoyounariyuu / hidarinoyonariyu ひだりのようなりゆう |
(expression) the reason(surname) is (are) as follows |
左オチンナイ川 see styles |
hidariochinnaigawa ひだりオチンナイがわ |
(place-name) Hidariochinnaigawa |
左マウスボタン see styles |
hidarimausubotan ひだりマウスボタン |
{comp} left-side mouse button |
左右に分かれる see styles |
sayuuniwakareru / sayuniwakareru さゆうにわかれる |
(exp,v1) to part left and right; to open out |
左岸幹線用水路 see styles |
sagankansenyousuiro / sagankansenyosuiro さがんかんせんようすいろ |
(place-name) Sagankansenyousuiro |
左耳入,右耳出 see styles |
zuǒ ěr rù , yòu ěr chū zuo3 er3 ru4 , you4 er3 chu1 tso erh ju , yu erh ch`u tso erh ju , yu erh chu |
in one ear and out the other |
ことほど左様に see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
ヌプカナイ左川 see styles |
nupukanaihidarigawa ヌプカナイひだりがわ |
(place-name) Nupukanaihidarigawa |
プシュナイ左川 see styles |
pushunaisasen プシュナイさせん |
(place-name) Pushunaisasen |
三左衛門堀東の see styles |
sanzaemonborihigashino さんざえもんぼりひがしの |
(place-name) Sanzaemonborihigashino |
三左衛門堀西の see styles |
sanzaemonborinishino さんざえもんぼりにしの |
(place-name) Sanzaemonborinishino |
上鴻之舞左沢川 see styles |
kamikounomaihidarisawagawa / kamikonomaihidarisawagawa かみこうのまいひだりさわがわ |
(place-name) Kamikounomaihidarisawagawa |
丸山権太左衛門 see styles |
maruyamagondazaemon まるやまごんだざえもん |
(person) Maruyama Gondazaemon, 3rd sumo grand champion |
九郎左衛門笹台 see styles |
kurouzaemonsasadai / kurozaemonsasadai くろうざえもんささだい |
(place-name) Kurouzaemonsasadai |
伊左衛門新田町 see styles |
izaemonshindenmachi いざえもんしんでんまち |
(place-name) Izaemonshindenmachi |
伊藤次郎左衛門 see styles |
itoujirouzaemon / itojirozaemon いとうじろうざえもん |
(person) Itō Jirouzaemon (1932.7-) |
元神部左の沢川 see styles |
motokanbehidarinosawagawa もとかんべひだりのさわがわ |
(place-name) Motokanbehidarinosawagawa |
原田左之助忠一 see styles |
haradasanosuketadakazu はらださのすけただかず |
(person) Harada Sanosuke Tadakazu (1840-68) |
右左口トンネル see styles |
usakuchitonneru うさくちトンネル |
(place-name) Usakuchi Tunnel |
後徳大寺左大臣 see styles |
gotokudaijinosadaijin ごとくだいじのさだいじん |
(personal name) Gotokudaijinosadaijin |
旭川左岸用水路 see styles |
asahikawasaganyousuiro / asahikawasaganyosuiro あさひかわさがんようすいろ |
(place-name) Asahikawasaganyousuiro |
桃山水野左近東 see styles |
momoyamamizunosakonhigashi ももやまみずのさこんひがし |
(place-name) Momoyamamizunosakonhigashi |
桃山水野左近西 see styles |
momoyamamizunosakonnishi ももやまみずのさこんにし |
(place-name) Momoyamamizunosakonnishi |
江川太朗左衛門 see styles |
egawatarouzaemon / egawatarozaemon えがわたろうざえもん |
(person) Egawa Tarouzayemon |
治郎左エ門長根 see styles |
jirouzaemonnagane / jirozaemonnagane じろうざえもんながね |
(place-name) Jirouzaemonnagane |
清左衛門地獄池 see styles |
seizaemonjigokuike / sezaemonjigokuike せいざえもんぢごくいけ |
(place-name) Seizaemondigokuike |
王顧左右而言他 王顾左右而言他 see styles |
wáng gù zuǒ yòu ér yán tā wang2 gu4 zuo3 you4 er2 yan2 ta1 wang ku tso yu erh yen t`a wang ku tso yu erh yen ta |
the king looked left and right and then talked of other things; to digress from the topic of discussion (idiom) |
相模川左岸用水 see styles |
sagamigawasaganyousui / sagamigawasaganyosui さがみがわさがんようすい |
(place-name) Sagamigawasaganyousui |
科爾沁左翼中旗 科尔沁左翼中旗 see styles |
kē ěr qìn zuǒ yì zhōng qí ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 zhong1 qi2 k`o erh ch`in tso i chung ch`i ko erh chin tso i chung chi |
Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
科爾沁左翼後旗 科尔沁左翼后旗 see styles |
kē ěr qìn zuǒ yì hòu qí ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 hou4 qi2 k`o erh ch`in tso i hou ch`i ko erh chin tso i hou chi |
Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
素呂利新左衛門 see styles |
sororishinzaemon そろりしんざえもん |
(person) Sorori Shinzaemon |
西ノ京左馬寮町 see styles |
nishinokyousamaryouchou / nishinokyosamaryocho にしのきょうさまりょうちょう |
(place-name) Nishinokyōsamaryōchō |
言を左右にする see styles |
genosayuunisuru / genosayunisuru げんをさゆうにする |
(exp,vs-i) to equivocate; to beat around the bush |
越後屋喜左衛門 see styles |
echigoyakisaemon えちごやきさえもん |
(person) Echigoya Kisaemon |
近松門左衛門墓 see styles |
chikamatsumonzaemonbo ちかまつもんざえもんぼ |
(place-name) Chikamatsumonzaemonbo |
馬場三郎左衙門 see styles |
babasaburouzaemon / babasaburozaemon ばばさぶろうざえもん |
(person) Baba Saburōzaemon |
Variations: |
hidariashi(p); sasoku(左足) ひだりあし(P); さそく(左足) |
(1) left foot; (2) left leg |
Variations: |
hidariuchiwa ひだりうちわ |
ease and comfort |
Variations: |
hidariyokogaki ひだりよこがき |
writing horizontally from left to right |
左心補助循環装置 see styles |
sashinhojojunkansouchi / sashinhojojunkansochi さしんほじょじゅんかんそうち |
left ventricular assist device; LVAD |
Variations: |
tokaku とかく |
(adv,vs) (1) (kana only) (doing) various things; (doing) this and that; (adverb) (2) (kana only) being apt to; being prone to; tending to; (adverb) (3) (kana only) at any rate; anyhow; anyway; (can be adjective with の) (4) (kana only) all sorts of (negative things); various; (5) (兎角 only) (idiom) {Buddh} (See 亀毛兎角) things that do not exist; rabbit horns |
マウスの左ボタン see styles |
mausunohidaribotan マウスのひだりボタン |
{comp} left mouse button |
ヤオロマップ左沢 see styles |
yaoromappuhidarisawa ヤオロマップひだりさわ |
(place-name) Yaoromappuhidarisawa |
ルテンベツ左股沢 see styles |
rutenbetsuhidarimatasawa ルテンベツひだりまたさわ |
(place-name) Rutenbetsuhidarimatasawa |
三左衛門堀東の町 see styles |
sanzaemonborihigashinomachi さんざえもんぼりひがしのまち |
(place-name) Sanzaemonborihigashinomachi |
三左衛門堀西の町 see styles |
sanzaemonborinishinomachi さんざえもんぼりにしのまち |
(place-name) Sanzaemonborinishinomachi |
中國左翼作家聯盟 中国左翼作家联盟 see styles |
zhōng guó zuǒ yì zuò jiā lián méng zhong1 guo2 zuo3 yi4 zuo4 jia1 lian2 meng2 chung kuo tso i tso chia lien meng |
the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930 |
中埜又左エ門和英 see styles |
nakanomatazaemonkazuhide なかのまたざえもんかずひで |
(person) Nakano Matazaemon Kazuhide |
信濃川左岸用水路 see styles |
shinanogawasaganyousuiro / shinanogawasaganyosuiro しなのがわさがんようすいろ |
(place-name) Shinanogawasaganyousuiro |
右の耳から左の耳 see styles |
miginomimikarahidarinomimi みぎのみみからひだりのみみ |
(expression) in one ear and out the other |
妻木勘解由左衛門 see styles |
tsumakikageyuzaemon つまきかげゆざえもん |
(person) Tsumaki Kageyuzaemon |
東北大左エ門小屋 see styles |
touhokudaizaemongoya / tohokudaizaemongoya とうほくだいざえもんごや |
(place-name) Tōhokudaizaemongoya |
桃山水野左近東町 see styles |
momoyamamizunosakonhigashimachi ももやまみずのさこんひがしまち |
(place-name) Momoyamamizunosakonhigashimachi |
桃山水野左近西町 see styles |
momoyamamizunosakonnishimachi ももやまみずのさこんにしまち |
(place-name) Momoyamamizunosakonnishimachi |
左岸導水幹線用水路 see styles |
sagandousuikansenyousuiro / sagandosuikansenyosuiro さがんどうすいかんせんようすいろ |
(place-name) Sagandousuikansenyousuiro |
アクマップ左の沢川 see styles |
akumappuhidarinosawagawa アクマップひだりのさわがわ |
(place-name) Akumappuhidarinosawagawa |
ルテンベツ左股沢川 see styles |
rutenbetsuhidarimatasawagawa ルテンベツひだりまたさわがわ |
(place-name) Rutenbetsuhidarimatasawagawa |
山田町与左衛門新田 see styles |
yamadachouyozaemonshinden / yamadachoyozaemonshinden やまだちょうよざえもんしんでん |
(place-name) Yamadachōyozaemonshinden |
Variations: |
tomikoumi / tomikomi とみこうみ |
(n,vs,vi) (yoji) looking from one place to another; looking in all directions; looking all around |
エクヤシン左下の沢川 see styles |
ekuyashinhidarishimonosawagawa エクヤシンひだりしものさわがわ |
(place-name) Ekuyashinhidarishimonosawagawa |
住吉町九郎左衛門新田 see styles |
sumiyoshichoukurouzaemonshinden / sumiyoshichokurozaemonshinden すみよしちょうくろうざえもんしんでん |
(place-name) Sumiyoshichōkurouzaemonshinden |
阿賀野川左岸幹線水路 see styles |
aganogawasagankansensuiro あがのがわさがんかんせんすいろ |
(place-name) Aganogawasagankansensuiro |
Variations: |
hidarimanji ひだりまんじ |
(See 卍・1) left-facing swastika; counterclockwise swastika |
喀喇沁左翼蒙古族自治縣 喀喇沁左翼蒙古族自治县 see styles |
kā lǎ qìn zuǒ yì měng gǔ zú zì zhì xiàn ka1 la3 qin4 zuo3 yi4 meng3 gu3 zu2 zi4 zhi4 xian4 k`a la ch`in tso i meng ku tsu tzu chih hsien ka la chin tso i meng ku tsu tzu chih hsien |
Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning |
Variations: |
sayou / sayo さよう |
(adjectival noun) (1) (kana only) so; like that; (interjection) (2) (kana only) that's right; indeed; (interjection) (3) (kana only) let me see... |
左ソウキップカオマナイ川 see styles |
hidarisoukippukaomanaigawa / hidarisokippukaomanaigawa ひだりソウキップカオマナイがわ |
(place-name) Hidarisoukippukaomanaigawa |
阿賀野川左岸中央幹線水路 see styles |
aganogawasaganchuuoukansensuiro / aganogawasaganchuokansensuiro あがのがわさがんちゅうおうかんせんすいろ |
(place-name) Aganogawasaganchūōkansensuiro |
阿賀野川左岸低位幹線水路 see styles |
aganogawasaganteiikansensuiro / aganogawasagantekansensuiro あがのがわさがんていいかんせんすいろ |
(place-name) Aganogawasaganteiikansensuiro |
阿賀野川左岸高位幹線水路 see styles |
aganogawasagankouikansensuiro / aganogawasagankoikansensuiro あがのがわさがんこういかんせんすいろ |
(place-name) Aganogawasagankouikansensuiro |
Variations: |
hidarikiki ひだりきき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 右利き・みぎきき) left-handedness; left-handed person; left-hander; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 左党・さとう・1) fondness for alcohol; person who is fond of alcohol; drinker |
Variations: |
migitoiebahidari みぎといえばひだり |
(expression) always contradicting what other people say |
平城京左京三条二坊宮跡庭園 see styles |
heijoukyousakyousanjounishoukyuusekiteien / hejokyosakyosanjonishokyusekiteen へいじょうきょうさきょうさんじょうにしょうきゅうせきていえん |
(place-name) Heijō-kyō Sakyō Sanjō Nibō Palace Site Gardens |
Variations: |
sasora さそら |
(See 香道・こうどう) incense variety used in kōdō (orig. from India) |
Variations: |
heikinoheiza / hekinoheza へいきのへいざ |
(exp,adj-no) quite unconcerned; nonchalant |
Variations: |
sahen サへん |
(abbreviation) (See サ行変格活用) irregular conjugation of s-stem verbs; conjugation of the verb "suru" |
Variations: |
hidarikiki ひだりきき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 右利き) left-handedness; left-handed person; left-hander; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 左党・1) fondness for alcohol; person who is fond of alcohol; drinker |
Variations: |
hidaridonari; hidaritonari(ik) ひだりどなり; ひだりとなり(ik) |
(noun - becomes adjective with の) neighbour to the left (person, building, etc.) |
Variations: |
sagyou(sa行, 左行, 佐行); sagyou(sa行) / sagyo(sa行, 左行, 佐行); sagyo(sa行) さぎょう(さ行, 左行, 佐行); サぎょう(サ行) |
the "sa" column of the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "左" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.