There are 4720 total results for your 天 search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
三種天 三种天 see styles |
sān zhǒng tiān san1 zhong3 tian1 san chung t`ien san chung tien sanshu ten |
The three classes of devas: (1) 名天 famous rulers on earth styled 天王, 天子; (2) 生天 the highest incarnations of the six paths; (3) 淨天 the pure, or the saints, from śrāvakas to pratyeka-buddhas. 智度論 7.; Three definitions of heaven: (a) as a name or title, e.g. divine king, son of Heaven, etc.; (b) as a place for rebirth, the heavens of the gods; (c) the pure Buddha-land. |
上八天 see styles |
kamihatten かみはってん |
(place-name) Kamihatten |
上半天 see styles |
shàng bàn tiān shang4 ban4 tian1 shang pan t`ien shang pan tien |
morning |
上天下 see styles |
kamitega かみてが |
(place-name) Kamitega |
上天星 see styles |
joutensei / jotense じょうてんせい |
(given name) Jōtensei |
上天橋 see styles |
joutenbashi / jotenbashi じょうてんばし |
(place-name) Jōtenbashi |
上天気 see styles |
joutenki / jotenki じょうてんき |
fine weather; splendid weather |
上天津 see styles |
kamiamazu かみあまづ |
(place-name) Kamiamazu |
上天満 see styles |
kamitenma かみてんま |
(place-name) Kamitenma |
上天王 see styles |
kamitennoo かみてんのお |
(place-name) Kamitennoo |
上天神 see styles |
kamitenjin かみてんじん |
(place-name) Kamitenjin |
上天野 see styles |
kamiamano かみあまの |
(place-name) Kamiamano |
上弁天 see styles |
kamibenten かみべんてん |
(place-name) Kamibenten |
上界天 see styles |
shàng jiè tiān shang4 jie4 tian1 shang chieh t`ien shang chieh tien jōkai ten |
The devas of the regions of form and formlessness. v. 色. |
上西天 see styles |
shàng xī tiān shang4 xi1 tian1 shang hsi t`ien shang hsi tien |
(Buddhism) to go to the Western Paradise; (fig.) to die |
上運天 see styles |
jouunten / jounten じょううんてん |
(surname) Jōunten |
下八天 see styles |
shimohatten しもはってん |
(place-name) Shimohatten |
下半天 see styles |
xià bàn tiān xia4 ban4 tian1 hsia pan t`ien hsia pan tien |
afternoon |
下天下 see styles |
shimotega しもてが |
(place-name) Shimotega |
下天摩 see styles |
shimotenma しもてんま |
(surname) Shimotenma |
下天津 see styles |
shimoamazu しもあまづ |
(place-name) Shimoamazu |
下天満 see styles |
shimotenma しもてんま |
(place-name) Shimotenma |
下天神 see styles |
shimotenjin しもてんじん |
(place-name) Shimotenjin |
下天野 see styles |
shimoamano しもあまの |
(place-name) Shimoamano |
下山天 see styles |
shimoyamaten しもやまてん |
(person) Shimoyama Ten |
下弁天 see styles |
shimobenten しもべんてん |
(place-name) Shimobenten |
世間天 世间天 see styles |
shì jiān tiān shi4 jian1 tian1 shih chien t`ien shih chien tien seken ten |
World-devas, i. e. earthly kings. |
両天秤 see styles |
ryoutenbin / ryotenbin りょうてんびん |
two alternatives |
中天狗 see styles |
nakatengu なかてんぐ |
(personal name) Nakatengu |
中天竺 see styles |
zhōng tiān zhú zhong1 tian1 zhu2 chung t`ien chu chung tien chu Chūtenjiku |
Madhyadeśa |
中梵天 see styles |
nakabonten なかぼんてん |
(place-name) Nakabonten |
丸天井 see styles |
marutenjou / marutenjo まるてんじょう |
arched ceiling; vaulted ceiling; domed ceiling; circular ceiling |
久加天 see styles |
kugaten くがてん |
(surname) Kugaten |
乙天堂 see styles |
ottendou / ottendo おってんどう |
(place-name) Ottendou |
二十天 see styles |
èr shí tiān er4 shi2 tian1 erh shih t`ien erh shih tien nijū ten |
The twenty devas. (1) 大梵天王 (Mahābrahman), (2) 帝釋尊天(Śakra devānām Indra), (3) 多聞天王 (Vaiśravana, 毘沙門, or Dhanada), (4) 持國天王(Dhṛtarāṣṭra), (5) 增長天王 (Virūḍhaka), (6) 廣目天王 (Virūpākṣa), (7) 金剛密迹(?Gunyapati), (8) 摩醯首羅 (Maheśvara), (9) 散脂 (迦) 大將 (Pañcika), (10) 大辯才天 (Sarasvatī), (11) 大功德天 (Lakṣmī), (12) 韋驛天神 (Skanda), (13) 堅牢地神 (Pṛthivī), (14) 善提樹神 (Bodhidruma, or Bodhi-vṛkṣa), (15) 鬼子母神 (Hāritī), (16) 摩利支天 (Marīci), (17) 日宮天子 (Sūrya), (18) 月宮天子 (Candra, etc. There are many different names), (19) 裟竭龍王(Sāgara), (20) 閣摩羅王 (Yama-rāja). |
二天町 see styles |
nitenmachi にてんまち |
(place-name) Nitenmachi |
二禪天 二禅天 see styles |
èr chán tiān er4 chan2 tian1 erh ch`an t`ien erh chan tien ni zenten |
second meditation heaven |
五天子 see styles |
w u tiān zǐ w u3 tian1 zi3 w u t`ien tzu w u tien tzu go tenshi |
five celestials |
五天山 see styles |
gotenyama ごてんやま |
(place-name) Gotenyama |
五天竺 see styles |
wǔ tiān zhú wu3 tian1 zhu2 wu t`ien chu wu tien chu go tenjiku |
five regions of India |
五淨天 see styles |
wǔ jìng tiān wu3 jing4 tian1 wu ching t`ien wu ching tien Gojōten |
Śuddhāvāsa |
五種天 五种天 see styles |
wǔ zhǒng tiān wu3 zhong3 tian1 wu chung t`ien wu chung tien goshu ten |
(1) 名天 famous rulers on earth styled 天王, 天子; (2) 生天 the highest incarnations of the six paths; (3) 淨天 the pure, or the saints, from śrāvakas to pratyekabuddhas, and (4) 義天 all bodhisattvas above the ten stages 十住, and (5) 第一義天 a supreme heaven with bodhisattvas and Buddhas in eternal immutability; 涅槃經 23. Cf. 天宮. |
五類天 五类天 see styles |
wǔ lèi tiān wu3 lei4 tian1 wu lei t`ien wu lei tien gorui ten |
The five kinds of devas: (1) 上界天 in the upper realms of form and non-form; (2) 虛空天 in the sky, i. e. four of the six devas of the desire-realm; (3) 地居天 on the earth, i. e. the other two of the six devas, on Sumeru; (4) 遊虛天空 wandering devas of the sky, e. g. sun, moon, starvas, (5) 地下天 under-world devas, e. g. nāgas, asuras, māras, etc. Of. 五大明王. |
亜天奈 see styles |
atena あてな |
(female given name) Atena |
亜天音 see styles |
atene あてね |
(female given name) Atene |
人天乘 see styles |
rén tiān shèng ren2 tian1 sheng4 jen t`ien sheng jen tien sheng ninten jō |
Two of the 五乘 q.v. |
人天教 see styles |
rén tiān jiào ren2 tian1 jiao4 jen t`ien chiao jen tien chiao ninden kyō |
Two of the 五教 q.v. |
人天樂 人天乐 see styles |
rén tiān lè ren2 tian1 le4 jen t`ien le jen tien le ninten raku |
bliss of humans and gods |
人天道 see styles |
rén tiān dào ren2 tian1 dao4 jen t`ien tao jen tien tao ninten dō |
destinies of humans and gods |
他化天 see styles |
tā huà tiān ta1 hua4 tian1 t`a hua t`ien ta hua tien take ten |
(他化自在天) Paranirmita-vaśavartin, 婆羅尼蜜婆舍跋提天; 婆那和提; 波舍跋提 the sixth of the six heavens of desire, or passion heavens, the last of the six devalokas, the abode of Maheśvara (i. e. Śiva), and of Māra. |
仰天子 see styles |
gyoutenshi / gyotenshi ぎょうてんし |
(given name) Gyoutenshi |
任天堂 see styles |
rèn tiān táng ren4 tian1 tang2 jen t`ien t`ang jen tien tang nintendou / nintendo にんてんどう |
Nintendo (company) Nintendo; (c) Nintendo |
伊沙天 see styles |
yī shā tiān yi1 sha1 tian1 i sha t`ien i sha tien Isha ten |
Īśāna |
伴天連 see styles |
bateren ばてれん |
(ateji / phonetic) (1) Portuguese Jesuits (in Japan in the 16th century) (por: padre); (2) Christianity; Christian |
何承天 see styles |
hé chéng tiān he2 cheng2 tian1 ho ch`eng t`ien ho cheng tien Ka Shōten |
He Chengtian |
俞天白 see styles |
yú tiān bái yu2 tian1 bai2 yü t`ien pai yü tien pai |
Yu Tianbai (1937-), novelist |
信天游 see styles |
xìn tiān yóu xin4 tian1 you2 hsin t`ien yu hsin tien yu |
a style of folk music of Shaanxi |
信天翁 see styles |
xìn tiān wēng xin4 tian1 weng1 hsin t`ien weng hsin tien weng shintenou / shinteno しんてんおう |
albatross (family Diomedeidae) (See アホウドリ) albatross |
元天神 see styles |
mototenjin もとてんじん |
(place-name) Mototenjin |
先天性 see styles |
xiān tiān xìng xian1 tian1 xing4 hsien t`ien hsing hsien tien hsing sentensei / sentense せんてんせい |
congenital; intrinsic; innate (adj-no,n) {med} hereditary; congenital |
先天病 see styles |
sentenbyou / sentenbyo せんてんびょう |
hereditary disease |
先天的 see styles |
sententeki せんてんてき |
(adjectival noun) (1) (ant: 後天的・1) inborn; innate; inherent; congenital; hereditary; (adjectival noun) (2) {phil} (See アプリオリ) a priori |
光音天 see styles |
guāng yīn tiān guang1 yin1 tian1 kuang yin t`ien kuang yin tien kōon ten |
Ābhāsvara, light and sound, or light-sound heavens, also styled 極光淨天, the heavens of utmost light and purity, i. e. the third of the second dhyāna heavens, in which the inhabitants converse by light instead of words; they recreate the universe from the hells up to and including the first dhyāna heavens after it has been destroyed by fire during he final series of cataclysms; but they gradually diminish in power and are reborn in lower states. The three heavens of the second dhyāna are 少光, 無量光, and 光音. |
兜率天 see styles |
dōu shuò tiān dou1 shuo4 tian1 tou shuo t`ien tou shuo tien Tosotsu ten とそつてん |
(out-dated kanji) (Buddhist term) Tusita heaven; Tushita; one of the six heavens of the desire realm Tuṣita Heaven |
兜術天 兜术天 see styles |
dōu shù tiān dou1 shu4 tian1 tou shu t`ien tou shu tien Tojutsuten |
Tuṣita Heaven |
全天候 see styles |
quán tiān hòu quan2 tian1 hou4 ch`üan t`ien hou chüan tien hou zentenkou / zentenko ぜんてんこう |
all-weather all-weather; weather-proof |
兩重天 see styles |
liǎng chóng tiān liang3 chong2 tian1 liang ch`ung t`ien liang chung tien |
two entirely different worlds; two contrasting realities |
八天岳 see styles |
hattendake はってんだけ |
(personal name) Hattendake |
八天狗 see styles |
hattengu はってんぐ |
(See 天狗・1) hattengu; tengu said to live among the 8 mountains of Atago, Hira, Daisen, Ōmine, Kurama, Iizuna, Hiko, and Shiramine |
八天町 see styles |
hattenchou / hattencho はってんちょう |
(place-name) Hattenchō |
八天象 see styles |
hattenshou / hattensho はってんしょう |
(given name) Hattenshou |
八方天 see styles |
bā fāng tiān ba1 fang1 tian1 pa fang t`ien pa fang tien happō ten |
The eight heavens and devas at the eight points of the compass: E., the Indra, or Śakra heaven; S., the Yama heaven; W., the Varuna, or water heaven; N., the Vaiśramana, or Pluto heaven; N.E., the Īśāna, or Śiva heaven; S.E., the Homa, or fire heaven; S.W., the Nirṛti, or Rakṣa heaven; N.W., the Vāyu, or wind heaven. All these may be considered as devalokas or heavens. |
八臂天 see styles |
bā bì tiān ba1 bi4 tian1 pa pi t`ien pa pi tien hachipi ten |
The eight-arm deva; an epithet of Brahma as Nārāyaṇadeva 那羅延天 creator of men. |
六欲天 see styles |
liù yù tiān liu4 yu4 tian1 liu yü t`ien liu yü tien rokuyokuten ろくよくてん |
{Buddh} (See 欲界) the six domains of the desire realm; the six heavens of the desire realm The devalokas, i. e. the heavens of desire, i. e. with sense-organs; the first is described as half-way up Mt. Sumeru, the second at its summit, and the rest between it and the Brahmalokas; for list v. 六天. Descriptions are given in the 智度論 9 and the 倶舍論 8. They are also spoken of as 六欲天婬相, i. e. as still in the region of sexual desire. |
円天井 see styles |
marutenjou / marutenjo まるてんじょう |
arched ceiling; vaulted ceiling; domed ceiling; circular ceiling |
凡天勝 see styles |
bontenshou / bontensho ぼんてんしょう |
(surname) Bontenshou |
凡天岩 see styles |
bonteniwa ぼんてんいわ |
(place-name) Bonten'iwa |
初禪天 初禅天 see styles |
chū chán tiān chu1 chan2 tian1 ch`u ch`an t`ien chu chan tien sho zen ten |
The first of the four dhyāna heavens, corresponding to the first stage of dhyāna meditation. |
別天地 see styles |
bettenchi べってんち |
another world |
別天楼 see styles |
bettenrou / bettenro べってんろう |
(male given name) Bettenrou |
前一天 see styles |
qián yī tiān qian2 yi1 tian1 ch`ien i t`ien chien i tien |
the day before (an event) |
前半天 see styles |
qián bàn tiān qian2 ban4 tian1 ch`ien pan t`ien chien pan tien |
morning; a.m.; first half of the day |
前天沼 see styles |
maeamanuma まえあまぬま |
(place-name) Maeamanuma |
前幾天 前几天 see styles |
qián jǐ tiān qian2 ji3 tian1 ch`ien chi t`ien chien chi tien |
a few days ago; a few days before; the past few days; the previous few days |
劉天華 刘天华 see styles |
liú tiān huá liu2 tian1 hua2 liu t`ien hua liu tien hua |
Liu Tianhua (1895-1932), Chinese musician and composer |
功德天 see styles |
gōng dé tiān gong1 de2 tian1 kung te t`ien kung te tien Kudoku ten |
(功德天女) idem 吉祥天 (吉祥天女) Lakṣmī, goddess of fortune. |
勝天王 胜天王 see styles |
shèng tiān wáng sheng4 tian1 wang2 sheng t`ien wang sheng tien wang Shō Tennō |
Pravara-deva-rāja |
匂天神 see styles |
nioitenjin においてんじん |
(place-name) Nioitenjin |
包青天 see styles |
bāo qīng tiān bao1 qing1 tian1 pao ch`ing t`ien pao ching tien |
Bao Qingtian, fictional nickname of Bao Zheng 包拯[Bao1 Zheng3] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty |
化楽天 see styles |
kerakuten けらくてん |
{Buddh} (See 六欲天) heaven of enjoying emanations; one of the six heavens of the desire realm |
化樂天 化乐天 see styles |
huà lè tiān hua4 le4 tian1 hua le t`ien hua le tien keraku ten |
Nirmāṇarati, 樂變化天 the fifth of the six desire-heavens, 640, 000 yojanas above Meru; it is next above the Tuṣita, or fourth deva. loka; a day is equal to 800 human years; life lasts for 8, 000 years; its inhabitants are eight yojanas in height, and light-emitting; mutual smiling produces impregnation and children are born on the knees by metamorphosis, at birth equal in development to human children of twelve— hence the 'joy-born heaven'. |
北天佑 see styles |
hokutenyuu / hokutenyu ほくてんゆう |
(surname) Hokuten'yū |
北天枝 see styles |
kitaamaeda / kitamaeda きたあまえだ |
(place-name) Kitaamaeda |
北天満 see styles |
kitatenman きたてんまん |
(place-name) Kitatenman |
北天神 see styles |
kitatenjin きたてんじん |
(place-name) Kitatenjin |
北天間 see styles |
kitatenma きたてんま |
(place-name) Kitatenma |
十七天 see styles |
shí qī tiān shi2 qi1 tian1 shih ch`i t`ien shih chi tien jūshichiten |
seventeen dhyāna heavens of the form realm |
十二天 see styles |
shí èr tiān shi2 er4 tian1 shih erh t`ien shih erh tien juuniten / juniten じゅうにてん |
twelve devas (esp. of the Shingon sect); (place-name) Jūniten The twelve devas (especially of the Shingon sect): Brahmā; the deva of earth; of the moon; of the sun; Indra; of fire; Yama; of the rakṣas (or demons); of water; of wind; Vaiśramaṇa (wealth); and Maheśvara (Śiva). Also 十二大天衆. |
十八天 see styles |
shí bā tiān shi2 ba1 tian1 shih pa t`ien shih pa tien jūhachi ten |
Brahmaloka, the eighteen heavens of form, rūpadhātu, three of the first dhyāna, 梵衆天; 梵輔天; 大梵天; three of the second, 少光天; 無量光天; 光音; three of the third, 少淨天; 無量淨天; 徧淨天; and nine of the fourth, 無雲天; 福生天; 廣果天; 無想天; 無煩天; 無熱天; 善見天; 善現,天; 色究竟天 ."Southern Buddhism knows only sixteen. Those two which Northern Buddhists added are Punya-prasava 福生 and Anabhraka 無雲." Eitel. |
十六天 see styles |
shí liù tiān shi2 liu4 tian1 shih liu t`ien shih liu tien jūroku ten |
(十六大天) The sixteen devas are E. Indra and his wife; S.E. the fire deva and his wife; S. Yama and his wife; S.W. Yakṣa-rāja (Kuvera) and wife; W. the water deva and his nāga wife (Śakti); N.W. the wind deva and wife; N. Vaiśramaṇa and wife; N.E. Īśāna and wife. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "天" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.