There are 3347 total results for your 入 search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
入戸野橋 see styles |
nittonobashi にっとのばし |
(place-name) Nittonobashi |
入手不可 see styles |
nyuushufuka / nyushufuka にゅうしゅふか |
(adjectival noun) unavailable (stock, etc.) |
入手可能 see styles |
nyuushukanou / nyushukano にゅうしゅかのう |
(adjectival noun) {comp} available |
入手困難 see styles |
nyuushukonnan / nyushukonnan にゅうしゅこんなん |
(noun or adjectival noun) difficult to obtain; difficult to get |
入文字部 see styles |
irimojibu いりもじぶ |
(place-name) Irimojibu |
入文解釋 入文解释 see styles |
rù wén jiě shì ru4 wen2 jie3 shi4 ju wen chieh shih nyūmon geshaku |
The method in expounding scriptures of giving the main idea before proceeding to detailed exposition. |
入於三昧 入于三昧 see styles |
rù yú sān mèi ru4 yu2 san1 mei4 ju yü san mei nyū o zanmai |
to enter into samādhi |
入於涅槃 入于涅槃 see styles |
rù yú niè pán ru4 yu2 nie4 pan2 ju yü nieh p`an ju yü nieh pan nyū o nehan |
enters nirvāṇa |
入木三分 see styles |
rù mù sān fēn ru4 mu4 san1 fen1 ju mu san fen |
More info & calligraphy: Profound / Powerful Words |
入札価格 see styles |
nyuusatsukakaku / nyusatsukakaku にゅうさつかかく |
bidding price; price tendered |
入札談合 see styles |
nyuusatsudangou / nyusatsudango にゅうさつだんごう |
(noun/participle) (See 談合入札) collusion before a bid or tender; bid-rigging |
入来温泉 see styles |
irikionsen いりきおんせん |
(place-name) Irikionsen |
入来牧場 see styles |
irikibokujou / irikibokujo いりきぼくじょう |
(place-name) Irikibokujō |
入来祐作 see styles |
irikiyuusaku / irikiyusaku いりきゆうさく |
(person) Iriki Yūsaku (1972.8.13-) |
入桧和田 see styles |
irihiwada いりひわだ |
(place-name) Irihiwada |
入楞伽經 入楞伽经 see styles |
rù lèng qié jīng ru4 leng4 qie2 jing1 ju leng ch`ieh ching ju leng chieh ching Nyū ryōga kyō |
Laṅkâvatāra-sūtra |
入檜沢上 see styles |
irihizawakami いりひざわかみ |
(place-name) Irihizawakami |
入檜沢下 see styles |
irihizawashimo いりひざわしも |
(place-name) Irihizawashimo |
入正定聚 see styles |
rù zhèng dìng jù ru4 zheng4 ding4 ju4 ju cheng ting chü nyū shōjō shu |
to join the correctly determined group |
入正理論 入正理论 see styles |
rù zhèng lǐ lùn ru4 zheng4 li3 lun4 ju cheng li lun Nyisshōri ron |
Nyāya-praveśa |
入母屋造 see styles |
irimoyazukuri いりもやづくり |
building with a gabled, hipped roof |
入水自殺 see styles |
jusuijisatsu; nyuusuijisatsu / jusuijisatsu; nyusuijisatsu じゅすいじさつ; にゅうすいじさつ |
(See 入水・じゅすい・1) suicide by drowning |
入江ダム see styles |
iriedamu いりえダム |
(place-name) Irie Dam |
入江九一 see styles |
iriekuichi いりえくいち |
(person) Irie Kuichi (1837.5.9-864.8.20) |
入江俊家 see styles |
irietoshiie / irietoshie いりえとしいえ |
(person) Irie Toshiie (?-1944.6.19) |
入江南町 see styles |
irieminamichou / irieminamicho いりえみなみちょう |
(place-name) Irieminamichō |
入江吉正 see styles |
irieyoshimasa いりえよしまさ |
(person) Irie Yoshimasa |
入江大橋 see styles |
irieoohashi いりえおおはし |
(place-name) Irieoohashi |
入江岡町 see styles |
irieokachou / irieokacho いりえおかちょう |
(place-name) Irieokachō |
入江岡駅 see styles |
irieokaeki いりえおかえき |
(st) Irieoka Station |
入江徳郎 see styles |
irietokurou / irietokuro いりえとくろう |
(person) Irie Tokurou (1913.7.15-1989.9.5) |
入江慎也 see styles |
irieshinya いりえしんや |
(person) Irie Shin'ya (1977.4.9-) |
入江昌哲 see styles |
iriemasaaki / iriemasaki いりえまさあき |
(person) Irie Masaaki (1970.11.15-) |
入江春行 see styles |
irieharuyuki いりえはるゆき |
(person) Irie Haruyuki |
入江曜子 see styles |
irieyouko / irieyoko いりえようこ |
(person) Irie Yōko (1935.2-) |
入江正徳 see styles |
iriemasanori いりえまさのり |
(person) Irie Masanori (1927.3.13-) |
入江泰吉 see styles |
irietaikichi いりえたいきち |
(person) Irie Taikichi |
入江相政 see styles |
iriesukemasa いりえすけまさ |
(person) Irie Sukemasa (1905.6.29-1985.9.29) |
入江紗綾 see styles |
iriesaaya / iriesaya いりえさあや |
(person) Irie Saaya (1993.11.15-) |
入江美樹 see styles |
iriemiki いりえみき |
(person) Irie Miki (1944.8.14-) |
入江若葉 see styles |
iriewakaba いりえわかば |
(person) Irie Wakaba (1943.5-) |
入江葭町 see styles |
irieyoshimachi いりえよしまち |
(place-name) Irieyoshimachi |
入江谷川 see styles |
irietanigawa いりえたにがわ |
(place-name) Irietanigawa |
入江隆則 see styles |
irietakanori いりえたかのり |
(person) Irie Takanori |
入江雅人 see styles |
iriemasato いりえまさと |
(person) Irie Masato (1963.4.2-) |
入沢宏彰 see styles |
irisawahiroaki いりさわひろあき |
(person) Irisawa Hiroaki (1971.2.16-) |
入沢康夫 see styles |
irisawayasuo いりさわやすお |
(person) Irisawa Yasuo |
入河沢川 see styles |
irikouzougawa / irikozogawa いりこうぞうがわ |
(place-name) Irikouzougawa |
入法界品 see styles |
rù fǎ jiè pǐn ru4 fa3 jie4 pin3 ju fa chieh p`in ju fa chieh pin Nyū hokkai bon |
Chapter on Entry into the Realm of Reality |
入海貝塚 see styles |
iriumikaizuka いりうみかいづか |
(place-name) Iriumikaizuka |
入湖の澗 see styles |
irikonoma いりこのま |
(place-name) Irikonoma |
入湖ノ潤 see styles |
irikonoma いりこのま |
(place-name) Irikonoma |
入滅盡定 入灭尽定 see styles |
rù miè jìn dìng ru4 mie4 jin4 ding4 ju mieh chin ting nyū metsujin jō |
entering into the concentration of total extinction [of mental activity] |
入無想定 入无想定 see styles |
rù wú xiǎng dìng ru4 wu2 xiang3 ding4 ju wu hsiang ting nyū musōjō |
entering the no-thought concentration |
入無色定 入无色定 see styles |
rù wú sè dìng ru4 wu2 se4 ding4 ju wu se ting nyū mushiki jō |
enter into the formless concentration |
入現觀已 入现观已 see styles |
rù xiàn guān yǐ ru4 xian4 guan1 yi3 ju hsien kuan i nyū genkan i |
having experienced direct insight... |
入生田北 see styles |
iryuudakita / iryudakita いりゅうだきた |
(place-name) Iryūdakita |
入生田南 see styles |
iryuudaminami / iryudaminami いりゅうだみなみ |
(place-name) Iryūdaminami |
入生田西 see styles |
iryuudanishi / iryudanishi いりゅうだにし |
(place-name) Iryūdanishi |
入生田駅 see styles |
iriudaeki いりうだえき |
(st) Iriuda Station |
入田茂沢 see styles |
iritamozawa いりたもざわ |
(place-name) Iritamozawa |
入畑ダム see styles |
irihatadamu いりはたダム |
(place-name) Irihata Dam |
入相の鐘 see styles |
iriainokane いりあいのかね |
evening bell; vespers bell |
入社試験 see styles |
nyuushashiken / nyushashiken にゅうしゃしけん |
test for a position in a company; company entrance test |
入神の技 see styles |
nyuushinnogi / nyushinnogi にゅうしんのぎ |
skill of superhuman level |
入笠牧場 see styles |
nyuukasabokujou / nyukasabokujo にゅうかさぼくじょう |
(place-name) Nyūkasabokujō |
入第三地 see styles |
rù dì sān dì ru4 di4 san1 di4 ju ti san ti nyū daisanchi |
entry into the third [bodhisattva] ground |
入纏垂手 入缠垂手 see styles |
rù chán chuí shǒu ru4 chan2 chui2 shou3 ju ch`an ch`ui shou ju chan chui shou nyūden suishu |
entering into bondage and extending one's hand |
入舩徹男 see styles |
irifunetetsuo いりふねてつお |
(person) Irifune Tetsuo |
入般涅槃 see styles |
rù bān niè pán ru4 ban1 nie4 pan2 ju pan nieh p`an ju pan nieh pan nyū hatsu nehan |
to enter into nirvāṇa |
入船東町 see styles |
irifunehigashimachi いりふねひがしまち |
(place-name) Irifunehigashimachi |
入船西町 see styles |
irifunenishimachi いりふねにしまち |
(place-name) Irifunenishimachi |
入船陽介 see styles |
irifuneyousuke / irifuneyosuke いりふねようすけ |
(person) Irifune Yōsuke (1966.10.14-) |
入荷待ち see styles |
nyuukamachi / nyukamachi にゅうかまち |
(adj-no,n) backordered; on back order |
入蔵新田 see styles |
nyuugurashinden / nyugurashinden にゅうぐらしんでん |
(place-name) Nyūgurashinden |
入衆五法 入众五法 see styles |
rù zhòng wǔ fǎ ru4 zhong4 wu3 fa3 ju chung wu fa nisshugohō |
Five rules for the entrant - submission, kindness, respect, recognition of rank or order, and none but religious conversation. |
入見内川 see styles |
iriminaikawa いりみないかわ |
(personal name) Iriminaikawa |
入諦現觀 入谛现观 see styles |
rù dì xiàn guān ru4 di4 xian4 guan1 ju ti hsien kuan nyūtai genkan |
enters into the clear observation of the truth(s) |
入谷萌苺 see styles |
iriyamoichigo いりやもいちご |
(person) Iriya Moichigo |
入軽井沢 see styles |
irikaruisawa いりかるいさわ |
(place-name) Irikaruisawa |
入道ケ岬 see styles |
nyuudougamisaki / nyudogamisaki にゅうどうがみさき |
(personal name) Nyūdougamisaki |
入道ケ岳 see styles |
nyuudougadake / nyudogadake にゅうどうがだけ |
(personal name) Nyūdougadake |
入道ヶ浦 see styles |
nyuudougaura / nyudogaura にゅうどうがうら |
(place-name) Nyūdougaura |
入道瀬戸 see styles |
nyuudousedo / nyudosedo にゅうどうせど |
(place-name) Nyūdousedo |
入道畑橋 see styles |
nyuudoubatabashi / nyudobatabashi にゅうどうばたばし |
(place-name) Nyūdoubatabashi |
入遠野川 see styles |
iritoonokawa いりとおのかわ |
(personal name) Iritoonokawa |
入部谷越 see styles |
niyutanigoe にゆたにごえ |
(place-name) Niyutanigoe |
入鄉隨俗 入乡随俗 see styles |
rù xiāng suí sú ru4 xiang1 sui2 su2 ju hsiang sui su |
When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do; When in Rome, do as the Romans do |
入里節崎 see styles |
iriribushizaki いりりぶしざき |
(personal name) Iriribushizaki |
入重玄門 入重玄门 see styles |
rù zhòng xuán mén ru4 zhong4 xuan2 men2 ju chung hsüan men nyū jū genmon |
To enter again through the dark gate into mortality, e.g. as a bodhisattva does, even into the hells, to save the suffering. Another interpretation is the return of a bodhisattva to common life for further enlightenment. |
入野新田 see styles |
irinoshinden いりのしんでん |
(place-name) Irinoshinden |
入野本田 see styles |
irinohonden いりのほんでん |
(place-name) Irinohonden |
入野松原 see styles |
irinomatsubara いりのまつばら |
(place-name) Irinomatsubara |
入野義朗 see styles |
irinoyoshirou / irinoyoshiro いりのよしろう |
(person) Irino Yoshirou (1921.11.13-1980.6.23) |
入野自由 see styles |
irinomiyu いりのみゆ |
(m,h) Irino Miyu (1988.2.19-) |
入野道地 see styles |
irinodouchi / irinodochi いりのどうち |
(place-name) Irinodouchi |
入門課程 入门课程 see styles |
rù mén kè chéng ru4 men2 ke4 cheng2 ju men k`o ch`eng ju men ko cheng |
introductory course; primer |
入間大橋 see styles |
irumaoohashi いるまおおはし |
(place-name) Irumaoohashi |
入間川橋 see styles |
irumagawabashi いるまがわばし |
(place-name) Irumagawabashi |
入間市駅 see styles |
irumashieki いるましえき |
(st) Irumashi Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "入" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.