There are 2333 total results for your 七 search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
七莖蓮華 七茎莲华 see styles |
qī jīng lián huá qi1 jing1 lian2 hua2 ch`i ching lien hua chi ching lien hua shichikyō renge |
seven lotus stalks |
七菩提分 see styles |
qī pú tí fēn qi1 pu2 ti2 fen1 ch`i p`u t`i fen chi pu ti fen shichi bodai bun |
saptabodhyaṅga, also 七菩提寶, 七覺分, 七覺支, 七等覺支. Seven characteristics of bodhi; the sixth of the 七科七道品 in the seven categories of the bodhipakṣika dharma, v. 三十七菩提分 it represents seven grades in bodhi,viz,(1)擇法覺支(or 擇法菩提分 and so throughout), dharma-pravicaya-saṃbodhyaṇga, discrimination of the true and the fa1se : (2) 精進 vīrya-saṃbodhyaṇga, zeal, or undeflected progress;(3) 喜prīti-saṃbodhyaṇga., joy, delight; (4) 輕安 or 除 praśrabdhi-saṃbodhyaṇga. Riddance of all grossness or weight of body or mind, so that they may be light, free, and at ease; (5) 念 smrti-saṃbodhyaṇga, power of remembering the various states passed through in contemplation; (6) 定 samādhi-saṃbodhyaṇga.the power to keep the mind in a given realm undiverted; (7) 行捨 or 捨 upekṣā-saṃbodhyaṇga or upekṣaka, complete abandonment, auto-hypnosis, or indifference to all disturbances of the sub-conscious or ecstatic mind. |
七菩提寶 七菩提宝 see styles |
qī pú tí bǎo qi1 pu2 ti2 bao3 ch`i p`u t`i pao chi pu ti pao shichi bodai hō |
seven factors of enlightenment; seven limbs of enlightenment |
七萬五千 七万五千 see styles |
qī wàn wǔ qiān qi1 wan4 wu3 qian1 ch`i wan wu ch`ien chi wan wu chien shichiman gosen |
75,000 |
七葷八素 七荤八素 see styles |
qī hūn bā sù qi1 hun1 ba1 su4 ch`i hun pa su chi hun pa su |
confused; distracted |
七處八會 七处八会 see styles |
qī chù bā huì qi1 chu4 ba1 hui4 ch`i ch`u pa hui chi chu pa hui shichisho hachie |
The eight assemblies in seven different places, at which the sixty sections of the 華嚴經 Avataṃsaka-sūtra are said to have been preached; the same sutra in eighty sections is accredited to the 七處九會. 七處平等相 One of the thirty-two signs on the Budda's body—the perfection of feet, hands, shoulders, and head. |
七處皆滿 七处皆满 see styles |
qī chù jiē mǎn qi1 chu4 jie1 man3 ch`i ch`u chieh man chi chu chieh man shichisho kaiman |
seven parts of the body are perfectly proportioned |
七號電池 七号电池 see styles |
qī hào diàn chí qi1 hao4 dian4 chi2 ch`i hao tien ch`ih chi hao tien chih |
AAA battery (PRC); Taiwan equivalent: 四號電池|四号电池[si4 hao4 dian4 chi2] |
七衆溺水 七众溺水 see styles |
qī zhòng niào shuǐ qi1 zhong4 niao4 shui3 ch`i chung niao shui chi chung niao shui shichi shu deki sui |
The seven types who fall into the waters of this life—the first is drowned, the seventh is a Buddha; the seven are icchantika, men amd devas, ordinary believers, śrāvakas, pratyekabuddhas, bodhisattvas, and Buddhas; also ca11ed 七衆人. |
七観音町 see styles |
shichikannonchou / shichikannoncho しちかんのんちょう |
(place-name) Shichikannonchō |
七覺意支 七觉意支 see styles |
qī jué yì zhī qi1 jue2 yi4 zhi1 ch`i chüeh i chih chi chüeh i chih shichi kakui shi |
seven components of awakening |
七言律詩 七言律诗 see styles |
qī yán lǜ shī qi1 yan2 lu:4 shi1 ch`i yen lü shih chi yen lü shih shichigonrisshi しちごんりっし |
verse form consisting of 8 lines of 7 syllables, with rhyme on alternate lines (abbr. to 七律[qi1lu:4]) poem of eight lines, each of seven (Chinese) characters |
七言絶句 see styles |
shichigonzekku しちごんぜっく |
poem of four lines, each of seven (Chinese) characters |
七識十名 七识十名 see styles |
qī shì shí míng qi1 shi4 shi2 ming2 ch`i shih shih ming chi shih shih ming shichishiki jūmyō |
The ten names of the seventh vijñāna, v. manas 未那識. |
七賢七聖 七贤七圣 see styles |
qī xián qī shèng qi1 xian2 qi1 sheng4 ch`i hsien ch`i sheng chi hsien chi sheng shichi ken shichi shō |
The 七聖 are the seven developments of holiness, which follow the 七賢. In the Huayan 華嚴school they are called 七士夫, 七大夫 or七聖人. Cf. 倶舍論25. |
七躬醫王 七躬医王 see styles |
qī gōng yī wáng qi1 gong1 yi1 wang2 ch`i kung i wang chi kung i wang shichiku iō |
v. 七佛藥師. |
七軒新田 see styles |
shichikenshinden しちけんしんでん |
(place-name) Shichikenshinden |
七軒茶屋 see styles |
shichikenjaya しちけんぢゃや |
(personal name) Shichikendzaya |
七転八倒 see styles |
shittenbattou / shittenbatto しってんばっとう shichitenbattou / shichitenbatto しちてんばっとう |
(noun/participle) (yoji) tossing oneself about in great pain; writhing in agony |
七転八起 see styles |
nanakorobiyaoki ななころびやおき shichitenhakki しちてんはっき |
More info & calligraphy: Fall Down Seven Times, Get Up Eight |
七轉九例 七转九例 see styles |
qī zhuǎn jiǔ lì qi1 zhuan3 jiu3 li4 ch`i chuan chiu li chi chuan chiu li shichiten kurei |
The seven Sanskrit cases and nine conjugations. The former are also styled 七聲 and 七例 subanta 蘇漫 (or 盤多); sometimes with the Vocative called 八轉彈. The九例 or tiṅanta 丁彦多 are also styled 二九韻, i.e. nine parasmai and nine ātmane. |
七返瀬戸 see styles |
nanagaeshiseto なながえしせと |
(place-name) Nanagaeshiseto |
七週の祭 see styles |
nanamawarinoiwai ななまわりのいわい |
the Feast of Weeks; Pentecost |
七道東町 see styles |
shichidouhigashimachi / shichidohigashimachi しちどうひがしまち |
(place-name) Shichidouhigashimachi |
七道西町 see styles |
shichidounishimachi / shichidonishimachi しちどうにしまち |
(place-name) Shichidounishimachi |
七郎ヶ平 see styles |
shichirougahira / shichirogahira しちろうがひら |
(place-name) Shichirōgahira |
七郎兵衛 see styles |
shichirobee しちろべえ |
(given name) Shichirobee |
七郎平山 see styles |
shichiroudairayama / shichirodairayama しちろうだいらやま |
(place-name) Shichirōdairayama |
七郎治崎 see styles |
shichiroujisaki / shichirojisaki しちろうじさき |
(place-name) Shichirōjisaki |
七郷一色 see styles |
nanasatoisshiki ななさといっしき |
(place-name) Nanasatoisshiki |
七里ガ浜 see styles |
shichirigahama しちりがはま |
(place-name) Shichirigahama |
七里ケ浜 see styles |
shichirigahama しちりがはま |
(personal name) Shichirigahama |
七里御浜 see styles |
shichirimihama しちりみはま |
(personal name) Shichirimihama |
七里河區 七里河区 see styles |
qī lǐ hé qū qi1 li3 he2 qu1 ch`i li ho ch`ü chi li ho chü |
Qilihe District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu |
七里田川 see styles |
shichiridagawa しちりだがわ |
(place-name) Shichiridagawa |
七里長浜 see styles |
shichirinagahama しちりながはま |
(personal name) Shichirinagahama |
七重浜駅 see styles |
nanaehamaeki ななえはまえき |
(st) Nanaehama Station |
七重行樹 七重行树 see styles |
qī zhòng xíng shù qi1 zhong4 xing2 shu4 ch`i chung hsing shu chi chung hsing shu shichijū gyō ju |
The seven avenues of gem trees in Paradise. |
七重谷川 see styles |
shicchiyadanigawa しっちやだにがわ |
(place-name) Shicchiyadanigawa |
七野新田 see styles |
shichinoshinden しちのしんでん |
(place-name) Shichinoshinden |
七間堀川 see styles |
shichikenborigawa しちけんぼりがわ |
(place-name) Shichikenborigawa |
七間橋町 see styles |
shichikenbashichou / shichikenbashicho しちけんばしちょう |
(place-name) Shichikenbashichō |
七難八苦 see styles |
shichinanhakku しちなんはっく |
(1) (yoji) {Buddh} the Seven Misfortunes and Eight Pains; (2) a series of disasters |
七零八碎 see styles |
qī líng bā suì qi1 ling2 ba1 sui4 ch`i ling pa sui chi ling pa sui |
bits and pieces; scattered fragments |
七零八落 see styles |
qī líng bā luò qi1 ling2 ba1 luo4 ch`i ling pa lo chi ling pa lo |
(idiom) everything broken and in disorder |
七音音階 see styles |
shichiononkai しちおんおんかい |
{music} heptatonic scale; seven note scale; heptachord |
七項全能 七项全能 see styles |
qī xiàng quán néng qi1 xiang4 quan2 neng2 ch`i hsiang ch`üan neng chi hsiang chüan neng |
heptathlon |
七顛八倒 see styles |
shittenbattou / shittenbatto しってんばっとう shichitenbattou / shichitenbatto しちてんばっとう |
(noun/participle) (yoji) tossing oneself about in great pain; writhing in agony |
七顛八起 see styles |
shichitenhakki しちてんはっき |
(yoji) the vicissitudes of life; ups and downs in life; always rising after a fall or repeated failures |
三七人参 see styles |
sanshichininjin さんしちにんじん |
notoginseng (Panax pseudoginseng) |
三世七原 see styles |
miseshichibara みせしちばら |
(place-name) Miseshichibara |
三十七品 see styles |
sān shí qī pǐn san1 shi2 qi1 pin3 san shih ch`i p`in san shih chi pin sanjūshichi hon |
thirty-seven aids to enlightenment |
三十七尊 see styles |
sān shí qī zūn san1 shi2 qi1 zun1 san shih ch`i tsun san shih chi tsun sanjūshichi son |
The thirty-seven heads in the Vajradhātu or Diamond-realm maṇḍala. |
三十七年 see styles |
minatoshi みなとし |
(surname) Minatoshi |
三十七種 三十七种 see styles |
sān shí qī zhǒng san1 shi2 qi1 zhong3 san shih ch`i chung san shih chi chung sanjūshichi shu |
thirty-seven kinds |
三島徳七 see styles |
mishimatokushichi みしまとくしち |
(person) Mishima Tokushichi (1893.2.24-1975.11.19) |
三師七證 三师七证 see styles |
sān shī qī zhèng san1 shi1 qi1 zheng4 san shih ch`i cheng san shih chi cheng sanshi shichishō |
The three superior monks and a minimum of seven witnesses required for an ordination to full orders; except in outlandish places, when two witnesses are valid. |
三魂七魄 see styles |
sān hún qī pò san1 hun2 qi1 po4 san hun ch`i p`o san hun chi po |
three immortal souls and seven mortal forms in Daoism, contrasting the spiritual and carnal side of man |
上七見町 see styles |
kaminanamichou / kaminanamicho かみななみちょう |
(place-name) Kaminanamichō |
下七見町 see styles |
shimonanamichou / shimonanamicho しもななみちょう |
(place-name) Shimonanamichō |
中山七里 see styles |
nakayamashichiri なかやましちり |
(personal name) Nakayamashichiri |
亂七八糟 乱七八糟 see styles |
luàn qī bā zāo luan4 qi1 ba1 zao1 luan ch`i pa tsao luan chi pa tsao |
(idiom) chaotic; in disorder; muddled |
二十七日 see styles |
nijuunananichi / nijunananichi にじゅうななにち nijuushichinichi / nijushichinichi にじゅうしちにち |
(1) twenty-seventh day of the month; (2) twenty-seven days |
五七の桐 see styles |
goshichinokiri ごしちのきり |
paulownia crest (three leaves with seven blossoms on the center lead and five blossoms on each side leaf) |
五七一代 see styles |
wǔ qī yī dài wu3 qi1 yi1 dai4 wu ch`i i tai wu chi i tai |
generation of 1957; refers to Mao's anti-rightist purge of 1957 |
五七幹校 五七干校 see styles |
wǔ qī gàn xiào wu3 qi1 gan4 xiao4 wu ch`i kan hsiao wu chi kan hsiao |
May 7 cadre school (farm where urban cadres had to undertake manual labor and study ideology during the Cultural Revolution) (abbr. for 五七幹部學校|五七干部学校[Wu3 Qi1 Gan4 bu4 Xue2 xiao4]) |
五勞七傷 五劳七伤 see styles |
wǔ láo qī shāng wu3 lao2 qi1 shang1 wu lao ch`i shang wu lao chi shang |
(TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟|五脏[wu3 zang4], and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind) |
五家七宗 see styles |
wǔ jiā qī zōng wu3 jia1 qi1 zong1 wu chia ch`i tsung wu chia chi tsung goke shichishū |
(五家) Division in China of the 禪 Ch'an, Intuitive or Meditative School. It divided into northern and southern schools under 神秀 Shenxiu and 慧能 Huineng respectively. The northern school continued as a unit, the southern divided into five or seven 宗, viz. 潙仰宗, 臨濟宗, 曹洞宗, 雲門宗, and 法眼宗; the two others are 黃龍 and 揚岐. |
五月七日 see styles |
tsuyuri つゆり |
(personal name) Tsuyuri |
五畿七道 see styles |
gokishichidou / gokishichido ごきしちどう |
(hist) (See 五畿,七道) the five home provinces and seven districts of ancient Japan |
五癆七傷 五痨七伤 see styles |
wǔ láo qī shāng wu3 lao2 qi1 shang1 wu lao ch`i shang wu lao chi shang |
variant of 五勞七傷|五劳七伤[wu3 lao2 qi1 shang1] |
五篇七聚 see styles |
wǔ piān qī jù wu3 pian1 qi1 ju4 wu p`ien ch`i chü wu pien chi chü gohen shichijū |
five and seven categories of precepts |
井上仲七 see styles |
inouechuushichi / inoechushichi いのうえちゅうしち |
(person) Inoue Chuushichi (1935.10-) |
今竹七郎 see styles |
imatakeshichirou / imatakeshichiro いまたけしちろう |
(person) Imatake Shichirō (1905.10.5-2000.2.26) |
伊豆七条 see styles |
izushichijou / izushichijo いずしちじょう |
(place-name) Izushichijō |
伏古七条 see styles |
fushikonanajou / fushikonanajo ふしこななじょう |
(place-name) Fushikonanajō |
佐古七番 see styles |
sakonanaban さこななばん |
(place-name) Sakonanaban |
八七瀬橋 see styles |
yanasebashi やなせばし |
(place-name) Yanasebashi |
六家七宗 see styles |
liù jiā qī zōng liu4 jia1 qi1 zong1 liu chia ch`i tsung liu chia chi tsung rikka shichishū |
Six Houses and Seven Schools |
共七識生 共七识生 see styles |
gòng qī shì shēng gong4 qi1 shi4 sheng1 kung ch`i shih sheng kung chi shih sheng gū shichishiki shō |
[the store consciousness] arises concurrently with the seven [forthcoming] consciousnesses |
凪七瑠海 see styles |
naginaruumi / naginarumi なぎなるうみ |
(person) Nagina Ruumi |
前田七条 see styles |
maedananajou / maedananajo まえだななじょう |
(place-name) Maedananajō |
加門七海 see styles |
kamonnanami かもんななみ |
(person) Kamon Nanami |
助七新田 see styles |
sukeshichishinden すけしちしんでん |
(place-name) Sukeshichishinden |
勘七沢橋 see styles |
kanshichisawabashi かんしちさわばし |
(place-name) Kanshichisawabashi |
北七条東 see styles |
kitananajouhigashi / kitananajohigashi きたななじょうひがし |
(place-name) Kitananajōhigashi |
北七条西 see styles |
kitananajounishi / kitananajonishi きたななじょうにし |
(place-name) Kitananajōnishi |
北斗七星 see styles |
běi dǒu qī xīng bei3 dou3 qi1 xing1 pei tou ch`i hsing pei tou chi hsing hokutoshichisei / hokutoshichise ほくとしちせい |
More info & calligraphy: The Big Dipper / Ursa Major(yoji) {astron} (See 北斗星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (personal name) Hokutoshichisei Ursa Major |
北郷七条 see styles |
kitagounanajou / kitagonanajo きたごうななじょう |
(place-name) Kitagounanajō |
北野七条 see styles |
kitanonanajou / kitanonanajo きたのななじょう |
(place-name) Kitanonanajō |
十七回忌 see styles |
juushichikaiki / jushichikaiki じゅうしちかいき |
16th anniversary of one's death |
十七地論 十七地论 see styles |
shí qī dì lùn shi2 qi1 di4 lun4 shih ch`i ti lun shih chi ti lun Jūshichiji ron |
Treatise on the Seventeen Stages |
十七夜月 see styles |
kanou / kano かのう |
(personal name) Kanou |
十七孔橋 十七孔桥 see styles |
shí qī kǒng qiáo shi2 qi1 kong3 qiao2 shih ch`i k`ung ch`iao shih chi kung chiao |
Seventeen-Arch Bridge in the Summer Palace 頤和園|颐和园[Yi2 he2 yuan2], Beijing |
十七軒町 see styles |
juushichikenchou / jushichikencho じゅうしちけんちょう |
(place-name) Jūshichikenchō |
南七日町 see styles |
minaminanokamachi みなみなのかまち |
(place-name) Minaminanokamachi |
南七条東 see styles |
minaminanajouhigashi / minaminanajohigashi みなみななじょうひがし |
(place-name) Minaminanajōhigashi |
南七条西 see styles |
minaminanajounishi / minaminanajonishi みなみななじょうにし |
(place-name) Minaminanajōnishi |
南七条通 see styles |
minaminanajoudoori / minaminanajodoori みなみななじょうどおり |
(place-name) Minaminanajōdoori |
南七松町 see styles |
minaminanamatsuchou / minaminanamatsucho みなみななまつちょう |
(place-name) Minaminanamatsuchō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "七" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.