Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2414 total results for your two search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大小二惑

see styles
dà xiǎo èr huò
    da4 xiao3 er4 huo4
ta hsiao erh huo
 daishō niwaku
two categories of affliction of greater and lesser

大慧刀印

see styles
dà huì dāo yìn
    da4 hui4 dao1 yin4
ta hui tao yin
 daie tōin
The sign of the great wisdom sword, the same esoteric sign as the 寳甁印 and 塔印 There are two books, the abbreviated titles of which are 大慧語錄 and its supplement the 大慧武庫.

大海十相

see styles
dà hǎi shí xiàng
    da4 hai3 shi2 xiang4
ta hai shih hsiang
 daikai jūsō
The ten aspects of the ocean, the Huayan sutra adds two more to the eight 大海八不思議, i.e. all other waters lose their names in it; its vastness of expanse.

大脳縦裂

see styles
 dainoujuuretsu / dainojuretsu
    だいのうじゅうれつ
great longitudinal fissure; longitudinal cerebral fissure; longitudinal fissure; interhemispheric fissure; fissura longitudinalis cerebri; groove that separates the two hemispheres of the brain

大自在天

see styles
dà zì zài tiān
    da4 zi4 zai4 tian1
ta tzu tsai t`ien
    ta tzu tsai tien
 daijizaiten
    だいじざいてん
{Buddh} Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon)
Maheśvara, 摩醯首濕伐羅 or Śiva, lord of the present chiliocosm, or universe; he is described under two forms, one as the prince of demons, the other as divine, i.e. 毘舍闍 Piśācamaheśvara and 淨居 Śuddhāvāsa- or Śuddhodanamaheśvara. As Piśāca, head of the demons, he is represented with three eyes and eight arms, and riding on a white bull; a bull or a linga being his symbol. The esoteric school takes him for the transformation body of Vairocana, and as appearing in many forms, e.g. Viṣṇu, Nārāyana (i.e. Brahmā), etc. His wife (śakti) is Bhīmā, or 大自在天婦. As Śuddhāvāsa, or Pure dwelling, he is described as a bodhisattva of the tenth or highest degree, on the point of entering Buddhahood. There is dispute as to whether both are the same being, or entirely different. The term also means the sixth or highest of the six desire heavens.

天涯地角

see styles
 tengaichikaku
    てんがいちかく
(yoji) two places being far apart

天竺三時


天竺三时

see styles
tiān zhú sān shí
    tian1 zhu2 san1 shi2
t`ien chu san shih
    tien chu san shih
 tenjiku sanji
(or 天竺三際). The three seasons of an Indian year: Grīṣma, the hot season, from first month, sixteenth day, to fifth month, fifteenth; Varṣākāla, the rainy season, fifth month, sixteenth, the to ninth month, fifteenth; Hemanta, the cold season, ninth month, sixteenth, to first month, fifteenth. These three are each divided into two, making six seasons, or six periods: Vasanta and grīṣma, varṣākāla and śarad, hemanta and śiśira. The twelve months are Caitra, Vaiśākha, Jyaiṣṭha, Āṣāḍha, Śrāvaṇa, Bhādrapada, Āśvavuja, Kārttika, Mārgaśīrṣa, Pauṣa, Māgha, and Phālguna.

太刀二腰

see styles
 tachifutakoshi
    たちふたこし
two swords

夫婦炊き

see styles
 meotodaki
    めおとだき
(kana only) {food} dish of the same ingredient prepared two different ways, stewed together (esp. tofu, specialty of Kyoto)

夾心餅乾


夹心饼干

see styles
jiā xīn bǐng gān
    jia1 xin1 bing3 gan1
chia hsin ping kan
sandwich cookie; (jocular) sb who is caught between two opposing parties; sb who is between the hammer and the anvil

如是二種


如是二种

see styles
rú shì èr zhǒng
    ru2 shi4 er4 zhong3
ju shih erh chung
 nyoze nishu
these two kinds

妙法蓮華


妙法莲华

see styles
miào fǎ lián huá
    miao4 fa3 lian2 hua2
miao fa lien hua
 myōhō renge
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義.

娑羅雙樹


娑罗双树

see styles
suō luó shuāng shù
    suo1 luo2 shuang1 shu4
so lo shuang shu
 sarasōju
the two śāla trees

孔雀明王

see styles
kǒng qiǎo míng wáng
    kong3 qiao3 ming2 wang2
k`ung ch`iao ming wang
    kung chiao ming wang
 kujakumyouou / kujakumyoo
    くじゃくみょうおう
{Buddh} Mahamayuri (deity usu. depicted riding a peacock)
Peacock king, ' a former incarnation of Śākyamuni, when as a peacock he sucked from a rock water of miraculous healing power; now one of the mahārāja bodhisattvas, with four arms, who rides on a peacock; his full title is 佛母大金曜孔雀明王. There is another 孔雀王 with two arms.

孤掌難鳴


孤掌难鸣

see styles
gū zhǎng nán míng
    gu1 zhang3 nan2 ming2
ku chang nan ming
It's hard to clap with only one hand.; It takes two to tango; It's difficult to achieve anything without support.

孰優孰劣


孰优孰劣

see styles
shú yōu shú liè
    shu2 you1 shu2 lie4
shu yu shu lieh
which of the two is better?

定性二乘

see styles
dìng xìng èr shèng
    ding4 xing4 er4 sheng4
ting hsing erh sheng
 jōshō nijō
the two vehicles of fixed nature

実力伯仲

see styles
 jitsuryokuhakuchuu / jitsuryokuhakuchu
    じつりょくはくちゅう
(yoji) (the two persons' sides) being evenly matched in ability

寄り合い

see styles
 yoriai
    よりあい
(1) meeting; gathering; (2) village assembly; (3) (sumo) two wrestlers approaching each other

寒山拾得

see styles
 kanzanjittoku
    かんざんじっとく
(person) Hanshan and Shi De (two Tang-era Chinese monks, often the subjects of works of art)

対戦成績

see styles
 taisenseiseki / taisenseseki
    たいせんせいせき
win-loss records (between two participants)

對口相聲


对口相声

see styles
duì kǒu xiàng shēng
    dui4 kou3 xiang4 sheng1
tui k`ou hsiang sheng
    tui kou hsiang sheng
comic crosstalk; formalized comic dialogue between two stand-up comics: funny man 逗哏[dou4 gen2] and straight man 捧哏[peng3 gen2]

小乘二部

see styles
xiǎo shèng èr bù
    xiao3 sheng4 er4 bu4
hsiao sheng erh pu
 shōjō nibu
The 上座部 Sthaviravādin, School of Presbyters, and 大衆部 Sarvāstivādin, q.v.

小切り子

see styles
 kokiriko
    こきりこ
clave-like folk instrument; two bamboo pieces beaten together

左右勾拳

see styles
zuǒ yòu gōu quán
    zuo3 you4 gou1 quan2
tso yu kou ch`üan
    tso yu kou chüan
left hook and right hook (boxing); the old one-two

差し担い

see styles
 sashininai
    さしにない
carrying upon two persons' shoulders

已離欲者


已离欲者

see styles
yǐ lí yù zhě
    yi3 li2 yu4 zhe3
i li yü che
 i riyoku sha
Those who have abandoned the desire-realm; divided into two classes, 異生 ordinary people who have left desire, but will be born into the six gati; 聖者 the saints, who will not be reborn into the desire-realm; e. g. non-Buddhists and Buddhists.

帳場格子

see styles
 choubagoushi / chobagoshi
    ちょうばごうし
short two or three-fold lattice around the front desk of a store

常光一尋


常光一寻

see styles
cháng guāng yī xún
    chang2 guang1 yi1 xun2
ch`ang kuang i hsün
    chang kuang i hsün
 jōkō ichijin
an aura that is always shining two arms-length

幹竹割り

see styles
 karatakewari
    からたけわり
cutting straight down; cleaving (a person) in two

式叉摩那

see styles
shì chā mó nà
    shi4 cha1 mo2 na4
shih ch`a mo na
    shih cha mo na
 shikishamana
    しきしゃまな
probationary nun (undergoing a two-year probationary period before receiving ordainment) (san: siksamana)
(Skt. śikṣamāṇā)

彩虹行動


彩虹行动

see styles
cǎi hóng xíng dòng
    cai3 hong2 xing2 dong4
ts`ai hung hsing tung
    tsai hung hsing tung
the two mass scuttling operations carried out by the German navy: the scuttling of the German fleet at Scapa Flow in 1919 and Operation Regenbogen, the scuttling of U-boats in 1945

彼此彼此

see styles
bǐ cǐ bǐ cǐ
    bi3 ci3 bi3 ci3
pi tz`u pi tz`u
    pi tzu pi tzu
you and me both; that makes two of us

復有二種


复有二种

see styles
fù yǒu èr zhǒng
    fu4 you3 er4 zhong3
fu yu erh chung
 fukuu nishu
there are two further types...

徳利投げ

see styles
 tokkurinage
    とっくりなげ
two-handed head twist down

心心相印

see styles
xīn xīn xiāng yìn
    xin1 xin1 xiang1 yin4
hsin hsin hsiang yin
two hearts beat as one (idiom); a kindred spirit

心無二用


心无二用

see styles
xīn wú èr yòng
    xin1 wu2 er4 yong4
hsin wu erh yung
one cannot concentrate on two things at the same time

心生滅門


心生灭门

see styles
xīn shēng miè mén
    xin1 sheng1 mie4 men2
hsin sheng mieh men
 shin shōmetsu mon
The two gates of mind, creation and destruction, or beginning and end.

我法二執


我法二执

see styles
wǒ fǎ èr zhí
    wo3 fa3 er4 zhi2
wo fa erh chih
 gahō nishū
the two attachments to self and phenomena

指腹為婚


指腹为婚

see styles
zhǐ fù wéi hūn
    zhi3 fu4 wei2 hun1
chih fu wei hun
to propose the future marriage of two unborn babies on condition that one turns out to be a boy, and the other, a girl (idiom)

振分ける

see styles
 furiwakeru
    ふりわける
(transitive verb) (1) to divide in two; to divide in half; (2) to apportion; to divide among; to portion out; to allot; to assign

掛け持ち

see styles
 kakemochi
    かけもち
(noun/participle) holding two or more positions concurrently

掛け持つ

see styles
 kakemotsu
    かけもつ
(Godan verb with "tsu" ending) (See 掛持ち,兼任・2) to hold two or more positions concurrently

提謂波利


提谓波利

see styles
tí wèi bō lì
    ti2 wei4 bo1 li4
t`i wei po li
    ti wei po li
 Daii hari
Trapusa and Bhallika, the two merchants who offered Śākyamuni barley and honey after his enlightenment.

教觀二門


教观二门

see styles
jiào guān èr mén
    jiao4 guan1 er4 men2
chiao kuan erh men
 kyōkan nimon
two approaches of doctrinal and meditative

文字言葉

see styles
 mojikotoba
    もじことば
word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji"

斷常二見


断常二见

see styles
duàn cháng èr jiàn
    duan4 chang2 er4 jian4
tuan ch`ang erh chien
    tuan chang erh chien
 danjō niken
two views of nihilism and eternalism

旗鼓相當


旗鼓相当

see styles
qí gǔ xiāng dāng
    qi2 gu3 xiang1 dang1
ch`i ku hsiang tang
    chi ku hsiang tang
lit. two armies have equivalent banners and drums (idiom); fig. evenly matched; roughly comparable (opponents)

明々後日

see styles
 myoumyougonichi / myomyogonichi
    みょうみょうごにち
    shiasatte
    しあさって
(n-adv,n-t) in three days' time; two days after tomorrow

明明後日

see styles
 myoumyougonichi / myomyogonichi
    みょうみょうごにち
    shiasatte
    しあさって
(n-adv,n-t) in three days' time; two days after tomorrow

月燈三昧


月灯三昧

see styles
yuè dēng sān mèi
    yue4 deng1 san1 mei4
yüeh teng san mei
 gattō zanmai
candra-dīpa-samādhi, the samādhi said to have been given to 月光童子 by Buddha, the sutra of which is in two translations.

有二種殊


有二种殊

see styles
yǒu èr zhǒng shū
    you3 er4 zhong3 shu1
yu erh chung shu
 un ishu shu
have two kinds of distinctions

有無二見


有无二见

see styles
yǒu wú èr jiàn
    you3 wu2 er4 jian4
yu wu erh chien
 umu niken
bhāvābhāva. Existence or nonexistence, being or non-being; these two opposite views, opinions, or theories are the basis of all erroneous views, etc.

有無二邊


有无二边

see styles
yǒu wú èr biān
    you3 wu2 er4 bian1
yu wu erh pien
 umuni hen
The two extremes of being or non-being.

有空不二

see styles
yǒu kōng bù èr
    you3 kong1 bu4 er4
yu k`ung pu erh
    yu kung pu erh
 ukū funi
The phenomenal and the noumenal are identical, the phenomenal expresses the noumenal and the noumenon contains the phenomenon.

本跡二門


本迹二门

see styles
běn jī èr mén
    ben3 ji1 er4 men2
pen chi erh men
 honujaku nimon
two aspects of original and derivative

本迹二門


本迹二门

see styles
běn jī èr mén
    ben3 ji1 er4 men2
pen chi erh men
 honjaku nimon
A division of the Lotus Sutra into two parts, the 迹門 being the first fourteen chapters, the 本門 the following fourteen chapters; the first half is related to the Buddha's earthly life and previous teaching; the second half to the final revelation of the Buddha as eternal and the Bodhisattva doctrines.

本隨二惑


本随二惑

see styles
běn suí èr huò
    ben3 sui2 er4 huo4
pen sui erh huo
 honzui niwaku
two categories of affliction of affliction of primary and secondary

板上釘釘


板上钉钉

see styles
bǎn shàng dìng dīng
    ban3 shang4 ding4 ding1
pan shang ting ting
that clinches it; that's final; no two ways about it

標準世帯

see styles
 hyoujunsetai / hyojunsetai
    ひょうじゅんせたい
(See モデル世帯) standard family unit; family of two adults and two children

機法不二


机法不二

see styles
jī fǎ bù èr
    ji1 fa3 bu4 er4
chi fa pu erh
 kihō funi
one's spiritual abilities and one's access to the dharma are not two

權實二教


权实二教

see styles
quán shí èr jiào
    quan2 shi2 er4 jiao4
ch`üan shih erh chiao
    chüan shih erh chiao
 gonjitsu nikyō
two teachings of expedient and true

權實二智


权实二智

see styles
quán shí èr zhì
    quan2 shi2 er4 zhi4
ch`üan shih erh chih
    chüan shih erh chih
 gonjitsu nichi
two kinds of wisdom

止作二持

see styles
zhǐ zuò èr chí
    zhi3 zuo4 er4 chi2
chih tso erh ch`ih
    chih tso erh chih
 shisa niji
two observances of doing and not-doing

正反兩面


正反两面

see styles
zhèng fǎn liǎng miàn
    zheng4 fan3 liang3 mian4
cheng fan liang mien
two-way; reversible; both sides of the coin

毒天二鼓

see styles
dú tiān èr gǔ
    du2 tian1 er4 gu3
tu t`ien erh ku
    tu tien erh ku
 dokuten niko
The two kinds of drum: poison-drum, harsh or stern words for repressing evil, and devadrum, gentle words for producing good; also, misleading contrasted with correct teaching. The毒鼓 is likened also to the Buddha-nature which can slay all evil.

比翼雙飛


比翼双飞

see styles
bǐ yì shuāng fēi
    bi3 yi4 shuang1 fei1
pi i shuang fei
lit. a pair of birds flying close together (idiom); fig. two hearts beating as one; name of a sweet and sour chicken wing dish

比翼齊飛


比翼齐飞

see styles
bǐ yì qí fēi
    bi3 yi4 qi2 fei1
pi i ch`i fei
    pi i chi fei
to fly wing to wing (idiom); two hearts beating as one; (of a couple) inseparable

求那跋摩

see styles
qiun à bá mó
    qiun2 a4 ba2 mo2
qiun a pa mo
 Gunabama
Guṇavarman, tr. 功德鐙, a prince of Kubhā (Cashmere), who refused the throne, wandered alone, reached China, tr. ten works, two of which were lost by A. D. 730. Born in 367, he died in Nanjing in A. D. 431. He taught that truth is within, not without, and that the truth (dharma) is of oneself, not of another. The centre of his work is placed in 揚州 Yangzhou. It is said that he started the order of nuns in China, v. 翻譯名義 Fan-yi-ming-yi.

法身體性


法身体性

see styles
fǎ shēn tǐ xìng
    fa3 shen1 ti3 xing4
fa shen t`i hsing
    fa shen ti hsing
 hōshin taishō
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya.

泥洹雙樹


泥洹双树

see styles
ní huán shuāng shù
    ni2 huan2 shuang1 shu4
ni huan shuang shu
 naion sōju
two trees of nirvana

渡り廊下

see styles
 watarirouka / watariroka
    わたりろうか
(1) roofed corridor connecting two buildings; connecting passageway; (2) skyway; skybridge; skywalk

漁人之利


渔人之利

see styles
yú rén zhī lì
    yu2 ren2 zhi1 li4
yü jen chih li
(idiom) the benefit reaped by a third party when two sides are locked in a dispute

漢英互譯


汉英互译

see styles
hàn yīng hù yì
    han4 ying1 hu4 yi4
han ying hu i
Chinese and English two-way translation

烏瑟膩沙


乌瑟腻沙

see styles
wū sè nì shā
    wu1 se4 ni4 sha1
wu se ni sha
 ushitsunisha
(烏瑟) uṣṇīṣa, a turban, diadem, distinguishing mark; intp. as 佛頂 the crown of the Buddha's head; and 肉髻 fleshy tuft or coif, one of the thirty-two lakṣaṇāni of a Buddha, generally represented as a protuberance on the frontal crown. Also M046663瑟膩沙; 烏失尼沙; 鬱瑟膩沙 (or 嗢瑟膩沙).

無二無三


无二无三

see styles
wú èr wú sān
    wu2 er4 wu2 san1
wu erh wu san
 munimusan; munimuzan
    むにむさん; むにむざん
(noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) in earnest; single-minded; with intense concentration; rushing headlong into; (noun - becomes adjective with の) (2) one and only; unique
Neither two nor three, but only 一乘 one Vehicle.

無始無明


无始无明

see styles
wú shǐ wú míng
    wu2 shi3 wu2 ming2
wu shih wu ming
 mushi mumyō
元品無明 (or 根本無明) The period of unenlightenment or ignorance without beginning, primal ignorance, also called 無始間隔, the period of transmigration which has no beginning; since under the law of causality everything has a cause, therefore no beginning is possible; for if there were a beginning it would be without cause, which is impossible. Also primal ignorance is without beginning; and the 眞如 is without beginning, the two terms connoting the same idea. 生死 Birth and death, or transmigration are 無始無終 also without beginning or end, but about the 'end' there is difference of interpretation.

無有二乘


无有二乘

see styles
wú yǒu èr shèng
    wu2 you3 er4 sheng4
wu yu erh sheng
 muu nijō
there are no two vehicles

煙管乗車

see styles
 kiserujousha / kiserujosha
    キセルじょうしゃ
(noun/participle) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey (so-called because traditional pipes had metal only in two short segments at the ends)

煩惱有二


烦恼有二

see styles
fán nǎo yǒu èr
    fan2 nao3 you3 er4
fan nao yu erh
 bonnō uni
there are two kinds of afflictions

片輪走行

see styles
 katarinsoukou / katarinsoko
    かたりんそうこう
(noun/participle) driving on two wheels; ski (driving stunt); skiing

理事無礙


理事无碍

see styles
lǐ shì wú ài
    li3 shi4 wu2 ai4
li shih wu ai
 riji muge
Unimpeded interaction of noumenon and phenomenon, principle and practice, etc.; no barrier in either of the two. Cf. 十門.

琴瑟不調


琴瑟不调

see styles
qín sè bù tiáo
    qin2 se4 bu4 tiao2
ch`in se pu t`iao
    chin se pu tiao
out of tune; marital discord, cf qin and se 琴瑟, two string instruments as symbol of marital harmony

生化二身

see styles
shēng huà èr shēn
    sheng1 hua4 er4 shen1
sheng hua erh shen
 shōke nishin
The physical body of Buddha and his transformation body capable of any form; the nirmāṇakāya in its two forms of 應 and 化.

生死一如

see styles
 seishiichinyo / seshichinyo
    せいしいちにょ
(expression) life and death are the two faces of the same coin

生死二身

see styles
shēng sǐ èr shēn
    sheng1 si3 er4 shen1
sheng ssu erh shen
 shōji nishin
The physical body and the spiritual body of the Buddha: the nirmāṇakāya and dharmakāya.

生滅去來


生灭去来

see styles
shēng miè qù lái
    sheng1 mie4 qu4 lai2
sheng mieh ch`ü lai
    sheng mieh chü lai
 shōmetsu korai
Coming into existence and ceasing to exist, past and future, are merely relative terms and not true in reality; they are the first two antitheses in the 中論 Mādhyamika-śāstra, the other two antitheses being 一異斷常 unity and difference, impermanence and permanence.

田忌賽馬


田忌赛马

see styles
tián jì sài mǎ
    tian2 ji4 sai4 ma3
t`ien chi sai ma
    tien chi sai ma
Tian Ji races his horses (and accepts one loss in order to ensure two wins) (idiom)

田植え祭

see styles
 tauematsuri
    たうえまつり
(1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine

略有二種


略有二种

see styles
lüè yǒu èr zhǒng
    lve4 you3 er4 zhong3
lve yu erh chung
 ryakuu nishu
there are, briefly, two kinds

異生二乘


异生二乘

see styles
yì shēng èr shèng
    yi4 sheng1 er4 sheng4
i sheng erh sheng
 ishō nijō
unenlightened sentient beings and adherents of the two vehicles

痛し痒し

see styles
 itashikayushi
    いたしかゆし
(expression) delicate or ticklish situation; choice of two evils; mixed blessing

盆と正月

see styles
 bontoshougatsu / bontoshogatsu
    ぼんとしょうがつ
(exp,n) (1) the Bon Festival and New Year; (exp,n) (2) (idiom) two great things (happening at the same time)

相合駕籠

see styles
 aiaikago
    あいあいかご
(archaism) two people riding in a palanquin together (esp. a man and a woman)

相提並論


相提并论

see styles
xiāng tí bìng lùn
    xiang1 ti2 bing4 lun4
hsiang t`i ping lun
    hsiang ti ping lun
to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms; to place on a par with; (often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y)

眞俗二諦


眞俗二谛

see styles
zhēn sú èr dì
    zhen1 su2 er4 di4
chen su erh ti
 shinzoku nitai
two truths of absolute and mundane

眞化二身

see styles
zhēn huà èr shēn
    zhen1 hua4 er4 shen1
chen hua erh shen
 shinke nishin
The 眞 is the dharmakāya and saṃbhogakāya and the 化 the nirmāṇakāya; v. 三身.

眞妄二心

see styles
zhēn wàng èr xīn
    zhen1 wang4 er4 xin1
chen wang erh hsin
 shinmō nishin
The true and false minds i.e. (1) The true bhūtatathatā mind, defined as the ninth or amalavijñāna. (2) The false or illusion mind as represented by the eight vijñānas, 八識.

眞應二身


眞应二身

see styles
zhēn yìng èr shēn
    zhen1 ying4 er4 shen1
chen ying erh shen
 shinō nishin
The dharmakāya and nirmāṇakāya; v. 三身.

真っ二つ

see styles
 mapputatsu
    まっぷたつ
in two equal parts

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "two" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary