There are 2625 total results for your 頭 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
先頭位置 see styles |
sentouichi / sentoichi せんとういち |
{comp} lead position; first position (in a string) |
先頭打者 see styles |
sentoudasha / sentodasha せんとうだしゃ |
{baseb} lead-off man |
先頭部隊 see styles |
sentoubutai / sentobutai せんとうぶたい |
(See 先遣部隊) advance troops; vanguard; advance contingent; leading unit |
先頭集団 see styles |
sentoushuudan / sentoshudan せんとうしゅうだん |
leading group (of runners in a marathon, etc.); leading pack |
八般頭風 八般头风 see styles |
bā bān tóu fēng ba1 ban1 tou2 feng1 pa pan t`ou feng pa pan tou feng |
(TCM) eight kinds of "head wind" (headache) |
八頭郡郡 see styles |
yazugun やずぐん |
(place-name) Yazugun |
兵頭正義 see styles |
hyoudoumasayoshi / hyodomasayoshi ひょうどうまさよし |
(person) Hyōdou Masayoshi |
具志頭村 see styles |
gushikamison ぐしかみそん |
(place-name) Gushikamison |
冒頭陳述 see styles |
boutouchinjutsu / botochinjutsu ぼうとうちんじゅつ |
opening statement |
冤家對頭 冤家对头 see styles |
yuān jiā duì tóu yuan1 jia1 dui4 tou2 yüan chia tui t`ou yüan chia tui tou |
enemy (idiom); opponent; arch-enemy |
出人頭地 出人头地 see styles |
chū rén tóu dì chu1 ren2 tou2 di4 ch`u jen t`ou ti chu jen tou ti |
to stand out among one's peers (idiom); to excel |
出会い頭 see styles |
deaigashira であいがしら |
(n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet |
出合い頭 see styles |
deaigashira であいがしら |
(n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet |
出頭命令 see styles |
shuttoumeirei / shuttomere しゅっとうめいれい |
{law} summons; subpoena |
出頭寛一 see styles |
shuttoukanichi / shuttokanichi しゅっとうかんいち |
(person) Shuttou Kan'ichi |
分色鏡頭 分色镜头 see styles |
fēn sè jìng tóu fen1 se4 jing4 tou2 fen se ching t`ou fen se ching tou |
process lens (working by color separation) |
初露頭角 初露头角 see styles |
chū lù tóu jiǎo chu1 lu4 tou2 jiao3 ch`u lu t`ou chiao chu lu tou chiao |
lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent; first sign of emerging talent; budding genius |
初頭効果 see styles |
shotoukouka / shotokoka しょとうこうか |
primacy effect |
前島埠頭 see styles |
maejimafutou / maejimafuto まえじまふとう |
(place-name) Maejimafutou |
前頭上位 see styles |
maegashirajoui / maegashirajoi まえがしらじょうい |
{sumo} ten highest ranked maegashira wrestlers certain to wrestle against san'yaku ranks |
前頭前野 see styles |
zentouzenya / zentozenya ぜんとうぜんや |
{anat} prefrontal cortex |
前頭筆頭 see styles |
maegashirahittou / maegashirahitto まえがしらひっとう |
{sumo} two highest ranked maegashira wrestlers |
劈頭第一 see styles |
hekitoudaiichi / hekitodaichi へきとうだいいち |
at the outset; at the very beginning; in the first place; to begin (start) with; first and foremost |
劈頭蓋臉 劈头盖脸 see styles |
pī tóu gài liǎn pi1 tou2 gai4 lian3 p`i t`ou kai lien pi tou kai lien |
lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc); showering down |
勝納ふ頭 see styles |
katsunaifutou / katsunaifuto かつないふとう |
(place-name) Katsunaifutou |
包頭地區 包头地区 see styles |
bāo tóu dì qū bao1 tou2 di4 qu1 pao t`ou ti ch`ü pao tou ti chü |
Baotou prefecture in Inner Mongolia |
北埠頭駅 see styles |
kitafutoueki / kitafutoeki きたふとうえき |
(st) Kitafutou Station |
十両筆頭 see styles |
juuryouhittou / juryohitto じゅうりょうひっとう |
{sumo} two highest ranked wrestlers in juryo division |
十二頭陀 十二头陀 see styles |
shí èr tóu tuó shi2 er4 tou2 tuo2 shih erh t`ou t`o shih erh tou to jūni zuta |
twelve disciplines of restraint concerning food, clothing and shelter |
千頭ダム see styles |
senzudamu せんずダム |
(place-name) Senzu Dam |
千頭星山 see styles |
sentouboshiyama / sentoboshiyama せんとうぼしやま |
(personal name) Sentouboshiyama |
千頭萬緒 千头万绪 see styles |
qiān tóu wàn xù qian1 tou2 wan4 xu4 ch`ien t`ou wan hsü chien tou wan hsü |
plethora of things to tackle; multitude of loose ends; very complicated; chaotic |
千鹿頭山 see styles |
chikatouyama / chikatoyama ちかとうやま |
(place-name) Chikatouyama |
千鹿頭池 see styles |
chikatouike / chikatoike ちかとういけ |
(place-name) Chikatouike |
午王頭川 see styles |
goozugawa ごおづがわ |
(place-name) Goozugawa |
南新埠頭 see styles |
minamishinfutou / minamishinfuto みなみしんふとう |
(place-name) Minamishinfutou |
印頭麻美 see styles |
indoumami / indomami いんどうまみ |
(person) Indou Mami |
原子弾頭 see styles |
genshidantou / genshidanto げんしだんとう |
atomic warhead |
双頭の鷲 see styles |
soutounowashi / sotonowashi そうとうのわし |
double-headed eagle (symbol of heraldry) |
口頭三昧 口头三昧 see styles |
kǒu tóu sān mèi kou3 tou2 san1 mei4 k`ou t`ou san mei kou tou san mei kōto zanmai |
lip service samādhi |
口頭審理 see styles |
koutoushinri / kotoshinri こうとうしんり |
oral proceedings |
口頭弁論 see styles |
koutoubenron / kotobenron こうとうべんろん |
oral proceedings; oral pleadings |
口頭試問 see styles |
koutoushimon / kotoshimon こうとうしもん |
oral examination; interview |
右箭頭鍵 右箭头键 see styles |
yòu jiàn tóu jiàn you4 jian4 tou2 jian4 yu chien t`ou chien yu chien tou chien |
right arrow key (on keyboard) |
吳頭楚尾 吴头楚尾 see styles |
wú tóu chǔ wěi wu2 tou2 chu3 wei3 wu t`ou ch`u wei wu tou chu wei |
lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together; head-to-tail; one thing starts where the other leaves off |
呆頭呆腦 呆头呆脑 see styles |
dāi tóu dāi nǎo dai1 tou2 dai1 nao3 tai t`ou tai nao tai tou tai nao |
oafish; dull-witted |
咽頭反射 see styles |
intouhansha / intohansha いんとうはんしゃ |
gag reflex |
品川ふ頭 see styles |
shinagawafutou / shinagawafuto しながわふとう |
(place-name) Shinagawafutou |
品頭論足 品头论足 see styles |
pǐn tóu lùn zú pin3 tou2 lun4 zu2 p`in t`ou lun tsu pin tou lun tsu |
lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance; fig. to find fault in minor details; nitpicking; overcritical |
喉頭隆起 see styles |
koutouryuuki / kotoryuki こうとうりゅうき |
{anat} (See 喉仏) laryngeal prominence; Adam's Apple |
囘頭換面 囘头换面 see styles |
huí tóu huàn miàn hui2 tou2 huan4 mian4 hui t`ou huan mien hui tou huan mien etokanmen |
when you turn your head, your face turns |
回過頭來 回过头来 see styles |
huí guò tóu lái hui2 guo4 tou2 lai2 hui kuo t`ou lai hui kuo tou lai |
to turn one's head; to turn around; (fig.) to return (to a previous point); to come back (to what one was saying before); (fig.) to look back (in time); to reflect on the past |
国頭英夫 see styles |
kunitouhideo / kunitohideo くにとうひでお |
(person) Kunitou Hideo |
土頭土腦 土头土脑 see styles |
tǔ tóu tǔ nǎo tu3 tou2 tu3 nao3 t`u t`ou t`u nao tu tou tu nao |
rustic; uncouth; unsophisticated |
地頭片山 see styles |
jitoukatayama / jitokatayama じとうかたやま |
(place-name) Jitoukatayama |
垂頭喪氣 垂头丧气 see styles |
chuí tóu sàng qì chui2 tou2 sang4 qi4 ch`ui t`ou sang ch`i chui tou sang chi |
hanging one's head dispiritedly (idiom); dejected; crestfallen |
埋頭苦幹 埋头苦干 see styles |
mái tóu kǔ gàn mai2 tou2 ku3 gan4 mai t`ou k`u kan mai tou ku kan |
to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work; to make an all-out effort; up to the neck in work |
塩頭溜池 see styles |
shiogashiratameike / shiogashiratameke しおがしらためいけ |
(place-name) Shiogashiratameike |
多頭市場 多头市场 see styles |
duō tóu shì chǎng duo1 tou2 shi4 chang3 to t`ou shih ch`ang to tou shih chang |
bull market |
多頭政治 see styles |
tatouseiji / tatoseji たとうせいじ |
polyarchy |
多頭石斧 see styles |
tatousekifu / tatosekifu たとうせきふ |
stone axe with multiple cutting edges (Jōmon period) |
多頭飼い see styles |
tatougai / tatogai たとうがい |
owning multiple animals (esp. pets of the same kind) |
多頭飼育 see styles |
tatoushiiku / tatoshiku たとうしいく |
large-scale breeding |
大井ふ頭 see styles |
ooifutou / ooifuto おおいふとう |
(place-name) Ooifutou |
大崖頭山 see styles |
oogareatamayama おおがれあたまやま |
(personal name) Oogareatamayama |
大工町頭 see styles |
daikumachigashira だいくまちがしら |
(place-name) Daikumachigashira |
大後頭孔 see styles |
daikoutoukou / daikotoko だいこうとうこう |
{anat} foramen magnum |
大樺の頭 see styles |
ookabanokashira おおかばのかしら |
(personal name) Ookabanokashira |
大禍臨頭 大祸临头 see styles |
dà huò lín tóu da4 huo4 lin2 tou2 ta huo lin t`ou ta huo lin tou |
facing imminent catastrophe; calamity looms; all hell will break loose |
大虎頭蜂 大虎头蜂 see styles |
dà hǔ tóu fēng da4 hu3 tou2 feng1 ta hu t`ou feng ta hu tou feng |
Asian giant hornet (Vespa mandarinia) |
大限臨頭 大限临头 see styles |
dà xiàn lín tóu da4 xian4 lin2 tou2 ta hsien lin t`ou ta hsien lin tou |
facing the end (idiom); at the end of one's life; with one foot in the grave |
大難臨頭 大难临头 see styles |
dà nàn lín tóu da4 nan4 lin2 tou2 ta nan lin t`ou ta nan lin tou |
to be facing imminent calamity (idiom); disaster is looming |
大頭森山 see styles |
daizumoriyama だいずもりやま |
(personal name) Daizumoriyama |
大黒ふ頭 see styles |
daikokufutou / daikokufuto だいこくふとう |
(place-name) Daikokufutou |
大黒頭巾 see styles |
daikokuzukin だいこくずきん |
bouffant cloth cap (traditionally worn by old people and monks) |
天星碼頭 天星码头 see styles |
tiān xīng mǎ tóu tian1 xing1 ma3 tou2 t`ien hsing ma t`ou tien hsing ma tou |
Star Ferry terminal, Hong Kong |
婆修盤頭 婆修盘头 see styles |
pó xiū pán tóu po2 xiu1 pan2 tou2 p`o hsiu p`an t`ou po hsiu pan tou Bashubanzu |
Vasubandhu |
宇頭北町 see styles |
utoukitamachi / utokitamachi うとうきたまち |
(place-name) Utoukitamachi |
宇頭南町 see styles |
utouminamimachi / utominamimachi うとうみなみまち |
(place-name) Utouminamimachi |
宇頭茶屋 see styles |
utouchaya / utochaya うとうちゃや |
(place-name) Utouchaya |
宇頭麻佐 see styles |
uzumasa うずまさ |
(personal name) Uzumasa |
定焦鏡頭 定焦镜头 see styles |
dìng jiāo jìng tóu ding4 jiao1 jing4 tou2 ting chiao ching t`ou ting chiao ching tou |
prime lens |
室町頭町 see styles |
muromachikashirachou / muromachikashiracho むろまちかしらちょう |
(place-name) Muromachikashirachō |
寡頭壟斷 寡头垄断 see styles |
guǎ tóu lǒng duàn gua3 tou2 long3 duan4 kua t`ou lung tuan kua tou lung tuan |
oligopoly |
寡頭政治 寡头政治 see styles |
guǎ tóu zhèng zhì gua3 tou2 zheng4 zhi4 kua t`ou cheng chih kua tou cheng chih katouseiji / katoseji かとうせいじ |
oligarchy (yoji) oligarchy |
将棊頭山 see styles |
shougigashirayama / shogigashirayama しょうぎがしらやま |
(personal name) Shougigashirayama |
小蘿蔔頭 小萝卜头 see styles |
xiǎo luó bo tou xiao3 luo2 bo5 tou5 hsiao lo po t`ou hsiao lo po tou |
(coll.) little kid |
小鰭巨頭 see styles |
kobiregondou; kobiregondou / kobiregondo; kobiregondo こびれごんどう; コビレゴンドウ |
(kana only) short-finned pilot whale (Globicephala macrorhyncus) |
尾頭付き see styles |
okashiratsuki おかしらつき |
fish served whole (complete with head and tail) |
尾頭橋通 see styles |
otoubashitoori / otobashitoori おとうばしとおり |
(place-name) Otoubashitoori |
尾頭橋駅 see styles |
otoubashieki / otobashieki おとうばしえき |
(st) Otoubashi Station |
山下ふ頭 see styles |
yamashitafutou / yamashitafuto やましたふとう |
(place-name) Yamashitafutou |
峠田町頭 see styles |
tougetamachikashira / togetamachikashira とうげたまちかしら |
(place-name) Tougetamachikashira |
嶄露頭角 崭露头角 see styles |
zhǎn lù tóu jiǎo zhan3 lu4 tou2 jiao3 chan lu t`ou chiao chan lu tou chiao |
to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant |
川口東頭 see styles |
kawaguchihigashigashira かわぐちひがしがしら |
(place-name) Kawaguchihigashigashira |
川島玉頭 see styles |
kawashimatamagashira かわしまたまがしら |
(place-name) Kawashimatamagashira |
左箭頭鍵 左箭头键 see styles |
zuǒ jiàn tóu jiàn zuo3 jian4 tou2 jian4 tso chien t`ou chien tso chien tou chien |
left arrow key (on keyboard) |
巴頭探腦 巴头探脑 see styles |
bā tóu tàn nǎo ba1 tou2 tan4 nao3 pa t`ou t`an nao pa tou tan nao |
to poke one's head in and pry (idiom); to spy; nosy |
市営ふ頭 see styles |
shieifutou / shiefuto しえいふとう |
(place-name) Shieifutou |
平沢地頭 see styles |
hirasawajitou / hirasawajito ひらさわぢとう |
(place-name) Hirasawajitou |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "頭" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.