Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 5888 total results for your 道 search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 道産娘see styles | dosanko どさんこ | (1) horse native to Hokkaido; (2) person born and raised in Hokkaido | 
| 道産子see styles | dosanko どさんこ | (1) horse native to Hokkaido; (2) person born and raised in Hokkaido; (female given name) Dosanko | 
| 道田中see styles | doudanaka / dodanaka どうだなか | (place-name) Dōdanaka | 
| 道田川see styles | doutagawa / dotagawa どうたがわ | (place-name) Dōtagawa | 
| 道田東see styles | doudahigashi / dodahigashi どうだひがし | (place-name) Dōdahigashi | 
| 道田町see styles | michidamachi みちだまち | (place-name) Michidamachi | 
| 道田西see styles | doudanishi / dodanishi どうだにし | (place-name) Dōdanishi | 
| 道目木see styles | doumeki / domeki どうめき | (place-name, surname) Dōmeki | 
| 道真縣 道真县see styles | dào zhēn xiàn dao4 zhen1 xian4 tao chen hsien | Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou | 
| 道知事see styles | douchiji / dochiji どうちじ | governor of Hokkaido | 
| 道知畑see styles | douchibata / dochibata どうちばた | (place-name) Dōchibata | 
| 道祐町see styles | douyuuchou / doyucho どうゆうちょう | (place-name) Dōyūchō | 
| 道祖元see styles | sayanomoto さやのもと | (place-name) Sayanomoto | 
| 道祖原see styles | sainoharu さいのはる | (place-name) Sainoharu | 
| 道祖土see styles | michisodo みちそど | (surname) Michisodo | 
| 道祖尾see styles | michisoo みちそお | (surname) Michisoo | 
| 道祖峠see styles | sayanotouge / sayanotoge さやのとうげ | (place-name) Sayanotōge | 
| 道祖崎see styles | sayasaki さやさき | (place-name) Sayasaki | 
| 道祖本see styles | saimoto さいもと | (surname) Saimoto | 
| 道祖渓see styles | dousokei / dosoke どうそけい | (place-name) Dōsokei | 
| 道祖田see styles | funato ふなと | (surname) Funato | 
| 道祖町see styles | dousochou / dosocho どうそちょう | (place-name) Dōsochō | 
| 道祖神see styles | dourokujin / dorokujin どうろくじん | traveler's guardian deity (traveller); (place-name) Dōrokujin | 
| 道祖野see styles | douzono / dozono どうぞの | (place-name) Dōzono | 
| 道福寺see styles | doufukuji / dofukuji どうふくじ | (place-name) Dōfukuji | 
| 道租尾see styles | sainoo さいのお | (surname) Sainoo | 
| 道種性 道种性see styles | dào zhǒng xìng dao4 zhong3 xing4 tao chung hsing dō shushō | The nature possessing the seed of Buddhahood. The stage in which the 'middle' way is realized. | 
| 道種智 道种智see styles | dào zhǒng zhì dao4 zhong3 zhi4 tao chung chih dōshu chi | The wisdom which adopts all means to save all the living: one of the 三智. | 
| 道立野see styles | michidachino みちだちの | (place-name) Michidachino | 
| 道端進see styles | michihatasusumu みちはたすすむ | (person) Michihata Susumu | 
| 道笑町see styles | doushoumachi / doshomachi どうしょうまち | (place-name) Dōshoumachi | 
| 道義心see styles | dougishin / dogishin どうぎしん | moral sense | 
| 道義的see styles | dougiteki / dogiteki どうぎてき | (adjectival noun) moral | 
| 道聖諦 道圣谛see styles | dào shèng dì dao4 sheng4 di4 tao sheng ti dō shōtai | noble truth of the Way | 
| 道脇寺see styles | doukyouji / dokyoji どうきょうじ | (place-name) Dōkyōji | 
| 道蓮寺see styles | dourenji / dorenji どうれんじ | (place-name) Dōrenji | 
| 道行きsee styles | michiyuki みちゆき | (1) going down the road; travelling; traveling; (2) lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller); (3) eloping | 
| 道行くsee styles | michiyuku みちゆく | (Godan verb - iku/yuku special class) to walk down the road | 
| 道行山see styles | michiyukiyama みちゆきやま | (place-name) Michiyukiyama | 
| 道行沢see styles | michiyukizawa みちゆきざわ | (place-name) Michiyukizawa | 
| 道行竃see styles | michiyukugama みちゆくがま | (place-name) Michiyukugama | 
| 道行竈see styles | michiyukugama みちゆくがま | (place-name) Michiyukugama | 
| 道裡區 道里区see styles | dào lǐ qū dao4 li3 qu1 tao li ch`ü tao li chü | Daoli, a district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1er3bin1] in Heilongjiang | 
| 道西甲see styles | michinishikou / michinishiko みちにしこう | (place-name) Michinishikou | 
| 道見峠see styles | doukentouge / dokentoge どうけんとうげ | (personal name) Dōkentōge | 
| 道訓塚see styles | doukunzuka / dokunzuka どうくんづか | (place-name) Dōkunzuka | 
| 道詵寺 道诜寺see styles | dào shēn sì dao4 shen1 si4 tao shen ssu Dōshinji | Doseonsa | 
| 道議会see styles | dougikai / dogikai どうぎかい | (abbreviation) Hokkaido Legislative Assembly | 
| 道議選see styles | dougisen / dogisen どうぎせん | Hokkaido Prefectural Assembly elections | 
| 道谷上see styles | michidanikami みちだにかみ | (place-name) Michidanikami | 
| 道谷下see styles | michidanishimo みちだにしも | (place-name) Michidanishimo | 
| 道谷内see styles | michiyanai みちやない | (surname) Michiyanai | 
| 道谷原see styles | michiyabara みちやばら | (place-name) Michiyabara | 
| 道谷川see styles | michidanigawa みちだにがわ | (place-name) Michidanigawa | 
| 道谷津see styles | douyatsu / doyatsu どうやつ | (place-name) Dōyatsu | 
| 道越町see styles | michikoshichou / michikoshicho みちこしちょう | (place-name) Michikoshichō | 
| 道越鼻see styles | michigoebana みちごえばな | (personal name) Michigoebana | 
| 道路上see styles | dourojou / dorojo どうろじょう | on the road | 
| 道路幅see styles | dourohaba / dorohaba どうろはば | road width | 
| 道路族see styles | dourozoku / dorozoku どうろぞく | (1) (derogatory term) people (esp. kids) who spend a lot of time in the streets (of their residential areas), being noisy; (2) (See 建設族) group of politicians who support highway construction interests; highway tribe | 
| 道路橋see styles | dourokyou / dorokyo どうろきょう | (highway) overpass | 
| 道路沢see styles | dourosawa / dorosawa どうろさわ | (place-name) Dōrosawa | 
| 道路法see styles | dourohou / doroho どうろほう | {law} Road Act | 
| 道路網see styles | douromou / doromo どうろもう | road network; highway network; highway network system | 
| 道路脇see styles | dourowaki / dorowaki どうろわき | roadside | 
| 道連れsee styles | michizure みちづれ | (1) fellow traveler; fellow traveller; travelling companion; (2) (See 道連れにする) taking someone along unwillingly; forcing to take part | 
| 道里區 道里区see styles | dào lǐ qū dao4 li3 qu1 tao li ch`ü tao li chü | Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang | 
| 道野々see styles | doonono どおのの | (place-name) Doonono | 
| 道野尾see styles | doonoo どおのお | (place-name) Doonoo | 
| 道野畑see styles | michinohota みちのほた | (surname) Michinohota | 
| 道野辺see styles | michinobe みちのべ | (place-name) Michinobe | 
| 道金町see styles | doukinmachi / dokinmachi どうきんまち | (place-name) Dōkinmachi | 
| 道長野see styles | michinagano みちながの | (place-name) Michinagano | 
| 道阿弥see styles | douami / doami どうあみ | (place-name) Dōami | 
| 道陸神see styles | dourokujin / dorokujin どうろくじん | (See 道祖神) traveler's guardian deity (traveller); (place-name) Dōrokujin | 
| 道非道see styles | dào fēi dào dao4 fei1 dao4 tao fei tao dōhidō | the Way and the non-Way | 
| 道音寺see styles | douonji / doonji どうおんじ | (place-name) Dōonji | 
| 道頓堀see styles | doutonbori / dotonbori どうとんぼり | (place-name) Dōtonbori; Dotombori | 
| 道類忍 道类忍see styles | dào lèi rěn dao4 lei4 ren3 tao lei jen dō ruinin | the tolerance of kinds of the way | 
| 道類智 道类智see styles | dào lèi zhì dao4 lei4 zhi4 tao lei chih dōrui chi | The wisdom obtained through insight into the way of release in the upper realms of form and formlessness; one of the 八智. | 
| 道風町see styles | toufuuchou / tofucho とうふうちょう | (place-name) Toufūchō | 
| 道鵜町see styles | douuchou / doucho どううちょう | (place-name) Dōuchō | 
| 道麻呂see styles | michimaro みちまろ | (personal name) Michimaro | 
| あぜ道see styles | azemichi あぜみち | (raised) footpath between rice fields; ridge between rice fields | 
| かき道see styles | kakidou / kakido かきどう | (place-name) Kakidō | 
| その道see styles | sonomichi そのみち | (exp,n) (1) (See 道・みち・7) line (of business); profession; trade; (2) (usual meaning) this road (path, street, way, etc.) | 
| て拳道see styles | tekondoo てこんどー | (kana only) Tae Kwon Do (kor:) | 
| どの道see styles | donomichi どのみち | (adverb) (kana only) anyway; anyhow; at any rate; in any case | 
| ほそ道see styles | hosomichi ほそみち | narrow path; narrow lane | 
| わき道see styles | wakimichi わきみち | (noun - becomes adjective with の) (1) side road; byroad; (2) digression (e.g. from argument) | 
| 一乘道see styles | yī shèng dào yi1 sheng4 dao4 i sheng tao ichijōdō | the one and sole Vehicle and Path | 
| 一本道see styles | ipponmichi いっぽんみち | direct unforked road; straight path | 
| 一松道see styles | isshoudou / isshodo いっしょうどう | (place-name) Isshoudō | 
| 一筋道see styles | hitosujimichi ひとすじみち | straight road | 
| 一箭道see styles | yī jiàn dào yi1 jian4 dao4 i chien tao ichisen dō | An arrow's flight, two li. | 
| 一般道see styles | ippandou / ippando いっぱんどう | (See 一般道路) ordinary road; local street; non-toll road | 
| 一貫道see styles | ikkandou / ikkando いっかんどう | (org) Yiguandao; (o) Yiguandao | 
| 一道木see styles | ichidougi / ichidogi いちどうぎ | (place-name) Ichidougi | 
| 一道義 一道义see styles | yī dào yì yi1 dao4 yi4 i tao i Ichidō gi | Doctrine of the Single Path | 
| 七道東see styles | shichidouhigashi / shichidohigashi しちどうひがし | (place-name) Shichidouhigashi | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.