There are 1836 total results for your 百 search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
菱見百合子 see styles |
hishimiyuriko ひしみゆりこ |
(person) Hishimi Yuriko (1947.6.10-) |
藤本苫百秀 see styles |
fujimototomahide ふじもととまひで |
(person) Fujimoto Tomahide |
蝦夷透百合 see styles |
ezosukashiyuri; ezosukashiyuri えぞすかしゆり; エゾスカシユリ |
(kana only) Siberian lily (Lilium pensylvanicum) |
西五百住町 see styles |
nishiyosumichou / nishiyosumicho にしよすみちょう |
(place-name) Nishiyosumichō |
西八百屋町 see styles |
nishiyaoyachou / nishiyaoyacho にしやおやちょう |
(place-name) Nishiyaoyachō |
西野山百々 see styles |
nishinoyamadodo にしのやまどど |
(place-name) Nishinoyamadodo |
阪急百貨店 see styles |
hankyuuhyakkaten / hankyuhyakkaten はんきゅうひゃっかてん |
(company) Hankyu Department Store; (c) Hankyu Department Store |
體積百分比 体积百分比 see styles |
tǐ jī bǎi fēn bǐ ti3 ji1 bai3 fen1 bi3 t`i chi pai fen pi ti chi pai fen pi |
percentage by volume |
高橋百合子 see styles |
takahashiyuriko たかはしゆりこ |
(person) Takahashi Yuriko (1974-) |
百々陶器窯跡 see styles |
doudoutoukikamaato / dodotokikamato どうどうとうきかまあと |
(place-name) Doudoutoukikamaato |
百丈不昧因果 see styles |
bǎi zhàng bù mèi yīn guǒ bai3 zhang4 bu4 mei4 yin1 guo3 pai chang pu mei yin kuo Hyakujō fumai inga |
Baizhang's unobscured causality |
百丈野狐墮脫 百丈野狐堕脱 see styles |
bǎi zhàng yě hú duò tuō bai3 zhang4 ye3 hu2 duo4 tuo1 pai chang yeh hu to t`o pai chang yeh hu to to Hyakujō yako dadatsu |
Baizhang's escape from falling into a fox existence |
百二十八煩惱 百二十八烦恼 see styles |
bó èr shí bā fán nǎo bo2 er4 shi2 ba1 fan2 nao3 po erh shih pa fan nao hyakunijūhachi bonnō |
one hundred and twenty-eight kinds of afflictions |
百勝餐飲集團 百胜餐饮集团 see styles |
bǎi shèng cān yǐn jí tuán bai3 sheng4 can1 yin3 ji2 tuan2 pai sheng ts`an yin chi t`uan pai sheng tsan yin chi tuan |
Yum! Brands, Inc., American fast food corporation operating Pizza Hut, KFC etc. |
百句譬喩集經 百句譬喩集经 see styles |
bǎi jù pì yù jí jīng bai3 ju4 pi4 yu4 ji2 jing1 pai chü p`i yü chi ching pai chü pi yü chi ching Hyakku hiyu shū kyō |
Sūtra of the 100 Parables |
百合が原公園 see styles |
yurigaharakouen / yurigaharakoen ゆりがはらこうえん |
(place-name) Yurigahara Park |
百合ヶ丘団地 see styles |
yurigaokadanchi ゆりがおかだんち |
(place-name) Yurigaokadanchi |
百四十不共法 see styles |
bǎi sì shí bù gòng fǎ bai3 si4 shi2 bu4 gong4 fa3 pai ssu shih pu kung fa hyakushijū fugū hō |
The 140 special, or uncommon, characteristics of a Buddha i. e. 三十二相; 八十種好; 四淨; 十力; 四無畏; 三念處; 三不護; 大悲; 常不忘失; 斷煩惱習; 一切智. |
百年記念公園 see styles |
hyakunenkinenkouen / hyakunenkinenkoen ひゃくねんきねんこうえん |
(place-name) Hyakunenkinen Park |
百思不得其解 see styles |
bǎi sī bù dé qí jiě bai3 si1 bu4 de2 qi2 jie3 pai ssu pu te ch`i chieh pai ssu pu te chi chieh |
see 百思不解[bai3 si1 bu4 jie3] |
百林班の沢川 see styles |
hyakuripannosawagawa ひゃくりぱんのさわがわ |
(place-name) Hyakuripannosawagawa |
百枝トンネル see styles |
momoedatonneru ももえだトンネル |
(place-name) Momoeda Tunnel |
百目鬼恭三郎 see styles |
doumekikyouzaburou / domekikyozaburo どうめききょうざぶろう |
(person) Doumeki Kyōzaburō |
百石工業団地 see styles |
momoishikougyoudanchi / momoishikogyodanchi ももいしこうぎょうだんち |
(place-name) Momoishi Industrial Park |
百聞不如一見 百闻不如一见 see styles |
bǎi wén bù rú yī jiàn bai3 wen2 bu4 ru2 yi1 jian4 pai wen pu ju i chien |
More info & calligraphy: Seeing is Believing |
百舌鳥八幡宮 see styles |
mozuhachimanguu / mozuhachimangu もずはちまんぐう |
(place-name) Mozuhachimanguu |
百舌鳥八幡駅 see styles |
mozuhachimaneki もずはちまんえき |
(st) Mozuhachiman Station |
百舌鳥夕雲町 see styles |
mozusekiunchou / mozusekiuncho もずせきうんちょう |
(place-name) Mozusekiunchō |
百舌鳥梅北町 see styles |
mozuumekitachou / mozumekitacho もずうめきたちょう |
(place-name) Mozuumekitachō |
百舌鳥西之町 see styles |
mozunishinochou / mozunishinocho もずにしのちょう |
(place-name) Mozunishinochō |
百舌鳥赤畑町 see styles |
mozuakahatachou / mozuakahatacho もずあかはたちょう |
(place-name) Mozuakahatachō |
百舌鳥陵南町 see styles |
mozuryounanchou / mozuryonancho もずりょうなんちょう |
(place-name) Mozuryōnanchō |
百谷治水ダム see styles |
momodanichisuidamu ももだにちすいダム |
(place-name) Momodanichisui Dam |
百間洞山の家 see styles |
hyakukenborayamanoie ひゃくけんぼらやまのいえ |
(place-name) Hyakukenborayamanoie |
百間洞露営地 see styles |
hyakkendouroeichi / hyakkendoroechi ひゃっけんどうろえいち |
(place-name) Hyakkendouroeichi |
Variations: |
miyakogusa; miyakogusa みやこぐさ; ミヤコグサ |
(kana only) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus); birdsfoot trefoil |
Variations: |
hyakuhachi ひゃくはち |
(numeric) (1) 108; one hundred and eight; (2) {Buddh} (See 煩悩・2) the number of kleshas, worldly thoughts and passions; (3) (See 七十二候,節気) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year |
お百度を踏む see styles |
ohyakudoofumu おひゃくどをふむ |
(exp,v5m) (obsolete) to visit repeatedly (to request) |
一乗寺三百坊 see styles |
ichijoujisanbyakubou / ichijojisanbyakubo いちじょうじさんびゃくぼう |
(place-name) Ichijōjisanbyakubou |
一千二百功德 see styles |
yī qiān èr bǎi gōng dé yi1 qian1 er4 bai3 gong1 de2 i ch`ien erh pai kung te i chien erh pai kung te issen nihyaku no kudoku |
The 1,200 merits or powers of the organs of eye, tongue, and mind predicted in the Lotus Sutra, but, generally, the merits therein predicted to all six organs. |
三百四十一戒 see styles |
sān bǎi sì shí yī jiè san1 bai3 si4 shi2 yi1 jie4 san pai ssu shih i chieh sanbyakushijūikkai |
(or 三百四十八戒) The 341 (or 348) rules for a nun; there are also groups of 250 and 500 such rules. |
三百四十八戒 see styles |
sān bǎi sì shí bā jiè san1 bai3 si4 shi2 ba1 jie4 san pai ssu shih pa chieh sanbyakushijūhakkai |
(or 三百四十一戒) The 348 (or 341) rules for a nun; there are also groups of 250 and 500 such rules. |
上北郡百石町 see styles |
kamikitagunmomoishimachi かみきたぐんももいしまち |
(place-name) Kamikitagunmomoishimachi |
五十步笑百步 see styles |
wǔ shí bù xiào bǎi bù wu3 shi2 bu4 xiao4 bai3 bu4 wu shih pu hsiao pai pu |
More info & calligraphy: The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100 |
五百羅漢聚集 五百罗汉聚集 see styles |
wǔ bǎi luó hàn jù jí wu3 bai3 luo2 han4 ju4 ji2 wu pai lo han chü chi gohyaku rakan shushū |
council of the five hundred arhats |
亞洲短趾百靈 亚洲短趾百灵 see styles |
yà zhōu duǎn zhǐ bǎi líng ya4 zhou1 duan3 zhi3 bai3 ling2 ya chou tuan chih pai ling |
(bird species of China) Asian short-toed lark (Alaudala cheleensis) |
仁川百合野町 see styles |
nigawayurinochou / nigawayurinocho にがわゆりのちょう |
(place-name) Nigawayurinochō |
佐久間百合子 see styles |
sakumayuriko さくまゆりこ |
(person) Sakuma Yuriko (1987.2.4-) |
倶胝百千倍數 倶胝百千倍数 see styles |
jù zhī bǎi qiān bèi shù ju4 zhi1 bai3 qian1 bei4 shu4 chü chih pai ch`ien pei shu chü chih pai chien pei shu kuchihyakusenbai shu |
a trillionfold in number |
八百津町飛地 see styles |
yaotsuchoutobichi / yaotsuchotobichi やおつちょうとびち |
(place-name) Yaotsuchōtobichi |
勅修百丈淸規 勅修百丈淸规 see styles |
chì xiū bǎi zhàng qīng guī chi4 xiu1 bai3 zhang4 qing1 gui1 ch`ih hsiu pai chang ch`ing kuei chih hsiu pai chang ching kuei Chokushu Hyakujō shōki |
Chixiu Baizhang qinggui |
勒修百丈淸規 勒修百丈淸规 see styles |
lè xiū bó zhàng qīng guī le4 xiu1 bo2 zhang4 qing1 gui1 le hsiu po chang ch`ing kuei le hsiu po chang ching kuei Rokushu hyakujō shōki |
Lexiu bozhang qinggui |
千二百五十人 see styles |
qiān èr bǎi wǔ shí rén qian1 er4 bai3 wu3 shi2 ren2 ch`ien erh pai wu shih jen chien erh pai wu shih jen sen nihyaku gojū nin |
The 1,250, i.e. the immediate disciples of Buddha's disciples, all former heretics converted to Buddha's truth. |
千二百意功德 see styles |
qiān èr bǎi yì gōng dé qian1 er4 bai3 yi4 gong1 de2 ch`ien erh pai i kung te chien erh pai i kung te sennihyaku i kudoku |
The 1,200 merits of mind in the Lotus Sutra. |
千二百耳功德 see styles |
qiān èr bǎi ěr gōng dé qian1 er4 bai3 er3 gong1 de2 ch`ien erh pai erh kung te chien erh pai erh kung te sennihyaku ni kudoku |
twelve hundred merits of the ear |
千二百舌功德 see styles |
qiān èr bǎi shé gōng dé qian1 er4 bai3 she2 gong1 de2 ch`ien erh pai she kung te chien erh pai she kung te sennihyaku zetsu kudoku |
The 1,200 merits of tongue in the Lotus Sutra. |
名鉄八百津線 see styles |
meitetsuyaotsusen / metetsuyaotsusen めいてつやおつせん |
(place-name) Meitetsuyaotsusen |
和多田東百人 see styles |
watadahigashihyakunin わただひがしひゃくにん |
(place-name) Watadahigashihyakunin |
和多田百人町 see styles |
watadahyakuninmachi わただひゃくにんまち |
(place-name) Watadahyakuninmachi |
唐詩三百訳注 see styles |
toushisanbyakuyakuchuu / toshisanbyakuyakuchu とうしさんびゃくやくちゅう |
(personal name) Toushisanbyakuyakuchuu |
四百四病の外 see styles |
shihyakushibyounohoka / shihyakushibyonohoka しひゃくしびょうのほか |
love-sickness |
国家百年の計 see styles |
kokkahyakunennokei / kokkahyakunennoke こっかひゃくねんのけい |
permanent national policy |
大乘廣百論本 大乘广百论本 see styles |
dà shèng guǎng bǎi lùn běn da4 sheng4 guang3 bai3 lun4 ben3 ta sheng kuang pai lun pen Daijō kōhyakuron hon |
Mahāyāna-Vaipulya One Hundred Treatise |
太秦百合ケ本 see styles |
uzumasayurigamoto うずまさゆりがもと |
(place-name) Uzumasayurigamoto |
小倉百人一首 see styles |
ogurahyakuninisshu おぐらひゃくにんいっしゅ |
(work) (See 百人一首・1) Ogura Hyakunin Isshu; classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets |
市川百々之助 see styles |
ichikawamomonosuke いちかわもものすけ |
(person) Ichikawa Momonosuke (1906.5.8-1978.1.15) |
御百度を踏む see styles |
ohyakudoofumu おひゃくどをふむ |
(exp,v5m) (obsolete) to visit repeatedly (to request) |
敕修百丈淸規 敕修百丈淸规 see styles |
chì xiū bǎi zhàng qīng guī chi4 xiu1 bai3 zhang4 qing1 gui1 ch`ih hsiu pai chang ch`ing kuei chih hsiu pai chang ching kuei Chokushu Hyakujō shingi |
Revision of Baizhang's Pure Rules |
数百万に及ぶ see styles |
suuhyakumannioyobu / suhyakumannioyobu すうひゃくまんにおよぶ |
(exp,v5b) to reach (range) into the millions |
新百合ヶ丘駅 see styles |
shinyurigaokaeki しんゆりがおかえき |
(st) Shin'yurigaoka Station |
木立ち百里香 see styles |
kidachihyakurikou / kidachihyakuriko きだちひゃくりこう |
(obscure) thyme |
東野百拍子町 see styles |
higashinohyakubyoushichou / higashinohyakubyoshicho ひがしのひゃくびょうしちょう |
(place-name) Higashinohyakubyōshichō |
樫原百々ケ池 see styles |
katagiharadodogaike かたぎはらどどがいけ |
(place-name) Katagiharadodogaike |
無量百千萬億 无量百千万亿 see styles |
wú liáng bǎi qiān wàn yì wu2 liang2 bai3 qian1 wan4 yi4 wu liang pai ch`ien wan i wu liang pai chien wan i muryō hyakusen mannoku |
incalculable hundreds of thousands of myriads of millions of... |
白百合女子大 see styles |
shirayurijoshidai しらゆりじょしだい |
(place-name) Shirayurijoshidai |
神出町五百蔵 see styles |
kandechouioroi / kandechoioroi かんでちょういおろい |
(place-name) Kandechōioroi |
私聚百因緣集 私聚百因缘集 see styles |
sī jù bǎi yīn yuán jí si1 ju4 bai3 yin1 yuan2 ji2 ssu chü pai yin yüan chi Shijūhyaku innen-shū |
Personal Collection of Numerous Stories on Causes and Conditions |
細嘴短趾百靈 细嘴短趾百灵 see styles |
xì zuǐ duǎn zhǐ bǎi líng xi4 zui3 duan3 zhi3 bai3 ling2 hsi tsui tuan chih pai ling |
(bird species of China) Hume's short-toed lark (Calandrella acutirostris) |
西野山百々町 see styles |
nishinoyamadodochou / nishinoyamadodocho にしのやまどどちょう |
(place-name) Nishinoyamadodochō |
越百避難小屋 see styles |
kosumohinangoya こすもひなんごや |
(place-name) Kosumohinangoya |
酒は百薬の長 see styles |
sakehahyakuyakunochou / sakehahyakuyakunocho さけはひゃくやくのちょう |
(expression) (proverb) good wine makes good blood; sake is the best of all medicines |
離四句絕百非 离四句绝百非 see styles |
lí sì jù jué bǎi fēi li2 si4 ju4 jue2 bai3 fei1 li ssu chü chüeh pai fei ri shiku zetsu hyappi |
free from the four lemmas, cutting off the one hundred negations |
Variations: |
yurine(百合根); yurine(yuri根) ゆりね(百合根); ユリね(ユリ根) |
lily bulb |
百四十不共佛法 see styles |
bǎi sì shí bù gòng fó fǎ bai3 si4 shi2 bu4 gong4 fo2 fa3 pai ssu shih pu kung fo fa hyakuyonjū fugū buppō |
one hundred forty distinctive characteristics of a tathāgata |
百萬噸級核武器 百万吨级核武器 see styles |
bǎi wàn dūn jí hé wǔ qì bai3 wan4 dun1 ji2 he2 wu3 qi4 pai wan tun chi ho wu ch`i pai wan tun chi ho wu chi |
megaton weapon |
Variations: |
ohyakudo おひゃくど |
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time) |
Variations: |
yurika(yuri科); yurika(百合科) ユリか(ユリ科); ゆりか(百合科) |
Liliaceae (the lily family) |
Variations: |
ishimukade; ishimukade いしむかで; イシムカデ |
(kana only) stone centipede (Lithobiomorpha spp.) |
Variations: |
hyakuen ひゃくえん |
100 yen |
一傳十,十傳百 一传十,十传百 see styles |
yī chuán shí , shí chuán bǎi yi1 chuan2 shi2 , shi2 chuan2 bai3 i ch`uan shih , shih ch`uan pai i chuan shih , shih chuan pai |
(idiom) (of news etc) to spread like wildfire; to be disseminated far and wide |
七百石トンネル see styles |
shichihyakkokutonneru しちひゃっこくトンネル |
(place-name) Shichihyakkoku Tunnel |
三つ子の魂百迄 see styles |
mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade みつごのたましいひゃくまで |
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100 |
下之保百々目木 see styles |
shimonohotodomeki しものほとどめき |
(place-name) Shimonohotodomeki |
世界大百科事典 see styles |
sekaidaihyakkajiten せかいだいひゃっかじてん |
(work) Heibonsha World Encyclopedia; (wk) Heibonsha World Encyclopedia |
五百年前是一家 see styles |
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā wu3 bai3 nian2 qian2 shi4 yi1 jia1 wu pai nien ch`ien shih i chia wu pai nien chien shih i chia |
five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname) |
仁王百高座道場 仁王百高座道场 see styles |
rén wáng bǎi gāo zuò dào chǎng ren2 wang2 bai3 gao1 zuo4 dao4 chang3 jen wang pai kao tso tao ch`ang jen wang pai kao tso tao chang Ninnō hyakukōza dōjō |
Hundred High Seat Ceremony for [the Recitation of] the Sūtra for Humane Kings |
八百富神社社叢 see styles |
yaotomijinjashasou / yaotomijinjashaso やおとみじんじゃしゃそう |
(place-name) Yaotomijinjashasou |
具足百千光幢幡 see styles |
jù zú bǎi qiān guāng chuáng fān ju4 zu2 bai3 qian1 guang1 chuang2 fan1 chü tsu pai ch`ien kuang ch`uang fan chü tsu pai chien kuang chuang fan Gusoku hyakusen kōtōhon |
Raśmi-śata-sahasra-paripūrṇa-dhvaja |
加茂郡八百津町 see styles |
kamogunyaotsuchou / kamogunyaotsucho かもぐんやおつちょう |
(place-name) Kamogun'yaotsuchō |
和多田東百人町 see styles |
watadahigashihyakuninmachi わただひがしひゃくにんまち |
(place-name) Watadahigashihyakuninmachi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "百" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.