Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1955 total results for your search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

須留ケ峰

see styles
 surugamine
    するがみね
(personal name) Surugamine

須留岐山

see styles
 surugiyama
    するぎやま
(personal name) Surugiyama

須賀留田

see styles
 sugaruta
    すがるた
(place-name) Sugaruta

餘留事務


余留事务

see styles
yú liú shì wù
    yu2 liu2 shi4 wu4
yü liu shih wu
unfinished business

駅前留学

see styles
 ekimaeryuugaku / ekimaeryugaku
    えきまえりゅうがく
{tradem} (from a NOVA language school slogan) studying at a language school near a station (instead of going abroad)

駐留時間


驻留时间

see styles
zhù liú shí jiān
    zhu4 liu2 shi2 jian1
chu liu shih chien
gaze duration

駐留部隊

see styles
 chuuryuubutai / churyubutai
    ちゅうりゅうぶたい
garrisoned forces

魚留ノ滝

see styles
 uodomenotaki
    うおどめのたき
(personal name) Uodomenotaki

Variations:
留め
止め

see styles
 tome
    とめ
(n,suf) (1) (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke); (n,suf) (2) remaining (e.g. poste-restante); (n,suf) (3) (留め only) forty-five degree angle

Variations:
留出
溜出

see styles
 ryuushutsu / ryushutsu
    りゅうしゅつ
(n,vs,vi) distillation

Variations:
留分
溜分

see styles
 ryuubun / ryubun
    りゅうぶん
{chem} fraction (e.g. in distillation); cut

留久貯水池

see styles
 ruukuchosuichi / rukuchosuichi
    るうくちょすいち
(place-name) Ruukuchosuichi

留加比の鼻

see styles
 rukahinohana
    るかひのはな
(personal name) Rukahinohana

留学希望者

see styles
 ryuugakukibousha / ryugakukibosha
    りゅうがくきぼうしゃ
person interested in studying abroad; person wanting to study abroad

留守を使う

see styles
 rusuotsukau
    るすをつかう
(exp,v5u) to pretend to not be home; to pretend to be out

留守番電話

see styles
 rusubandenwa
    るすばんでんわ
answering machine; answerphone

留置き郵便

see styles
 tomeokiyuubin / tomeokiyubin
    とめおきゆうびん
mail held at the post office

留萌測候所

see styles
 rumoisokkoujo / rumoisokkojo
    るもいそっこうじょ
(org) Rumoi Weather Station; (o) Rumoi Weather Station

留辺志部山

see styles
 rubeshibeyama
    るべしべやま
(place-name) Rubeshibeyama

留辺志部川

see styles
 rubeshibegawa
    るべしべがわ
(personal name) Rubeshibegawa

留辺志部橋

see styles
 rubeshibebashi
    るべしべばし
(place-name) Rubeshibebashi

Variations:
乾溜
乾留

see styles
 kanryuu / kanryu
    かんりゅう
(noun, transitive verb) dry distillation

Variations:
係留
繋留

see styles
 keiryuu / keryu
    けいりゅう
(noun, transitive verb) mooring; anchorage

Variations:
分留
分溜

see styles
 bunryuu / bunryu
    ぶんりゅう
(noun, transitive verb) (abbreviation) (See 分別蒸留) fractional distillation; fractionation

Variations:
流連
留連

see styles
 ryuuren / ryuren
    りゅうれん
(n,vs,vi) (form) spending the night out (e.g. at a brothel); staying out

Variations:
溜飲
留飲

see styles
 ryuuin / ryuin
    りゅういん
(1) acid reflux; bile reflux; pyrosis; stomach acid (when it enters the esophagus); heartburn; indigestion; water brash; (2) (See 溜飲を下げる,溜飲が下がる) gloating; gratification; satisfaction

Variations:
貯留
瀦溜

see styles
 choryuu / choryu
    ちょりゅう
(n,vs,vt,vi) accumulation; retention; collection; sequestration (as in carbon dioxide sequestration); storage (usually a liquid, e.g. rainwater, or behind a dam.)

ぱちん留め

see styles
 pachindome
    ぱちんどめ
ornamental clip (hair, obi, etc.)

バス停留所

see styles
 basuteiryuujo; basuteiryuusho / basuteryujo; basuteryusho
    バスていりゅうじょ; バスていりゅうしょ
(See バス停) bus stop

ポン沙留川

see styles
 ponsarurugawa
    ポンさるるがわ
(place-name) Ponsarurugawa

三留まゆみ

see styles
 mitomemayumi
    みとめまゆみ
(person) Mitome Mayumi

不法残留者

see styles
 fuhouzanryuusha / fuhozanryusha
    ふほうざんりゅうしゃ
{law} illegal overstayer; person illegally remaining in a country after their visa has expired

中津留達男

see styles
 nakatsurutatsuo
    なかつるたつお
(person) Nakatsuru Tatsuo

中津留達雄

see styles
 nakatsurutatsuo
    なかつるたつお
(person) Nakatsuru Tatsuo (?-1945.8.15)

中津留鈴子

see styles
 nakatsurusuzuko
    なかつるすずこ
(person) Nakatsuru Suzuko (1945.7.22-)

中鵜留止島

see styles
 nakaurushijima
    なかうるしじま
(place-name) Nakaurushijima

久宝留理子

see styles
 kuboururiko / kuboruriko
    くぼうるりこ
(person) Kubou Ruriko (1969.4.21-)

久留ひろみ

see styles
 hisadomehiromi
    ひさどめひろみ
(person) Hisadome Hiromi

久留島武彦

see styles
 kurushimatakehiko
    くるしまたけひこ
(person) Kurushima Takehiko

久留米大学

see styles
 kurumedaigaku
    くるめだいがく
(org) Kurume University; (o) Kurume University

久留米大橋

see styles
 kurumeoohashi
    くるめおおはし
(place-name) Kurumeoohashi

久留米木山

see styles
 kurumekiyama
    くるめきやま
(place-name) Kurumekiyama

久留米木橋

see styles
 kurumeoohashi
    くるめおおはし
(place-name) Kurumeoohashi

久留米高専

see styles
 kurumekousen / kurumekosen
    くるめこうせん
(place-name) Kurumekousen

久留里城跡

see styles
 kururijouato / kururijoato
    くるりじょうあと
(place-name) Kururi Castle Ruins

久留里大谷

see styles
 kururiooyatsu
    くるりおおやつ
(place-name) Kururiooyatsu

久留里市場

see styles
 kururiichiba / kururichiba
    くるりいちば
(place-name) Kururiichiba

久留須ゆみ

see styles
 kurusuyumi
    くるすゆみ
(person) Kurusu Yumi (1976.5.21-)

交換留学生

see styles
 koukanryuugakusei / kokanryugakuse
    こうかんりゅうがくせい
exchange student

佐郷屋留雄

see styles
 sagouyatomeo / sagoyatomeo
    さごうやとめお
(person) Sagouya Tomeo (1908.12.1-1972.4.14)

保留エリア

see styles
 horyuueria / horyueria
    ほりゅうエリア
(computer terminology) holding area

倉本美津留

see styles
 kuramotomitsuru
    くらもとみつる
(person) Kuramoto Mitsuru (1959.6.2-)

倶毘留波叉


倶毗留波叉

see styles
jù pí liú bō chā
    ju4 pi2 liu2 bo1 cha1
chü p`i liu po ch`a
    chü pi liu po cha
 Kubiruhasha
Defined variously, but in indicative of Virūpākṣa, the three-eyed Śiva; the guardian ruler of the West, v. 毘.

共同居留地

see styles
 kyoudoukyoryuuchi / kyodokyoryuchi
    きょうどうきょりゅうち
(rare) (See 共同租界) jointly held concession in China (e.g. Shanghai International Settlement)

千秋矢留町

see styles
 senshuuyadomemachi / senshuyadomemachi
    せんしゅうやどめまち
(place-name) Senshuuyadomemachi

半保留複製


半保留复制

see styles
bàn bǎo liú fù zhì
    ban4 bao3 liu2 fu4 zhi4
pan pao liu fu chih
semiconservative replication

南久留米駅

see styles
 minamikurumeeki
    みなみくるめえき
(st) Minamikurume Station

取り留める

see styles
 toritomeru
    とりとめる
(transitive verb) to stop; to put a stop to; to check

呼び留める

see styles
 yobitomeru
    よびとめる
(transitive verb) to challenge; to call somebody to halt

国費留学生

see styles
 kokuhiryuugakusei / kokuhiryugakuse
    こくひりゅうがくせい
government-financed or sponsored foreign student

在留カード

see styles
 zairyuukaado / zairyukado
    ざいりゅうカード
residence card; resident card

在留外国人

see styles
 zairyuugaikokujin / zairyugaikokujin
    ざいりゅうがいこくじん
foreign residents

地熱貯留層

see styles
 chinetsuchoryuusou; jinetsuchoryuusou / chinetsuchoryuso; jinetsuchoryuso
    ちねつちょりゅうそう; じねつちょりゅうそう
{geol} geothermal reservoir

地自津留島

see styles
 jijitsurushima
    じじつるしま
(place-name) Jijitsurushima

坂小野津留

see styles
 sakaonotsuru
    さかおのつる
(place-name) Sakaonotsuru

外自津留島

see styles
 fukajitsurushima
    ふかじつるしま
(place-name) Fukajitsurushima

大鵜留止島

see styles
 oourushijima / oorushijima
    おおうるしじま
(personal name) Oourushijima

女大不中留

see styles
nǚ dà bù zhōng liú
    nu:3 da4 bu4 zhong1 liu2
nü ta pu chung liu
when a girl is of age, she must be married off (idiom)

宇留井谷地

see styles
 uruiyachi
    うるいやち
(place-name) Uruiyachi

宇留島美好

see styles
 urushimamiyoshi
    うるしまみよし
(person) Urushima Miyoshi

宇留院内峠

see styles
 uruinnaitouge / uruinnaitoge
    うるいんないとうげ
(place-name) Uruinnaitōge

宇留院内川

see styles
 uruinnaigawa
    うるいんないがわ
(place-name) Uruinnaigawa

官費留学生

see styles
 kanpiryuugakusei / kanpiryugakuse
    かんぴりゅうがくせい
student studying abroad at government expense

山内久留実

see styles
 yamauchikurumi
    やまうちくるみ
(person) Yamauchi Kurumi (1991.9.6-)

岡野加穂留

see styles
 okanokaoru
    おかのかおる
(person) Okano Kaoru (1929.6.22-)

岩魚留小屋

see styles
 iwanadomegoya
    いわなどめごや
(place-name) Iwanadomegoya

引き留める

see styles
 hikitomeru
    ひきとめる
(transitive verb) to detain; to check; to restrain

心に留める

see styles
 kokoronitomeru
    こころにとめる
(exp,v1) to bear in mind; to keep remembering

打ち留める

see styles
 uchitomeru
    うちとめる
(transitive verb) (1) to hammer into place; (2) to end (a performance); (3) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down

抱き留める

see styles
 dakitomeru
    だきとめる
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms

押し留める

see styles
 oshitomeru
    おしとめる
    oshitodomeru
    おしとどめる
(transitive verb) to check; to stop; to keep back

捨濫留純識


舍滥留纯识

see styles
shě làn liú chún shì
    she3 lan4 liu2 chun2 shi4
she lan liu ch`un shih
    she lan liu chun shih
 sharanrujunshiki
expulsion of confusion (the dependently arisen objective aspects of consciousness) and the retention of the dependently arisen subjective awareness

日本橋堀留

see styles
 nihonbashihoridome
    にほんばしほりどめ
(place-name) Nihonbashihoridome

日高奈留美

see styles
 hidakanarumi
    ひだかなるみ
(person) Hidaka Narumi (1968.2.25-)

書き留める

see styles
 kakitomeru
    かきとめる
    kakitodomeru
    かきとどめる
(transitive verb) to write down; to leave a note behind; to record; to chronicle

来留見ノ瀬

see styles
 kuruminose
    くるみのせ
(personal name) Kuruminose

東久留女木

see styles
 higashikurumeki
    ひがしくるめき
(place-name) Higashikurumeki

東久留米市

see styles
 higashikurumeshi
    ひがしくるめし
(place-name) Higashikurume (city)

東久留米駅

see styles
 higashikurumeeki
    ひがしくるめえき
(st) Higashikurume Station

桑木津留川

see styles
 kuwanokizurukawa
    くわのきづるかわ
(place-name) Kuwanokizurukawa

残留熱除去

see styles
 zanryuunetsujokyo / zanryunetsujokyo
    ざんりゅうねつじょきょ
residual heat removal; RHR

比留間伸志

see styles
 hirumashinji
    ひるましんじ
(person) Hiruma Shinji

比留間正明

see styles
 hirumamasaaki / hirumamasaki
    ひるままさあき
(person) Hiruma Masaaki

比留間由哲

see styles
 hirumayoshinori
    ひるまよしのり
(person) Hiruma Yoshinori (1976.9.3-)

気に留める

see styles
 kinitomeru
    きにとめる
(exp,v1) to (keep in) mind; to give heed to; to pay attention to

永久居留權


永久居留权

see styles
yǒng jiǔ jū liú quán
    yong3 jiu3 ju1 liu2 quan2
yung chiu chü liu ch`üan
    yung chiu chü liu chüan
permanent residency

永久居留證


永久居留证

see styles
yǒng jiǔ jū liú zhèng
    yong3 jiu3 ju1 liu2 zheng4
yung chiu chü liu cheng
permanent residency permit

江留上中央

see styles
 edomekamichuuou / edomekamichuo
    えどめかみちゅうおう
(place-name) Edomekamichūō

江留上大和

see styles
 edomekamiyamato
    えどめかみやまと
(place-name) Edomekamiyamato

江留上新町

see styles
 edomekamishinmachi
    えどめかみしんまち
(place-name) Edomekamishinmachi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920>

This page contains 100 results for "留" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary