There are 4066 total results for your 文 search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
唐文字 see styles |
karamoji からもじ |
(See 大和文字) Chinese characters; kanji |
唐文宗 see styles |
táng wén zōng tang2 wen2 zong1 t`ang wen tsung tang wen tsung |
Emperor Wenzong of Tang (809-840), reign name of fifteenth Tang emperor 李昂[Li3 Ang2], reigned 827-840 |
唐草文 see styles |
karakusamon からくさもん |
arabesque; scrollwork |
商業文 see styles |
shougyoubun / shogyobun しょうぎょうぶん |
commercial correspondence |
商用文 see styles |
shouyoubun / shoyobun しょうようぶん |
business correspondence |
問題文 see styles |
mondaibun もんだいぶん |
text of an (exam) question |
喜代文 see styles |
kiyofumi きよふみ |
(male given name) Kiyofumi |
喜文字 see styles |
kimonji きもんじ |
(personal name) Kimonji |
喜文次 see styles |
kibunji きぶんじ |
(personal name) Kibunji |
單立文 see styles |
tanramman たんらっまん |
(personal name) Tanramman |
囘向文 see styles |
huí xiàng wén hui2 xiang4 wen2 hui hsiang wen ekō mon |
dedication text |
四文字 see styles |
yonmoji よんもじ |
four characters; four letters |
回し文 see styles |
mawashibumi まわしぶみ |
(See 回文・かいぶん) circular (document); circulating letter |
回向文 see styles |
ekoumon / ekomon えこうもん |
{Buddh} closing recital that transfers the merit of the service to a buddha, a bodhisattva, or the dead |
国文学 see styles |
kokubungaku こくぶんがく |
Japanese literature |
国文法 see styles |
kokubunpou / kokubunpo こくぶんぽう |
(See 日本文法・にほんぶんぽう,学校文法・がっこうぶんぽう・2) Japanese grammar (esp. traditional) |
国文科 see styles |
kokubunka こくぶんか |
department of Japanese literature |
地の文 see styles |
jinobun じのぶん |
descriptive (narrative) part |
地文学 see styles |
chimongaku ちもんがく |
physical geography |
埃文斯 see styles |
āi wén sī ai1 wen2 si1 ai wen ssu |
More info & calligraphy: Evans |
基本文 see styles |
kihonbun きほんぶん |
{comp} basic statement |
堀文子 see styles |
horifumiko ほりふみこ |
(person) Hori Fumiko (1918.7-) |
堀正文 see styles |
horimasafumi ほりまさふみ |
(person) Hori Masafumi (1949.6-) |
墮文字 堕文字 see styles |
duò wén zì duo4 wen2 zi4 to wen tzu da monji |
to be caught by the words |
声明文 see styles |
seimeibun / semebun せいめいぶん |
proclamation; statement |
夏文汐 see styles |
pattohaa / pattoha ぱっとはー |
(personal name) Pattoha |
外文係 外文系 see styles |
wài wén xì wai4 wen2 xi4 wai wen hsi |
department of foreign languages; modern languages (college department) |
外文系 see styles |
wài wén xì wai4 wen2 xi4 wai wen hsi |
department of foreign languages; modern languages (college department) |
多文化 see styles |
tabunka たぶんか |
(1) many cultures; (can be adjective with の) (2) multicultural |
多文身 see styles |
duō wén shēn duo1 wen2 shen1 to wen shen ta monshin |
multiple phonemes |
大和文 see styles |
yamatobumi やまとぶみ |
(archaism) (See 和文) Japanese text; sentence in Japanese |
大文字 see styles |
daimonji だいもんじ |
(1) (おおもじ only) (See 小文字・1) uppercase letter; capital letter; (2) large character; large writing; (3) (だいもんじ only) the (kanji) character "dai" meaning "big"; (4) (だいもんじ only) huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on August 16 each year; (place-name, surname) Daimonji |
大文節 see styles |
daibunsetsu だいぶんせつ |
large paragraph |
大文蛤 see styles |
dà wén gé da4 wen2 ge2 ta wen ko |
giant clam; geoduck (Panopea abrupta); elephant trunk clam; same as 象拔蚌[xiang4 ba2 bang4] |
天城文 see styles |
tiān chéng wén tian1 cheng2 wen2 t`ien ch`eng wen tien cheng wen |
Devanagari alphabet used in India and Nepal |
天文台 see styles |
tiān wén tái tian1 wen2 tai2 t`ien wen t`ai tien wen tai tenmondai てんもんだい |
astronomical observatory astronomical observatory |
天文学 see styles |
tenmongaku てんもんがく |
astronomy |
天文學 天文学 see styles |
tiān wén xué tian1 wen2 xue2 t`ien wen hsüeh tien wen hsüeh |
astronomy See: 天文学 |
天文家 see styles |
tenmonka てんもんか |
astronomer |
天文方 see styles |
tenmonkata てんもんかた |
(hist) Edo-period office in charge of compiling the traditional calendar, astronomical measurements, surveying, translating Western books, etc. |
天文町 see styles |
tenmonchou / tenmoncho てんもんちょう |
(place-name) Tenmonchō |
天文道 see styles |
tenmondou / tenmondo てんもんどう |
(hist) tenmondō (form of astrology) |
天文館 天文馆 see styles |
tiān wén guǎn tian1 wen2 guan3 t`ien wen kuan tien wen kuan tenmonkan てんもんかん |
planetarium (See プラネタリウム) planetarium; (place-name) Tenmonkan |
太文治 see styles |
tabunji たぶんじ |
(given name) Tabunji |
奎文區 奎文区 see styles |
kuí wén qū kui2 wen2 qu1 k`uei wen ch`ü kuei wen chü |
Kuiwen district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wei2 fang1 shi4], Shandong |
女文字 see styles |
onnamoji おんなもじ |
(1) woman's handwriting; (2) (See 男文字・2) hiragana |
好文亭 see styles |
koubuntei / kobunte こうぶんてい |
(place-name) Kōbuntei |
姒文命 see styles |
sì wén mìng si4 wen2 ming4 ssu wen ming |
Si Wenming, personal name of Yu the Great 大禹[Da4 Yu3] |
姚文元 see styles |
yáo wén yuán yao2 wen2 yuan2 yao wen yüan youbungen / yobungen ようぶんげん |
Yao Wenyuan (1931-2005), one of the Gang of Four (person) Yao Wenyuan (1931-2005) |
学文殿 see styles |
gakubunden がくぶんでん |
(place-name) Gakubunden |
学文路 see styles |
kamuro かむろ |
(place-name) Kamuro |
宇文字 see styles |
umonji うもんじ |
(place-name) Umonji |
完結文 see styles |
kanketsubun かんけつぶん |
sentence |
定型文 see styles |
teikeibun / tekebun ていけいぶん |
fixed phrase; canned phrase; standard wording; template; boilerplate |
実体文 see styles |
jittaibun じったいぶん |
{comp} entity text |
実行文 see styles |
jikkoubun / jikkobun じっこうぶん |
{comp} executable statement |
宣伝文 see styles |
sendenbun せんでんぶん |
(See 宣伝文句) blurb |
宣言文 see styles |
sengenbun せんげんぶん |
{comp} declarative statement |
富文本 see styles |
fù wén běn fu4 wen2 ben3 fu wen pen |
rich text (computing) |
寿文字 see styles |
jumonji じゅもんじ |
(surname) Jumonji |
小文字 see styles |
komonji こもんじ |
(1) (See 大文字・1) lowercase letter; (2) small letter; (place-name) Komonji |
小文枝 see styles |
kobunshi こぶんし |
(given name) Kobunshi |
小文治 see styles |
kobunji こぶんじ |
(given name) Kobunji |
小文町 see styles |
obumimachi おぶみまち |
(place-name) Obumimachi |
小文節 see styles |
shoubunsetsu / shobunsetsu しょうぶんせつ |
(rare) short phrase |
小文郎 see styles |
kobunrou / kobunro こぶんろう |
(male given name) Kobunrou |
小文間 see styles |
omonma おもんま |
(place-name) Omonma |
小論文 see styles |
shouronbun / shoronbun しょうろんぶん |
short essay; pamphlet; tract |
尻文字 see styles |
shirimoji しりもじ |
(colloquialism) writing characters in the air with one's behind (by moving one's hips) |
島文雄 see styles |
shimafumio しまふみお |
(person) Shima Fumio |
崇文區 崇文区 see styles |
chóng wén qū chong2 wen2 qu1 ch`ung wen ch`ü chung wen chü |
Chongwen district of central Beijing |
崇文門 崇文门 see styles |
chóng wén mén chong2 wen2 men2 ch`ung wen men chung wen men |
Chongwenmen gate in Beijing |
川原文 see styles |
kawaharaaya / kawaharaya かわはらあや |
(person) Kawahara Aya |
左文字 see styles |
samoji さもじ |
(surname) Samoji |
左文郎 see styles |
saburou / saburo さぶろう |
(male given name) Saburou |
巴利文 see styles |
bā lì wén ba1 li4 wen2 pa li wen |
Pali, language of Theravad Pali canon |
市鹿文 see styles |
ichikaya いちかや |
(personal name) Ichikaya |
希臘文 希腊文 see styles |
xī là wén xi1 la4 wen2 hsi la wen |
Greek literature |
平叙文 see styles |
heijobun / hejobun へいじょぶん |
{gramm} declarative sentence |
平定文 see styles |
tairasadabumi たいらさだぶみ |
(person) Taira Sadabumi |
平貞文 see styles |
tairanosadafun たいらのさだふん |
(person) Taira No Sadafun (?-923) |
平野文 see styles |
hiranofumi ひらのふみ |
(person) Hirano Fumi (1955.4-) |
幸田文 see styles |
koudaaya / kodaya こうだあや |
(person) Kōda Aya |
広文化 see styles |
hirobunka ひろぶんか |
(place-name) Hirobunka |
廣文類 广文类 see styles |
guǎng wén lèi guang3 wen2 lei4 kuang wen lei Kō monrui |
Extensive Collected Passages |
建文帝 see styles |
jiàn wén dì jian4 wen2 di4 chien wen ti |
reign name of second Ming emperor, reigned 1398-1402, deposed in 1402 |
廻向文 see styles |
huí xiàng wén hui2 xiang4 wen2 hui hsiang wen ekō mon |
statement of dedication of merit |
引用文 see styles |
inyoubun / inyobun いんようぶん |
{ling} quotation |
御文章 see styles |
gobunsho ごぶんしょ |
(work) Gobunsho (The Epistles, a collection of letters written by Rennyo); (wk) Gobunsho (The Epistles, a collection of letters written by Rennyo) |
復習文 see styles |
fukushuubun / fukushubun ふくしゅうぶん |
review sentences |
志乃文 see styles |
shinobu しのぶ |
(female given name) Shinobu |
志文別 see styles |
shibunbetsu しぶんべつ |
(place-name) Shibunbetsu |
志文川 see styles |
shibumigawa しぶみがわ |
(personal name) Shibumigawa |
志文本 see styles |
shibunhon しぶんほん |
(place-name) Shibunhon |
志文町 see styles |
shibunchou / shibuncho しぶんちょう |
(place-name) Shibunchō |
志文香 see styles |
shizuka しずか |
(female given name) Shizuka |
志文駅 see styles |
shibuneki しぶんえき |
(st) Shibun Station |
怪文書 see styles |
kaibunsho かいぶんしょ |
dubious document; anonymous document containing defamatory statements |
恋文字 see styles |
koimonji こいもんじ |
(place-name) Koimonji |
恭文子 see styles |
kyouko / kyoko きょうこ |
(female given name) Kyōko |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "文" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.