There are 2333 total results for your 七 search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
七戸満雄 see styles |
shichinohemitsuo しちのへみつお |
(person) Shichinohe Mitsuo |
七所神社 see styles |
nanadokorojinja ななどころじんじゃ |
(place-name) Nanadokoro Shrine |
七手八腳 七手八脚 see styles |
qī shǒu bā jiǎo qi1 shou3 ba1 jiao3 ch`i shou pa chiao chi shou pa chiao |
(idiom) with everyone lending a hand (eagerly but somewhat chaotically) |
七扭八歪 see styles |
qī niǔ bā wāi qi1 niu3 ba1 wai1 ch`i niu pa wai chi niu pa wai |
misshapen; crooked; uneven (idiom) |
七折ノ滝 see styles |
nanaorinotaki ななおりのたき |
(personal name) Nanaorinotaki |
七折八扣 see styles |
qī zhé bā kòu qi1 zhe2 ba1 kou4 ch`i che pa k`ou chi che pa kou |
lit. various cuts and deductions (idiom); fig. greatly reduced; substantially scaled back |
七拼八湊 七拼八凑 see styles |
qī pīn bā còu qi1 pin1 ba1 cou4 ch`i p`in pa ts`ou chi pin pa tsou |
assembled at random; a motley collection |
七摩怛里 see styles |
qī mó dá lǐ qi1 mo2 da2 li3 ch`i mo ta li chi mo ta li shichi matari |
saptamātṛ. The seven divine mothers, or personified energies of the principal deities; they are associated with the worship of the god Śiva, and attend on his son Skanda or Kārttikeya, to whom at first only seven Mātṛs were assigned, but in the later mythology an innumerable number, who are sometimes represented as having displaced the original divine mothers M.W. Their names are given as (1) Cāmuṇḍā 遮文茶 or 左問拏 (2) Gaurī嬌吠哩; (3) Vaiṣṇavī 吠瑟拏微 (4) Kaumārī 嬌麼哩; (5) Indrāṇī, Aindrī, or Māhendrī 燕捺利 or 印捺哩; (6) Raudrī 勞捺哩; and (7) Vārāhī 末羅呬弭; cf. 七母天. |
七攝受事 七摄受事 see styles |
qī shè shòu shì qi1 she4 shou4 shi4 ch`i she shou shih chi she shou shih shi chishōju ji |
seven circumstances for bringing into the fold |
七支念誦 七支念诵 see styles |
qī zhī niàn sòng qi1 zhi1 nian4 song4 ch`i chih nien sung chi chih nien sung shichishi nenshō |
A method of invocation in which only seven kinds of signs and magical words are required. It is explained in the 七支念誦隨行法 part of the Vairocana Sutra. |
七政四餘 七政四余 see styles |
qī zhèng sì yú qi1 zheng4 si4 yu2 ch`i cheng ssu yü chi cheng ssu yü |
seven heavenly bodies and four imaginary stars (in astrology and feng shui) |
七斷滅論 七断灭论 see styles |
qī duàn miè lùn qi1 duan4 mie4 lun4 ch`i tuan mieh lun chi tuan mieh lun shichi danmetsu ron |
seven kinds of nihilism |
七方便位 see styles |
qī fāng biàn wèi qi1 fang1 bian4 wei4 ch`i fang pien wei chi fang pien wei shichi hōbeni |
seven stations of expedient means |
七日市場 see styles |
nanokaichiba なのかいちば |
(place-name) Nanokaichiba |
七日市新 see styles |
nankaichishin なんかいちしん |
(place-name) Nankaichishin |
七日市東 see styles |
nanokaichihigashi なのかいちひがし |
(place-name) Nanokaichihigashi |
七日市町 see styles |
nankaichimachi なんかいちまち |
(place-name) Nankaichimachi |
七日市西 see styles |
nanokaichinishi なのかいちにし |
(place-name) Nanokaichinishi |
七日町裏 see styles |
nanokamachiura なのかまちうら |
(place-name) Nanokamachiura |
七日町駅 see styles |
nanukamachieki なぬかまちえき |
(st) Nanukamachi Station |
七旬老人 see styles |
qī xún lǎo rén qi1 xun2 lao3 ren2 ch`i hsün lao jen chi hsün lao jen |
septuagenarian |
七星きら see styles |
nanasekira ななせきら |
(person) Nana Sekira |
七星瓢虫 see styles |
nanahoshitentou / nanahoshitento ななほしてんとう |
(kana only) seven-spot ladybird; seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata) |
七星瓢蟲 七星瓢虫 see styles |
qī xīng piáo chóng qi1 xing1 piao2 chong2 ch`i hsing p`iao ch`ung chi hsing piao chung |
seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata) See: 七星瓢虫 |
七時雨山 see styles |
nanashigureyama ななしぐれやま |
(personal name) Nanashigureyama |
七曲がり see styles |
nanamagari ななまがり |
tortuous or spiral (path) |
七曲の池 see styles |
nanamagarinoike ななまがりのいけ |
(place-name) Nanamagarinoike |
七曲公園 see styles |
nanamagarikouen / nanamagarikoen ななまがりこうえん |
(place-name) Nanamagari Park |
七月鏡一 see styles |
nanatsukikyouichi / nanatsukikyoichi ななつききょういち |
(person) Nanatsuki Kyōichi (1968.7.30-) |
七月革命 see styles |
shichigatsukakumei / shichigatsukakume しちがつかくめい |
(hist) July Revolution (France, 1830) |
七本木池 see styles |
nanahongiike / nanahongike ななほんぎいけ |
(place-name) Nanahongiike |
七本木町 see styles |
shichihongichou / shichihongicho しちほんぎちょう |
(place-name) Shichihongichō |
七本松山 see styles |
shichihonmatsuyama しちほんまつやま |
(personal name) Shichihonmatsuyama |
七村滝寺 see styles |
nanamuratakidera ななむらたきでら |
(place-name) Nanamuratakidera |
七条中町 see styles |
shichijounakamachi / shichijonakamachi しちじょうなかまち |
(place-name) Shichijōnakamachi |
七条大橋 see styles |
shichijouoohashi / shichijooohashi しちじょうおおはし |
(place-name) Shichijōoohashi |
七条東町 see styles |
nanajouhigashimachi / nanajohigashimachi ななじょうひがしまち |
(place-name) Nanajōhigashimachi |
七条椛坂 see styles |
hichijoukabusaka / hichijokabusaka ひちじょうかぶさか |
(place-name) Hichijōkabusaka |
七条西町 see styles |
shichijounishimachi / shichijonishimachi しちじょうにしまち |
(place-name) Shichijōnishimachi |
七栗神社 see styles |
nanakurijinja ななくりじんじゃ |
(place-name) Nanakuri Shrine |
七條袈裟 七条袈裟 see styles |
qī tiáo jiā shā qi1 tiao2 jia1 sha1 ch`i t`iao chia sha chi tiao chia sha shichijō kesa |
seven-piece robe |
七森美江 see styles |
nanamorimie ななもりみえ |
(person) Nanamori Mie (1972.10.16-) |
七段ノ滝 see styles |
shichidannotaki しちだんのたき |
(personal name) Shichidannotaki |
七沢温泉 see styles |
nanasawaonsen ななさわおんせん |
(place-name) Nanasawaonsen |
七沢病院 see styles |
nanasawabyouin / nanasawabyoin ななさわびょういん |
(place-name) Nanasawa Hospital |
七泰の滝 see styles |
nanatainotaki ななたいのたき |
(place-name) Nanatai Falls |
七浦海岸 see styles |
nanaurakaigan ななうらかいがん |
(personal name) Nanaurakaigan |
七海まい see styles |
nanamimai ななみまい |
(person) Nanami Mai (1988.1.1-) |
七海典男 see styles |
nanaminorio ななみのりお |
(person) Nanami Norio |
七滅諍法 七灭诤法 see styles |
qī miè zhēng fǎ qi1 mie4 zheng1 fa3 ch`i mieh cheng fa chi mieh cheng fa shichi metsujō hō |
saptādhikaraṇa-śamatha. Seven rules given in the Vinaya for settling disputes among the monks. Disputes arise from causes : from arguments; from discovery of misconduct; judgment and punishment of such; the correctness or otherwise of a religious observance. The seven rules are : 現前毘尼 saṃmukha-vinaya, face to face evidence, or appeal to the law; 憶念毘尼 smṛti-vinaya, witness or proof; 不痴毘尼 amūḍha-vinaya, irresponsibility, e.g. lunacy; 自言毘尼 tatsvabhavaiṣīya-vinaya, voluntary confession; 多語毘尼 pratijñākāraka-vinaya, decision by majority vote; 罪處所毘尼 yadbhūyasikīya-vinaya, condemnation of unconfessed sin by the 白四 or jñapticaturthin method, i.e. to make a statement and ask thrice for judgment; 草覆地毘尼 tṛṇastāraka-vinaya. , i.e. covering the mud with straw, i.e. in protracted disputes the appointment by each side of an elder to spread the straw of the law over the mud of the dispute. |
七滝八壺 see styles |
nanatakiyatsubo ななたきやつぼ |
(place-name) Nanatakiyatsubo |
七瀬中町 see styles |
nanasenakamachi ななせなかまち |
(place-name) Nanasenakamachi |
七瀬南部 see styles |
nanasenanbu ななせなんぶ |
(place-name) Nanasenanbu |
七瀬大滝 see styles |
nanaseootaki ななせおおたき |
(place-name) Nanaseootaki |
七瀬時雄 see styles |
nanasetokio ななせときお |
(person) Nanase Tokio (1941.6-) |
七灣八拐 七湾八拐 see styles |
qī wān bā guǎi qi1 wan1 ba1 guai3 ch`i wan pa kuai chi wan pa kuai |
variant of 七彎八拐|七弯八拐[qi1 wan1 ba1 guai3] |
七無上道 七无上道 see styles |
qī wú shàng dào qi1 wu2 shang4 dao4 ch`i wu shang tao chi wu shang tao shichi mujō dō |
idem 七種無上. |
七爺八爺 七爷八爷 see styles |
qī yé bā yé qi1 ye2 ba1 ye2 ch`i yeh pa yeh chi yeh pa yeh |
term used in Taiwan for 黑白無常|黑白无常[Hei1 Bai2 Wu2 chang2] |
七獄神社 see styles |
nanatakejinja ななたけじんじゃ |
(place-name) Nanatake Shrine |
七珍万宝 see styles |
shicchinmanpou; shicchinmanbou(ok) / shicchinmanpo; shicchinmanbo(ok) しっちんまんぽう; しっちんまんぼう(ok) |
(yoji) the seven treasures and many other precious things; all the treasures in the world |
七生報国 see styles |
shichishouhoukoku / shichishohokoku しちしょうほうこく |
(yoji) unfailing devotion to one's country; serving one's country for seven lives |
七生奈央 see styles |
nanaonao ななおなお |
(person) Nanao Nao (1979.10.17-) |
七田忠昭 see styles |
shichidatadaaki / shichidatadaki しちだただあき |
(person) Shichida Tadaaki |
七田祐子 see styles |
shichidayuuko / shichidayuko しちだゆうこ |
(person) Shichida Yūko |
七番共解 see styles |
qī fān gòng jiě qi1 fan1 gong4 jie3 ch`i fan kung chieh chi fan kung chieh shichi ban gū ge |
seven common (hermeneutical) steps |
七百石町 see styles |
shichihyakukokuchou / shichihyakukokucho しちひゃくこくちょう |
(place-name) Shichihyakukokuchō |
七百結集 七百结集 see styles |
qī bǎi jié jí qi1 bai3 jie2 ji2 ch`i pai chieh chi chi pai chieh chi shichihyaku keketsujū |
council of the seven hundred |
七百賢聖 七百贤圣 see styles |
qī bǎi xián shèng qi1 bai3 xian2 sheng4 ch`i pai hsien sheng chi pai hsien sheng shichihyaku kenjō |
The 700 disciples who met the second synod at Vaiśālī; also 七百結集. |
七百集法 see styles |
qī bǎi jí fǎ qi1 bai3 ji2 fa3 ch`i pai chi fa chi pai chi fa shichihyaku shūhō |
Council of the Seven Hundred |
七相憐愍 七相怜愍 see styles |
qī xiàng lián mǐn qi1 xiang4 lian2 min3 ch`i hsiang lien min chi hsiang lien min shichisō renmin |
seven forms of kindness |
七福団地 see styles |
shichifukudanchi しちふくだんち |
(place-name) Shichifukudanchi |
七科道品 see styles |
qī kē dào pǐn qi1 ke1 dao4 pin3 ch`i k`o tao p`in chi ko tao pin shichika dōhon |
seven categories of the factors conduces to enlightenment |
七種がゆ see styles |
nanakusagayu ななくさがゆ |
rice gruel containing the seven plants of spring |
七種不淨 七种不淨 see styles |
qī zhǒng bù jìng qi1 zhong3 bu4 jing4 ch`i chung pu ching chi chung pu ching shichishu fujō |
seven kinds of uncleanness, derived from the parental seed, parental intercourse, the womb, the prenatal blood of the mother, birth, one's own flesh, one's own putrid corpse. |
七種作意 七种作意 see styles |
qī zhǒng zuò yì qi1 zhong3 zuo4 yi4 ch`i chung tso i chi chung tso i shichishu sai |
seven kinds of contemplation |
七種布施 七种布施 see styles |
qī zhǒng bù shī qi1 zhong3 bu4 shi1 ch`i chung pu shih chi chung pu shih shichishu fuse |
The seven kinds of almsgiving—to callers, travelers, the sick, their nurses, monasteries, regular food (to monks), general alms; v. 七有, etc. |
七種斷滅 七种断灭 see styles |
qī zhǒng duàn miè qi1 zhong3 duan4 mie4 ch`i chung tuan mieh chi chung tuan mieh shichishu danmetsu |
seven kinds of nihilism |
七種方便 七种方便 see styles |
qī zhǒng fāng biàn qi1 zhong3 fang1 bian4 ch`i chung fang pien chi chung fang pien shichi shu hōben |
[land of] seven means |
七種災難 七种灾难 see styles |
qī zhǒng zāi nán qi1 zhong3 zai1 nan2 ch`i chung tsai nan chi chung tsai nan shichishu sainan |
seven calamities |
七種無上 七种无上 see styles |
qī zhǒng wú shàng qi1 zhong3 wu2 shang4 ch`i chung wu shang chi chung wu shang shichi shumujō |
The seven peerless qualities of a Buddha:―his body 身 with its thirty-two signs and eighty-four marks; his way 道 of universal mercy; his perfect insight or doctrine 見; his wisdom 智; his supernatural power 神 力; his ability to overcome hindrances 斷障, e.g. illusion, karma, and suffering; and his abiding place 住 i.e. Nirvana. Cf. 七勝事. |
七種無常 七种无常 see styles |
qī zhǒng wú cháng qi1 zhong3 wu2 chang2 ch`i chung wu ch`ang chi chung wu chang shichishumujō |
sapta-anitya. The seven impermanences, a non-Buddhist nihilistic doctrine discussed in the 楞 伽 經 4. |
七種生死 七种生死 see styles |
qī zhǒng shēng sǐ qi1 zhong3 sheng1 si3 ch`i chung sheng ssu chi chung sheng ssu shichishu shōji |
The seven kinds of mortality, chiefly relating to bodhisattva incarnation. |
七種眞如 七种眞如 see styles |
qī zhǒng zhēn rú qi1 zhong3 zhen1 ru2 ch`i chung chen ju chi chung chen ju shichishu shinnyo |
seven kinds of thusness |
七種禮佛 七种礼佛 see styles |
qī zhǒng lǐ fó qi1 zhong3 li3 fo2 ch`i chung li fo chi chung li fo shichishu raibutsu |
Seven degrees of worshipping Buddha, ranging from the merely external to the highest grade. |
七種競技 see styles |
nanashukyougi / nanashukyogi ななしゅきょうぎ |
heptathlon |
七種結生 七种结生 see styles |
qī zhǒng jié shēng qi1 zhong3 jie2 sheng1 ch`i chung chieh sheng chi chung chieh sheng shichishu kesshō |
seven kinds of re-incarnation |
七種自性 七种自性 see styles |
qī zhǒng zì xìng qi1 zhong3 zi4 xing4 ch`i chung tzu hsing chi chung tzu hsing shichishu jishō |
The seven characteristics of a Buddha's nature, v. 自性. |
七種隨眠 七种随眠 see styles |
qī zhǒng suí mián qi1 zhong3 sui2 mian2 ch`i chung sui mien chi chung sui mien shichishu zuimin |
seven kinds of latencies |
七竅生煙 七窍生烟 see styles |
qī qiào shēng yān qi1 qiao4 sheng1 yan1 ch`i ch`iao sheng yen chi chiao sheng yen |
lit. spouting smoke through the seven orifices (idiom); fig. to seethe with anger |
七等覺支 七等觉支 see styles |
qī děng jué zhī qi1 deng3 jue2 zhi1 ch`i teng chüeh chih chi teng chüeh chih shichi tō kakushi |
See 七菩提分. |
七級浮屠 七级浮屠 see styles |
qī jí fú tú qi1 ji2 fu2 tu2 ch`i chi fu t`u chi chi fu tu |
seven floor pagoda |
七美中野 see styles |
shichiminakano しちみなかの |
(place-name) Shichiminakano |
七老八十 see styles |
qī lǎo bā shí qi1 lao3 ba1 shi2 ch`i lao pa shih chi lao pa shih |
in one's seventies (age); very old (of people) |
七聲音階 七声音阶 see styles |
qī shēng yīn jiē qi1 sheng1 yin1 jie1 ch`i sheng yin chieh chi sheng yin chieh |
heptatonic scale |
七股溜池 see styles |
nanamatatameike / nanamatatameke ななまたためいけ |
(place-name) Nanamatatameike |
七臺河市 see styles |
qī tái hé shì qi1 tai2 he2 shi4 ch`i t`ai ho shih chi tai ho shih |
Qitaihe, prefecture-level city in Heilongjiang Province 黑龍江省|黑龙江省[Hei1long2jiang1 Sheng3] |
七良兵衛 see styles |
shichiroubee / shichirobee しちろうべえ |
(given name) Shichirōbee |
七色ダム see styles |
nanairodamu なないろダム |
(place-name) Nanairo Dam |
七花八裂 see styles |
shichikahachiretsu しちかはちれつ |
(noun/participle) being torn to pieces |
七草がゆ see styles |
nanakusagayu ななくさがゆ |
rice gruel containing the seven plants of spring |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "七" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.