There are 1629 total results for your 龍 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
龍野町北龍野 see styles |
tatsunochoukitatatsuno / tatsunochokitatatsuno たつのちょうきたたつの |
(place-name) Tatsunochōkitatatsuno |
龍野町小宅北 see styles |
tatsunochouoyakekita / tatsunochooyakekita たつのちょうおやけきた |
(place-name) Tatsunochōoyakekita |
龍野町川原町 see styles |
tatsunochoukawarachou / tatsunochokawaracho たつのちょうかわらちょう |
(place-name) Tatsunochōkawarachou |
龍野町水神町 see styles |
tatsunochousuijinchou / tatsunochosuijincho たつのちょうすいじんちょう |
(place-name) Tatsunochōsuijinchou |
龍野町福の神 see styles |
tatsunochoufukunokami / tatsunochofukunokami たつのちょうふくのかみ |
(place-name) Tatsunochōfukunokami |
龍野町門の外 see styles |
tatsunochoumonnosoto / tatsunochomonnosoto たつのちょうもんのそと |
(place-name) Tatsunochōmonnosoto |
Variations: |
ryuu(p); tatsu; ryou / ryu(p); tatsu; ryo りゅう(P); たつ; りょう |
(1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) (abbreviation) {shogi} (See 竜王・りゅうおう・2) promoted rook |
千代大海龍二 see styles |
chiyotaikairyuuji / chiyotaikairyuji ちよたいかいりゅうじ |
(person) Chiyotaikai Ryūji (1976.4-) |
大島郡龍郷町 see styles |
ooshimaguntatsugouchou / ooshimaguntatsugocho おおしまぐんたつごうちょう |
(place-name) Ooshimaguntatsugouchō |
對龍山荘庭園 see styles |
tairyuusansouteien / tairyusansoteen たいりゅうさんそうていえん |
(place-name) Tairyūsansōteien |
摩尼犍大龍王 摩尼犍大龙王 see styles |
mó ní jiān dà lóng wáng mo2 ni2 jian1 da4 long2 wang2 mo ni chien ta lung wang Maniken dairyūō |
Maṇiskandhanāga. The nāga king in whose hand is the talismanic pearl. |
日高郡龍神村 see styles |
hidakagunryuujinmura / hidakagunryujinmura ひだかぐんりゅうじんむら |
(place-name) Hidakagunryūjinmura |
横大路龍ケ池 see styles |
yokooojitatsugaike よこおおじたつがいけ |
(place-name) Yokooojitatsugaike |
磐田郡龍山村 see styles |
iwataguntatsuyamamura いわたぐんたつやまむら |
(place-name) Iwataguntatsuyamamura |
紫野上石龍町 see styles |
murasakinokamisekiryuuchou / murasakinokamisekiryucho むらさきのかみせきりゅうちょう |
(place-name) Murasakinokamisekiryūchō |
紫野下石龍町 see styles |
murasakinoshimosekiryuuchou / murasakinoshimosekiryucho むらさきのしもせきりゅうちょう |
(place-name) Murasakinoshimosekiryūchō |
臥龍のサクラ see styles |
kanryuunosakura / kanryunosakura かんりゅうのサクラ |
(place-name) Kanryūnosakura |
Variations: |
jaodori じゃおどり |
dragon dance (e.g. in the Nagasaki Kunchi festival) |
龍ヶ崎ゴルフ場 see styles |
ryuugasakigorufujou / ryugasakigorufujo りゅうがさきゴルフじょう |
(place-name) Ryūgasaki golf links |
龍ヶ嶽トンネル see styles |
ryuugadaketonneru / ryugadaketonneru りゅうがだけトンネル |
(place-name) Ryūgadake Tunnel |
龍勝各族自治縣 龙胜各族自治县 see styles |
lóng shèng gè zú zì zhì xiàn long2 sheng4 ge4 zu2 zi4 zhi4 xian4 lung sheng ko tsu tzu chih hsien |
Longsheng Various Nationalities Autonomous County in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi |
龍安寺五反田町 see styles |
ryouanjigotandachou / ryoanjigotandacho りょうあんじごたんだちょう |
(place-name) Ryōanjigotandachō |
龍安寺塔ノ下町 see styles |
ryouanjitounoshitachou / ryoanjitonoshitacho りょうあんじとうのしたちょう |
(place-name) Ryōanjitounoshitachō |
龍安寺御陵ノ下 see styles |
ryouanjigoryounoshita / ryoanjigoryonoshita りょうあんじごりょうのした |
(place-name) Ryōanjigoryōnoshita |
龍安寺池ノ下町 see styles |
ryouanjiikenoshitachou / ryoanjikenoshitacho りょうあんじいけのしたちょう |
(place-name) Ryōanjiikenoshitachō |
龍安寺玉津芝町 see styles |
ryouanjitamatsushibachou / ryoanjitamatsushibacho りょうあんじたまつしばちょう |
(place-name) Ryōanjitamatsushibachō |
龍安寺衣笠下町 see styles |
ryouanjikinugasashitachou / ryoanjikinugasashitacho りょうあんじきぬがさしたちょう |
(place-name) Ryōanjikinugasashitachō |
龍安寺西ノ川町 see styles |
ryouanjinishinokawachou / ryoanjinishinokawacho りょうあんじにしのかわちょう |
(place-name) Ryōanjinishinokawachō |
龍岡町下條南割 see styles |
tatsuokamachishimojouminamiwari / tatsuokamachishimojominamiwari たつおかまちしもじょうみなみわり |
(place-name) Tatsuokamachishimojōminamiwari |
龍岡町下條東割 see styles |
tatsuokamachishimojouhigashiwari / tatsuokamachishimojohigashiwari たつおかまちしもじょうひがしわり |
(place-name) Tatsuokamachishimojōhigashiwari |
龍岡町若尾新田 see styles |
tatsuokamachiwakaoshinden たつおかまちわかおしんでん |
(place-name) Tatsuokamachiwakaoshinden |
龍王山トンネル see styles |
ryuuouzantonneru / ryuozantonneru りゅうおうざんトンネル |
(place-name) Ryūouzan Tunnel |
龍生龍,鳳生鳳 龙生龙,凤生凤 see styles |
lóng shēng lóng , fèng shēng fèng long2 sheng1 long2 , feng4 sheng1 feng4 lung sheng lung , feng sheng feng |
lit. dragon births dragon, phoenix births phoenix (idiom); fig. the apple doesn't fall far from the tree |
龍華寺のソテツ see styles |
ryuugejinosotetsu / ryugejinosotetsu りゅうげじのソテツ |
(place-name) Ryūgejinosotetsu |
Variations: |
shugoryuu / shugoryu しゅごりゅう |
(guards the 龍穴 from which flows the 龍脈) guardian dragon |
Variations: |
shouronpou; shooronpoo; shaoronpa / shoronpo; shooronpoo; shaoronpa ショウロンポウ; ショーロンポー; シャオロンパ |
{food} xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun) (chi: xiǎolóngbāo); soup dumpling |
Variations: |
shouryuuken / shoryuken しょうりゅうけん |
{vidg} shoryuken (uppercut move in the Street Fighter series) |
Variations: |
dokuganryuu / dokuganryu どくがんりゅう |
one-eyed hero |
Variations: |
ryuudosui / ryudosui りゅうどすい |
(1) hand-operated fire pump; (2) (See 水鉄砲) water pistol; squirt gun; water gun |
Variations: |
ryuuguujou / ryugujo りゅうぐうじょう |
(See 竜宮・りゅうぐう) Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea) |
Variations: |
ryuuzenkou; ryuuenkou / ryuzenko; ryuenko りゅうぜんこう; りゅうえんこう |
ambergris |
Variations: |
ryuuganniku / ryuganniku りゅうがんにく |
(See 竜眼) dried longan |
Variations: |
ryuuzetsuran; ryuuzetsuran / ryuzetsuran; ryuzetsuran りゅうぜつらん; リュウゼツラン |
(1) (kana only) agave; maguey; (2) American aloe; century plant (Agave americana) |
Variations: |
ryuukihei / ryukihe りゅうきへい |
dragoon |
Variations: |
kudariryuu; kudariryou / kudariryu; kudariryo くだりりゅう; くだりりょう |
(See 昇り竜・のぼりりゅう・1) descending dragon |
Variations: |
unryuusui / unryusui うんりゅうすい |
(See 竜吐水・りゅうどすい・1) hand-operated fire pump |
Variations: |
unryuugata / unryugata うんりゅうがた |
{sumo} Unryū style of grand champion's ring-entering ceremony |
下伊那郡天龍村 see styles |
shimoinaguntenryuumura / shimoinaguntenryumura しもいなぐんてんりゅうむら |
(place-name) Shimoinaguntenryūmura |
伊香立上龍華町 see styles |
ikadachikamiryuugechou / ikadachikamiryugecho いかだちかみりゅうげちょう |
(place-name) Ikadachikamiryūgechō |
伊香立下龍華町 see styles |
ikadachishimoryuugechou / ikadachishimoryugecho いかだちしもりゅうげちょう |
(place-name) Ikadachishimoryūgechō |
大水沖了龍王廟 大水冲了龙王庙 see styles |
dà shuǐ chōng le lóng wáng miào da4 shui3 chong1 le5 long2 wang2 miao4 ta shui ch`ung le lung wang miao ta shui chung le lung wang miao |
lit. surging waters flooded the Dragon King temple (idiom); fig. to fail to recognize a familiar person; a dispute between close people who fail to recognize each other |
天草郡龍ケ岳町 see styles |
amakusagunryuugatakemachi / amakusagunryugatakemachi あまくさぐんりゅうがたけまち |
(place-name) Amakusagunryūgatakemachi |
嵯峨天龍寺中島 see styles |
sagatenryuujinakajima / sagatenryujinakajima さがてんりゅうじなかじま |
(place-name) Sagatenryūjinakajima |
嵯峨天龍寺今堀 see styles |
sagatenryuujiimahori / sagatenryujimahori さがてんりゅうじいまほり |
(place-name) Sagatenryūjiimahori |
嵯峨天龍寺広道 see styles |
sagatenryuujihiromichi / sagatenryujihiromichi さがてんりゅうじひろみち |
(place-name) Sagatenryūjihiromichi |
嵯峨天龍寺椎野 see styles |
sagatenryuujishiino / sagatenryujishino さがてんりゅうじしいの |
(place-name) Sagatenryūjishiino |
嵯峨天龍寺油掛 see styles |
sagatenryuujiaburakake / sagatenryujiaburakake さがてんりゅうじあぶらかけ |
(place-name) Sagatenryūjiaburakake |
嵯峨天龍寺立石 see styles |
sagatenryuujitateishi / sagatenryujitateshi さがてんりゅうじたていし |
(place-name) Sagatenryūjitateishi |
嵯峨天龍寺若宮 see styles |
sagatenryuujiwakamiya / sagatenryujiwakamiya さがてんりゅうじわかみや |
(place-name) Sagatenryūjiwakamiya |
嵯峨天龍寺角倉 see styles |
sagatenryuujisuminokura / sagatenryujisuminokura さがてんりゅうじすみのくら |
(place-name) Sagatenryūjisuminokura |
嵯峨天龍寺車道 see styles |
sagatenryuujikurumamichi / sagatenryujikurumamichi さがてんりゅうじくるまみち |
(place-name) Sagatenryūjikurumamichi |
嵯峨天龍寺造路 see styles |
sagatenryuujitsukurimichi / sagatenryujitsukurimichi さがてんりゅうじつくりみち |
(place-name) Sagatenryūjitsukurimichi |
嵯峨天龍寺龍門 see styles |
sagatenryuujiryuumon / sagatenryujiryumon さがてんりゅうじりゅうもん |
(place-name) Sagatenryūjiryūmon |
強龍不壓地頭蛇 强龙不压地头蛇 see styles |
qiáng lóng bù yā dì tóu shé qiang2 long2 bu4 ya1 di4 tou2 she2 ch`iang lung pu ya ti t`ou she chiang lung pu ya ti tou she |
lit. strong dragon cannot repress a snake (idiom); fig. a local gangster who is above the law |
臥龍自然保護區 卧龙自然保护区 see styles |
wò lóng zì rán bǎo hù qū wo4 long2 zi4 ran2 bao3 hu4 qu1 wo lung tzu jan pao hu ch`ü wo lung tzu jan pao hu chü |
Wolong National Nature Reserve in Wenchuan county, northwest Sichuan, home of the giant panda 大熊貓|大熊猫[da4 xiong2 mao1] |
難陀婆難陀龍王 难陀婆难陀龙王 see styles |
nán tuó pó nán tuó lóng wáng nan2 tuo2 po2 nan2 tuo2 long2 wang2 nan t`o p`o nan t`o lung wang nan to po nan to lung wang Nandabananda ryūō |
Nandopananda-nāga-rājā |
雪佛龍石油公司 雪佛龙石油公司 see styles |
xuě fó lóng shí yóu gōng sī xue3 fo2 long2 shi2 you2 gong1 si1 hsüeh fo lung shih yu kung ssu |
Chevron Corporation |
青龍滿族自治縣 青龙满族自治县 see styles |
qīng lóng mǎn zú zì zhì xiàn qing1 long2 man3 zu2 zi4 zhi4 xian4 ch`ing lung man tsu tzu chih hsien ching lung man tsu tzu chih hsien |
Qinglong Manchu autonomous county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei |
龍安寺御陵ノ下町 see styles |
ryouanjigoryounoshitachou / ryoanjigoryonoshitacho りょうあんじごりょうのしたちょう |
(place-name) Ryōanjigoryōnoshitachō |
龍蔵寺のイチョウ see styles |
ryuuzoujinoichou / ryuzojinoicho りゅうぞうじのイチョウ |
(place-name) Ryūzoujinoichō |
龍角寺境内の塔跡 see styles |
ryuukakujikeidainotouseki / ryukakujikedainotoseki りゅうかくじけいだいのとうせき |
(place-name) Ryūkakujikeidainotouseki |
龍造寺隆信戦死跡 see styles |
ryuuzoujitakanobusenshiato / ryuzojitakanobusenshiato りゅうぞうじたかのぶせんしあと |
(place-name) Ryūzoujitakanobusenshiato |
Variations: |
kyouryuu / kyoryu きょうりゅう |
dinosaur |
Variations: |
ryuuou / ryuo りゅうおう |
(1) Dragon King; (2) {shogi} (See 飛車・ひしゃ) promoted rook |
ピッシリ双龍の滝 see styles |
pisshirisouryuunotaki / pisshirisoryunotaki ピッシリそうりゅうのたき |
(place-name) Pisshirisouryū Falls |
嵯峨天龍寺中島町 see styles |
sagatenryuujinakajimachou / sagatenryujinakajimacho さがてんりゅうじなかじまちょう |
(place-name) Sagatenryūjinakajimachō |
嵯峨天龍寺今堀町 see styles |
sagatenryuujiimahorichou / sagatenryujimahoricho さがてんりゅうじいまほりちょう |
(place-name) Sagatenryūjiimahorichō |
嵯峨天龍寺北造路 see styles |
sagatenryuujikitatsukurimichi / sagatenryujikitatsukurimichi さがてんりゅうじきたつくりみち |
(place-name) Sagatenryūjikitatsukurimichi |
嵯峨天龍寺広道町 see styles |
sagatenryuujihiromichichou / sagatenryujihiromichicho さがてんりゅうじひろみちちょう |
(place-name) Sagatenryūjihiromichichō |
嵯峨天龍寺椎野町 see styles |
sagatenryuujishiinochou / sagatenryujishinocho さがてんりゅうじしいのちょう |
(place-name) Sagatenryūjishiinochō |
嵯峨天龍寺油掛町 see styles |
sagatenryuujiaburakakechou / sagatenryujiaburakakecho さがてんりゅうじあぶらかけちょう |
(place-name) Sagatenryūjiaburakakechō |
嵯峨天龍寺瀬戸川 see styles |
sagatenryuujisetogawa / sagatenryujisetogawa さがてんりゅうじせとがわ |
(place-name) Sagatenryūjisetogawa |
嵯峨天龍寺立石町 see styles |
sagatenryuujitateishichou / sagatenryujitateshicho さがてんりゅうじたていしちょう |
(place-name) Sagatenryūjitateishichō |
嵯峨天龍寺若宮町 see styles |
sagatenryuujiwakamiyachou / sagatenryujiwakamiyacho さがてんりゅうじわかみやちょう |
(place-name) Sagatenryūjiwakamiyachō |
嵯峨天龍寺角倉町 see styles |
sagatenryuujisuminokurachou / sagatenryujisuminokuracho さがてんりゅうじすみのくらちょう |
(place-name) Sagatenryūjisuminokurachō |
嵯峨天龍寺車道町 see styles |
sagatenryuujikurumamichichou / sagatenryujikurumamichicho さがてんりゅうじくるまみちちょう |
(place-name) Sagatenryūjikurumamichichō |
嵯峨天龍寺造路町 see styles |
sagatenryuujitsukurimichichou / sagatenryujitsukurimichicho さがてんりゅうじつくりみちちょう |
(place-name) Sagatenryūjitsukurimichichō |
嵯峨天龍寺龍門町 see styles |
sagatenryuujiryuumonchou / sagatenryujiryumoncho さがてんりゅうじりゅうもんちょう |
(place-name) Sagatenryūjiryūmonchō |
玉龍納西族自治縣 玉龙纳西族自治县 see styles |
yù lóng nà xī zú zì zhì xiàn yu4 long2 na4 xi1 zu2 zi4 zhi4 xian4 yü lung na hsi tsu tzu chih hsien |
Yulong Naxi autonomous county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan |
臥龍大熊貓保護區 卧龙大熊猫保护区 see styles |
wò lóng dà xióng māo bǎo hù qū wo4 long2 da4 xiong2 mao1 bao3 hu4 qu1 wo lung ta hsiung mao pao hu ch`ü wo lung ta hsiung mao pao hu chü |
Wolong Giant Panda Nature Reserve in Wenchuan county, northwest Sichuan |
藤川天神の臥龍梅 see styles |
fujikawatenjinnogaryuubai / fujikawatenjinnogaryubai ふじかわてんじんのがりゅうばい |
(place-name) Fujikawatenjinnogaryūbai |
龍河洞スカイライン see styles |
ryuugadousukairain / ryugadosukairain りゅうがどうスカイライン |
(place-name) Ryūgadou Skyline |
龍野のカタシボ竹林 see styles |
tatsunonokatashibochikurin たつののカタシボちくりん |
(place-name) Tatsunonokatashibochikurin |
Variations: |
ryouga; ryuuga / ryoga; ryuga りょうが; りゅうが |
imperial carriage |
Variations: |
ryuukotsu / ryukotsu りゅうこつ |
(1) keel (of a ship); (2) Fossilia ossis mastodi (traditional Chinese medicine); dragon bone; longgu |
Variations: |
hiryuu; hiryou / hiryu; hiryo ひりゅう; ひりょう |
flying dragon |
Variations: |
gyoryuu / gyoryu ぎょりゅう |
ichthyosaur |
Variations: |
kouryouyuukai / koryoyukai こうりょうゆうかい |
(expression) (yoji) (from I Ching) the arrogant dragon will have cause to repent; he who reaches the top is bound to fail if he is not prudent |
Variations: |
sankinkouryuu / sankinkoryu さんきんこうりゅう |
Kyoto Sangyo University, Kindai University, Konan University and Ryukoku University (group of similarly ranked private universities in the Kansai region) |
Variations: |
ryuutoudabi / ryutodabi りゅうとうだび |
(yoji) strong beginning and weak ending; anticlimax |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "龍" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.