There are 2378 total results for your 鳥 search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東鳥屋部 see styles |
higashitoyabe ひがしとやべ |
(place-name) Higashitoyabe |
東鳥海山 see styles |
higashichoukaisan / higashichokaisan ひがしちょうかいさん |
(personal name) Higashichōkaisan |
東鳥生町 see styles |
higashitoriuchou / higashitoriucho ひがしとりうちょう |
(place-name) Higashitoriuchō |
栗啄木鳥 栗啄木鸟 see styles |
lì zhuó mù niǎo li4 zhuo2 mu4 niao3 li cho mu niao |
(bird species of China) rufous woodpecker (Micropternus brachyurus) |
栗腹文鳥 栗腹文鸟 see styles |
lì fù wén niǎo li4 fu4 wen2 niao3 li fu wen niao |
(bird species of China) chestnut munia (Lonchura atricapilla) |
桃花鳥子 see styles |
tokiko ときこ |
(female given name) Tokiko |
桑鳲千鳥 see styles |
ikaruchidori; ikaruchidori いかるちどり; イカルチドリ |
(kana only) long-billed plover (Charadrius placidus) |
棕頸犀鳥 棕颈犀鸟 see styles |
zōng jǐng xī niǎo zong1 jing3 xi1 niao3 tsung ching hsi niao |
(bird species of China) rufous-necked hornbill (Aceros nipalensis) |
極楽鳥花 see styles |
gokurakuchouka / gokurakuchoka ごくらくちょうか |
(See ストレリチア) bird of paradise flower; Strelitzia reginae |
樺太雷鳥 see styles |
karafutoraichou; karafutoraichou / karafutoraicho; karafutoraicho からふとらいちょう; カラフトライチョウ |
(kana only) willow ptarmigan (Lagopus lagopus); red grouse |
正宗白鳥 see styles |
masamunehakuchou / masamunehakucho まさむねはくちょう |
(person) Masamune Hakuchō (1879-1962) |
比内地鳥 see styles |
hinaijidori ひないじどり |
cross between Hinai-dori and Rhode Island Red chickens |
比翼の鳥 see styles |
hiyokunotori ひよくのとり |
happily married couple |
水掻千鳥 see styles |
mizukakichidori みずかきちどり |
(kana only) semipalmated plover (Charadrius semipalmatus) |
水鳥公園 see styles |
mizudorikouen / mizudorikoen みずどりこうえん |
(place-name) Mizudori Park |
水鳥寿思 see styles |
mizutorihisashi みずとりひさし |
(person) Mizutori Hisashi (1980.7.22-) |
沖ノ鳥島 see styles |
okinotorishima おきのとりしま |
(personal name) Okinotorishima |
法花鳥屋 see styles |
hokketoya ほっけとや |
(place-name) Hokketoya |
海士鳥礁 see styles |
amatoribe あまとりべ |
(personal name) Amatoribe |
渋谷飛鳥 see styles |
shibuyaasuka / shibuyasuka しぶやあすか |
(person) Shibuya Asuka (1988.7.13-) |
灰山椒鳥 灰山椒鸟 see styles |
huī shān jiāo niǎo hui1 shan1 jiao1 niao3 hui shan chiao niao |
(bird species of China) ashy minivet (Pericrocotus divaricatus) |
灰背椋鳥 灰背椋鸟 see styles |
huī bèi liáng niǎo hui1 bei4 liang2 niao3 hui pei liang niao |
(bird species of China) white-shouldered starling (Sturnia sinensis) |
灰頭椋鳥 灰头椋鸟 see styles |
huī tóu liáng niǎo hui1 tou2 liang2 niao3 hui t`ou liang niao hui tou liang niao |
(bird species of China) chestnut-tailed starling (Sturnia malabarica) |
烏帽子鳥 see styles |
eboshidori; eboshidori えぼしどり; エボシドリ |
(kana only) turaco (any bird of family Musophagidae, esp. the Knysna turaco, Tauraco corythaix); touraco; loerie; lourie |
烏鳥屋山 see styles |
karasutoyayama からすとややま |
(place-name) Karasutoyayama |
烏鳥私情 乌鸟私情 see styles |
wū niǎo sī qíng wu1 niao3 si1 qing2 wu niao ssu ch`ing wu niao ssu ching |
lit. the solicitude of the crow (who provides for his old parent)(idiom); fig. filial piety |
熊啄木鳥 see styles |
kumagera; kumagera くまげら; クマゲラ |
(kana only) black woodpecker (Dryocopus martius) |
片岡飛鳥 see styles |
kataokaasuka / kataokasuka かたおかあすか |
(person) Kataoka Asuka (1964.10.24-) |
狩猟鳥獣 see styles |
shuryouchoujuu / shuryochoju しゅりょうちょうじゅう |
{law} animals that can legally be hunted; game animals |
白喉犀鳥 白喉犀鸟 see styles |
bái hóu xī niǎo bai2 hou2 xi1 niao3 pai hou hsi niao |
(bird species of China) Austen's brown hornbill (Anorrhinus austeni) |
白腰文鳥 白腰文鸟 see styles |
bái yāo wén niǎo bai2 yao1 wen2 niao3 pai yao wen niao |
(bird species of China) white-rumped munia (Lonchura striata) |
白鳥の歌 see styles |
hakuchounouta / hakuchonota はくちょうのうた |
swan song |
白鳥の湖 see styles |
hakuchounomizuumi / hakuchonomizumi はくちょうのみずうみ |
(work) Swan Lake (ballet); (wk) Swan Lake (ballet) |
白鳥伸雄 see styles |
shiratorinobuo しらとりのぶお |
(person) Shiratori Nobuo (1928.6.12-) |
白鳥信一 see styles |
shiratorishinichi しらとりしんいち |
(person) Shiratori Shin'ichi (1928.6.28-2001.8.22) |
白鳥充紀 see styles |
shiratorimitsunori しらとりみつのり |
(person) Shiratori Mitsunori (1981.12.6-) |
白鳥団地 see styles |
hakuchoudanchi / hakuchodanchi はくちょうだんち |
(place-name) Hakuchōdanchi |
白鳥大橋 see styles |
hakuchouoohashi / hakuchooohashi はくちょうおおはし |
(place-name) Hakuchōoohashi |
白鳥小屋 see styles |
shiratorigoya しらとりごや |
(place-name) Shiratorigoya |
白鳥庫吉 see styles |
shiratorikurakichi しらとりくらきち |
(person) Shiratori Kurakichi (1865.3.1-1942.4.1) |
白鳥庭園 see styles |
shiratoriteien / shiratoriteen しらとりていえん |
(place-name) Shiratoriteien |
白鳥敏夫 see styles |
shiratoritoshio しらとりとしお |
(person) Shiratori Toshio |
白鳥新町 see styles |
shiratorishinmachi しらとりしんまち |
(place-name) Shiratorishinmachi |
白鳥暢哉 see styles |
shiratorinobuya しらとりのぶや |
(person) Shiratori Nobuya |
白鳥沢川 see styles |
shiratorisawagawa しらとりさわがわ |
(place-name) Shiratorisawagawa |
白鳥由夏 see styles |
shiratoriyuka しらとりゆか |
(person) Shiratori Yuka (1971.9.29-) |
白鳥由里 see styles |
shiratoriyuri しらとりゆり |
(f,h) Shiratori Yuri |
白鳥省吾 see styles |
shirotoriseigo / shirotorisego しろとりせいご |
(personal name) Shirotoriseigo |
白鳥神社 see styles |
shirotorijinja しろとりじんじゃ |
(place-name) Shirotori Shrine |
百舌鳥山 see styles |
mozuyama もずやま |
(place-name) Mozuyama |
百舌鳥本 see styles |
mozuhon もずほん |
(place-name) Mozuhon |
百舌鳥梅 see styles |
mozuume / mozume もずうめ |
(place-name) Mozuume |
百舌鳥駅 see styles |
mozueki もずえき |
(st) Mozu Station |
百鳥朝鳳 百鸟朝凤 see styles |
bǎi niǎo cháo fèng bai3 niao3 chao2 feng4 pai niao ch`ao feng pai niao chao feng |
lit. all birds paying looking up to the phoenix; fig. peace under a wise ruler |
目大千鳥 see styles |
medaichidori; medaichidori めだいちどり; メダイチドリ |
(kana only) lesser sand plover (Charadrius mongolus) |
石鳥蘇川 see styles |
ishiusogawa いしうそがわ |
(place-name) Ishiusogawa |
石鳥谷町 see styles |
ishidoriyachou / ishidoriyacho いしどりやちょう |
(place-name) Ishidoriyachō |
石鳥谷駅 see styles |
ishidoriyaeki いしどりやえき |
(st) Ishidoriya Station |
硫黄鳥島 see styles |
ioutorishima / iotorishima いおうとりしま |
(personal name) Ioutorishima |
神明鳥居 see styles |
shinmeitorii / shinmetori しんめいとりい |
{archit} shinmei torii; type of torii topped by a single straight lintel |
神鳥統夫 see styles |
kandorinobuo かんどりのぶお |
(person) Kandori Nobuo |
稚野鳥子 see styles |
chiyatoriko ちやとりこ |
(person) Toriko Chiya (manga artist) |
立野美鳥 see styles |
tatenomidori たてのみどり |
(place-name) Tatenomidori |
竹啄木鳥 竹啄木鸟 see styles |
zhú zhuó mù niǎo zhu2 zhuo2 mu4 niao3 chu cho mu niao |
(bird species of China) pale-headed woodpecker (Gecinulus grantia) |
笛小千鳥 see styles |
fuekochidori; fuekochidori ふえこちどり; フエコチドリ |
(kana only) piping plover (Charadrius melodus) |
笨鳥先飛 笨鸟先飞 see styles |
bèn niǎo xiān fēi ben4 niao3 xian1 fei1 pen niao hsien fei |
lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities |
籠鳥恋雲 see styles |
rouchourenun / rochorenun ろうちょうれんうん |
(yoji) longing for freedom when tied down; caged bird's longing for the open sky |
籠鳥檻猿 笼鸟槛猿 see styles |
lóng niǎo jiàn yuán long2 niao3 jian4 yuan2 lung niao chien yüan rouchoukanen / rochokanen ろうちょうかんえん |
bird in a basket, monkey in a cage (idiom); prisoner (yoji) denied freedom (of how to live one's life); living like a caged bird |
粉紅椋鳥 粉红椋鸟 see styles |
fěn hóng liáng niǎo fen3 hong2 liang2 niao3 fen hung liang niao |
(bird species of China) rosy starling (Pastor roseus) |
紅喉潛鳥 红喉潜鸟 see styles |
hóng hóu qián niǎo hong2 hou2 qian2 niao3 hung hou ch`ien niao hung hou chien niao |
(bird species of China) red-throated loon (Gavia stellata) |
紅嘴椋鳥 红嘴椋鸟 see styles |
hóng zuǐ liáng niǎo hong2 zui3 liang2 niao3 hung tsui liang niao |
(bird species of China) Burmese myna (Acridotheres burmannicus) |
紅寡婦鳥 红寡妇鸟 see styles |
hóng guǎ fu niǎo hong2 gua3 fu5 niao3 hung kua fu niao |
(ornithology) red bishop (Euplectes orix) |
紅腳鰹鳥 红脚鲣鸟 see styles |
hóng jiǎo jiān niǎo hong2 jiao3 jian1 niao3 hung chiao chien niao |
(bird species of China) red-footed booby (Sula sula) |
紫翅椋鳥 紫翅椋鸟 see styles |
zǐ chì liáng niǎo zi3 chi4 liang2 niao3 tzu ch`ih liang niao tzu chih liang niao |
(bird species of China) common starling (Sturnus vulgaris) |
紫背椋鳥 紫背椋鸟 see styles |
zǐ bèi liáng niǎo zi3 bei4 liang2 niao3 tzu pei liang niao |
(bird species of China) chestnut-cheeked starling (Agropsar philippensis) |
絲光椋鳥 丝光椋鸟 see styles |
sī guāng liáng niǎo si1 guang1 liang2 niao3 ssu kuang liang niao |
(bird species of China) red-billed starling (Spodiopsar sericeus) |
緑啄木鳥 see styles |
aogera(gikun); aogera あおげら(gikun); アオゲラ |
(kana only) Japanese green woodpecker (Picus awokera); Japanese woodpecker; wavy-bellied woodpecker |
羽鳥ダム see styles |
hatoridamu はとりダム |
(place-name) Hatori Dam |
羽鳥兼市 see styles |
hatorikenichi はとりけんいち |
(person) Hatori Ken'ichi (1940.10.12-) |
羽鳥慎一 see styles |
hatorishinichi はとりしんいち |
(person) Hatori Shin'ichi (1971.3.24-) |
羽鳥新田 see styles |
hatorishinden はとりしんでん |
(place-name) Hatorishinden |
花鳥山脈 see styles |
kachousanmiyaku / kachosanmiyaku かちょうさんみやく |
(place-name) Kachōsanmiyaku |
花鳥諷詠 see styles |
kachoufuuei / kachofue かちょうふうえい |
(expression) (yoji) (See 花鳥風月・1) the beauties of nature and the harmony that exists between it and man (as the key poetic theme of a haiku) |
花鳥風月 see styles |
kachoufuugetsu / kachofugetsu かちょうふうげつ |
More info & calligraphy: Beauty of Nature |
草原雷鳥 see styles |
sougenraichou; sougenraichou / sogenraicho; sogenraicho そうげんらいちょう; ソウゲンライチョウ |
(kana only) greater prairie chicken (Tympanuchus cupido) |
草木鳥獸 草木鸟兽 see styles |
cǎo mù niǎo shòu cao3 mu4 niao3 shou4 ts`ao mu niao shou tsao mu niao shou |
flora and fauna |
落花啼鳥 see styles |
rakkateichou / rakkatecho らっかていちょう |
(expression) (rare) (yoji) the poetic feeling of a late spring scene (with flowers scattering and birds chirping) |
蒔鳥屋町 see styles |
makitoriyachou / makitoriyacho まきとりやちょう |
(place-name) Makitoriyachō |
藍耳翠鳥 蓝耳翠鸟 see styles |
lán ěr cuì niǎo lan2 er3 cui4 niao3 lan erh ts`ui niao lan erh tsui niao |
(bird species of China) blue-eared kingfisher (Alcedo meninting) |
藍臉鰹鳥 蓝脸鲣鸟 see styles |
lán liǎn jiān niǎo lan2 lian3 jian1 niao3 lan lien chien niao |
(bird species of China) masked booby (Sula dactylatra) |
藤木大鳥 see styles |
fujikioodori ふじきおおどり |
(place-name) Fujikioodori |
蘇原飛鳥 see styles |
soharaazuka / soharazuka そはらあずか |
(place-name) Soharaazuka |
蚊食い鳥 see styles |
kakuidori かくいどり |
(obscure) bat |
蝦夷雷鳥 see styles |
ezoraichou; ezoraichou / ezoraicho; ezoraicho えぞらいちょう; エゾライチョウ |
(kana only) hazel grouse (Bonasa bonasia) |
蟲鳥叫聲 虫鸟叫声 see styles |
chóng niǎo jiào shēng chong2 niao3 jiao4 sheng1 ch`ung niao chiao sheng chung niao chiao sheng |
chirp |
西大千鳥 see styles |
nishioochidori; nishioochidori にしおおちどり; ニシオオチドリ |
(kana only) Caspian plover (Charadrius asiaticus) |
西大鳥川 see styles |
nishiootorigawa にしおおとりがわ |
(place-name) Nishiootorigawa |
西燕千鳥 see styles |
nishitsubamechidori; nishitsubamechidori にしつばめちどり; ニシツバメチドリ |
(kana only) collared pratincole (Glareola pratincola); common pratincole |
西角目鳥 see styles |
nishitsunomedori; nishitsunomedori にしつのめどり; ニシツノメドリ |
(kana only) Atlantic puffin (Fratercula arctica) |
西農鳥岳 see styles |
nishinoutoridake / nishinotoridake にしのうとりだけ |
(place-name) Nishinoutoridake |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "鳥" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.