Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1699 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
食べ物(P)
食べもの

see styles
 tabemono
    たべもの
food

Variations:
食いすぎる
食い過ぎる

see styles
 kuisugiru
    くいすぎる
(v1,vi) to eat too much; to overeat

Variations:
食い延ばす
食い伸ばす

see styles
 kuinobasu
    くいのばす
(Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet

Variations:
食べつわり
食べづわり

see styles
 tabetsuwari(betsuwari); tabezuwari(bezuwari)
    たべつわり(食べつわり); たべづわり(食べづわり)
feeling sick when one's stomach is empty during pregnancy

Variations:
食べ付ける
食べつける

see styles
 tabetsukeru
    たべつける
(transitive verb) to be used to eating

Variations:
食べ尽くす
食べつくす

see styles
 tabetsukusu
    たべつくす
(transitive verb) to eat up; to consume (completely)

Variations:
食べ慣れる
食べなれる

see styles
 tabenareru
    たべなれる
(Ichidan verb) to be used to eating; to become used to eating; to be accustomed to eating; to acquire a taste for

Variations:
食べ掛ける
食べかける

see styles
 tabekakeru
    たべかける
(Ichidan verb) (See 食べ始める) to start eating

Variations:
食品トレー
食品トレイ

see styles
 shokuhintoree(品toree); shokuhintorei(品torei) / shokuhintoree(品toree); shokuhintore(品tore)
    しょくひんトレー(食品トレー); しょくひんトレイ(食品トレイ)
food tray (usu. styrofoam)

Variations:
食器洗浄機
食器洗浄器

see styles
 shokkisenjouki / shokkisenjoki
    しょっきせんじょうき
(See 食器洗い機) dishwasher; dishwashing machine

Variations:
昼食(P)
中食
昼餉

see styles
 chuushoku(昼)(p); chuujiki(昼, 中); hiruge(昼, 昼餉) / chushoku(昼)(p); chujiki(昼, 中); hiruge(昼, 昼餉)
    ちゅうしょく(昼食)(P); ちゅうじき(昼食, 中食); ひるげ(昼食, 昼餉)
(1) lunch; midday meal; (2) (usu. 中食) food served at a tea party (tea ceremony)

Variations:
栄養食
営養食(sK)

see styles
 eiyoushoku / eyoshoku
    えいようしょく
highly nutritious food; healthy menu; nourishing meal

Variations:
植物油
食物油(iK)

see styles
 shokubutsuyu
    しょくぶつゆ
vegetable oil

Variations:
皆既食
皆既蝕(rK)

see styles
 kaikishoku
    かいきしょく
{astron} total eclipse (solar or lunar); totality

Variations:
はみ乳
ハミ乳
食み乳

see styles
 hamichichi(hami乳, mi乳); hamichichi(hami乳); hamichichi
    はみちち(はみ乳, 食み乳); ハミちち(ハミ乳); ハミチチ
(slang) partially covered breasts; breasts bulging out from clothing

Variations:
虫引虻
虫曳虻
食虫虻

see styles
 mushihikiabu; mushihikiabu
    むしひきあぶ; ムシヒキアブ
(kana only) robber fly (any fly of family Asilidae)

Variations:
お食い初め
御食い初め

see styles
 okuizome
    おくいぞめ
okuizome; weaning ceremony; ritual meal for a 100-day old infant

Variations:
一杯食う
いっぱい食う

see styles
 ippaikuu / ippaiku
    いっぱいくう
(exp,v5u) to be deceived

Variations:
貪り食う
むさぼり食う

see styles
 musaborikuu / musaboriku
    むさぼりくう
(transitive verb) to eat greedily; to devour; to wolf down; to gobble up

Variations:
道草を食う
道草をくう

see styles
 michikusaokuu / michikusaoku
    みちくさをくう
(exp,v5u) to loiter (on the way); to waste time

Variations:
霞を食う
かすみを食う

see styles
 kasumiokuu / kasumioku
    かすみをくう
(exp,v5u) (idiom) to live on air; to live on nothing; to live without a means of income

働かざる者食うべからず

see styles
 hatarakazarumonokuubekarazu / hatarakazarumonokubekarazu
    はたらかざるものくうべからず
(expression) if man will not work, he shall not eat

國家食品藥品監督管理局


国家食品药品监督管理局

see styles
guó jiā shí pǐn yào pǐn jiān dū guǎn lǐ jú
    guo2 jia1 shi2 pin3 yao4 pin3 jian1 du1 guan3 li3 ju2
kuo chia shih p`in yao p`in chien tu kuan li chü
    kuo chia shih pin yao pin chien tu kuan li chü
State Food and Drug Administration (SFDA)

夫婦喧嘩は犬も食わない

see styles
 fuufugenkahainumokuwanai / fufugenkahainumokuwanai
    ふうふげんかはいぬもくわない
(expression) (proverb) one should not interfere in lover's quarrels

蚊の食うほどにも思わぬ

see styles
 kanokuuhodonimoomowanu / kanokuhodonimoomowanu
    かのくうほどにもおもわぬ
(expression) untroubled; unworried; unaffected

鳩が豆鉄砲を食ったよう

see styles
 hatogamamedeppouokuttayou / hatogamamedeppookuttayo
    はとがまめでっぽうをくったよう
(expression) like a pigeon who's been shot by a peashooter (i.e. wide-eyed in shock)

Variations:
食欲(P)
食慾(rK)

see styles
 shokuyoku
    しょくよく
appetite (for food)

Variations:
食事時
食事どき(sK)

see styles
 shokujidoki
    しょくじどき
mealtime

Variations:
食べ処
食処
食べどころ

see styles
 tabedokoro
    たべどころ
eatery; restaurant

Variations:
食いっ逸れ
食いっぱぐれ

see styles
 kuippagure
    くいっぱぐれ
missing a meal

Variations:
食べるラー油
食べる辣油

see styles
 taberuraayu / taberurayu
    たべるラーゆ
(exp,n) {food} (See 辣油) chili oil mixed with chopped garlic, onions, etc.

Variations:
食べ始める
食べはじめる

see styles
 tabehajimeru
    たべはじめる
(Ichidan verb) to start eating

Variations:
食わず嫌い
食わずぎらい

see styles
 kuwazugirai
    くわずぎらい
(expression) (1) disliking a certain food without having tried it; (expression) (2) disliking something without having tried it; being prejudiced against; having an instinctive aversion to

Variations:
浸食(P)
浸蝕(rK)

see styles
 shinshoku
    しんしょく
(noun, transitive verb) {geol} erosion; corrosion

Variations:
共食い
とも食い(sK)

see styles
 tomogui
    ともぐい
(n,vs,vi) (1) cannibalism (in animals); feeding on each other; (n,vs,vi) (2) cannibalization; mutually harmful competition; internecine struggle; dog-eat-dog competition; suicidal conflict

Variations:
くっ付く(P)
食っ付く

see styles
 kuttsuku
    くっつく
(v5k,vi) (1) (kana only) to adhere to; to stick to; to cling to; (v5k,vi) (2) (kana only) to keep close to; to go along with; (v5k,vi) (3) (kana only) to get involved with; to be thick with; to become intimate

Variations:
はみ出す(P)
食み出す

see styles
 hamidasu
    はみだす
(v5s,vi) (1) to protrude; to stick out; to jut out; to hang out; to bulge out; (v5s,vi) (2) to be forced out; to be pushed out; to be crowded out; (v5s,vi) (3) to go over (e.g. a budget); to go beyond; to exceed

Variations:
木食い虫
木食虫
木蠧虫

see styles
 kikuimushi; kikuimushi
    きくいむし; キクイムシ
(1) (kana only) bark beetle (Scolytidae spp.); (2) gribble (Limnoria lignorum)

Variations:
何食わぬ顔
なに食わぬ顔

see styles
 nanikuwanukao
    なにくわぬかお
(exp,n) innocent look; nonchalant look; look of ignorance; air of innocence

Variations:
日替わり定食
日替り定食

see styles
 higawariteishoku / higawariteshoku
    ひがわりていしょく
daily set meal; daily special; plat du jour

あの声で蜥蜴食らうか時鳥

see styles
 anokoedetokagekuraukahototogisu
    あのこえでとかげくらうかほととぎす
(expression) (proverb) don't judge a book by its cover

ふぐは食いたし命は惜しし

see styles
 fuguhakuitashiinochihaoshishi / fuguhakuitashinochihaoshishi
    ふぐはくいたしいのちはおしし
(expression) (proverb) honey is sweet, but the bee stings; I would like to taste fugu, but I value my life; hesitating from doing something because of fear of consequences

ウィルソンアメリカ虫食い

see styles
 irusonamerikamushikui; irusonamerikamushikui
    ウィルソンアメリカむしくい; ウィルソンアメリカムシクイ
Wilson's warbler (Cardellina pusilla); Wilson's blackcap

働かざるもの食うべからず

see styles
 hatarakazarumonokuubekarazu / hatarakazarumonokubekarazu
    はたらかざるものくうべからず
(expression) if man will not work, he shall not eat

国立医薬品食品衛生研究所

see styles
 kokuritsuiyakuhinshokuhineiseikenkyuujo / kokuritsuiyakuhinshokuhinesekenkyujo
    こくりついやくひんしょくひんえいせいけんきゅうじょ
National Institute of Health Sciences; NIHS

慌てる乞食は貰いが少ない

see styles
 awaterukojikihamoraigasukunai
    あわてるこじきはもらいがすくない
(expression) (proverb) slow and steady wins the race; there is luck in the last helping

施諸餓鬼飮食及水法幷手印


施诸饿鬼飮食及水法幷手印

see styles
shī zhū è guǐ yǐn shí jí shuǐ fǎ pìng shǒu yìn
    shi1 zhu1 e4 gui3 yin3 shi2 ji2 shui3 fa3 ping4 shou3 yin4
shih chu o kuei yin shih chi shui fa p`ing shou yin
    shih chu o kuei yin shih chi shui fa ping shou yin
 Sesho gaki onjiki kyū sui hōhei shuin
Distributions of Food and Water to Hungry Ghosts

河豚は食いたし命は惜しし

see styles
 fuguhakuitashiinochihaoshishi / fuguhakuitashinochihaoshishi
    ふぐはくいたしいのちはおしし
(expression) (proverb) honey is sweet, but the bee stings; I would like to taste fugu, but I value my life; hesitating from doing something because of fear of consequences

瑠璃オーストラリア虫食い

see styles
 rurioosutorariamushikui; rurioosutorariamushikui
    るりオーストラリアむしくい; ルリオーストラリアムシクイ
(kana only) superb blue-wren (Malurus cyaneus); superb fairywren; blue wren

Variations:
食事付き
食事つき(sK)

see styles
 shokujitsuki
    しょくじつき
(adj-no,n) with meals included

Variations:
食べ歩き(P)
食べあるき

see styles
 tabearuki
    たべあるき
(noun/participle) (1) trying the food at various restaurants; eating tour; (noun/participle) (2) walking while eating; eating while walking

Variations:
食いつき
食付き
食い付き

see styles
 kuitsuki
    くいつき
bite (in fishing)

Variations:
食い扶持
食いぶち
食扶持

see styles
 kuibuchi
    くいぶち
(See 食費) cost of one's food; one's board

Variations:
食道癌
食道がん
食道ガン

see styles
 shokudougan / shokudogan
    しょくどうがん
{med} esophageal cancer

Variations:
食ってかかる
食って掛かる

see styles
 kuttekakaru
    くってかかる
(v5r,vi) to lash out at; to flare up at; to fly at; to turn on

Variations:
食べきれない
食べ切れない

see styles
 tabekirenai
    たべきれない
(adjective) more than one can eat

Variations:
食料安全保障
食糧安全保障

see styles
 shokuryouanzenhoshou / shokuryoanzenhosho
    しょくりょうあんぜんほしょう
food security

Variations:
蝕む(P)
虫食む(rK)

see styles
 mushibamu
    むしばむ
(v5m,vt,vi) (1) to be worm-eaten; to be eaten by worms; (v5m,vt,vi) (2) to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy

Variations:
皆既日食
皆既日蝕(rK)

see styles
 kaikinisshoku
    かいきにっしょく
{astron} total solar eclipse

Variations:
金環日食
金環日蝕(rK)

see styles
 kinkannisshoku
    きんかんにっしょく
{astron} annular solar eclipse

Variations:
端喰
端食み
端食
端喰み

see styles
 hashibami
    はしばみ
cross-piece joining two or more boards (carpentry)

Variations:
ただ食い
タダ食い
只食い

see styles
 tadagui(tadai, 只i); tadagui(tadai)
    ただぐい(ただ食い, 只食い); タダぐい(タダ食い)
(noun/participle) eating without paying; eating for free

Variations:
御食津神
御饌津神
三狐神

see styles
 miketsukami; saguji
    みけつかみ; さぐじ
(1) any god of foodstuffs; (2) (See 稲魂) Uka-no-Mitama (god of rice)

Variations:
お預けを食う
御預けを食う

see styles
 oazukeokuu / oazukeoku
    おあずけをくう
(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for); to be forced to postpone

Variations:
一杯食わす
いっぱい食わす

see styles
 ippaikuwasu
    いっぱいくわす
(exp,v5s) to play a trick on; to cheat; to deceive; to dupe

Variations:
大目玉を食う
大目玉をくう

see styles
 oomedamaokuu / oomedamaoku
    おおめだまをくう
(exp,v5u) (See 大目玉を食らう) to get scolded severely

Variations:
痩せの大食い
やせの大食い

see styles
 yasenooogui
    やせのおおぐい
(exp,n) (See 痩せ・やせ・1) thin person who eats a lot; big eater who stays thin

乞食を三日すればやめられぬ

see styles
 kojikiomikkasurebayamerarenu
    こじきをみっかすればやめられぬ
(expression) (proverb) Once a beggar, always a beggar; once you have been begging for three days, you cannot stop

乞食を三日すれば止められぬ

see styles
 kojikiomikkasurebayamerarenu
    こじきをみっかすればやめられぬ
(expression) (proverb) Once a beggar, always a beggar; once you have been begging for three days, you cannot stop

慌てる乞食はもらいが少ない

see styles
 awaterukojikihamoraigasukunai
    あわてるこじきはもらいがすくない
(expression) (proverb) slow and steady wins the race; there is luck in the last helping

Variations:
食べる(P)
喰べる(iK)

see styles
 taberu
    たべる
(transitive verb) (1) to eat; (transitive verb) (2) to live on (e.g. a salary); to live off; to subsist on

Variations:
食器洗い機
食器洗機(sK)

see styles
 shokkiaraiki
    しょっきあらいき
dishwasher; dishwashing machine

Variations:
食べ過ぎる(P)
食べすぎる

see styles
 tabesugiru
    たべすぎる
(transitive verb) to overeat

Variations:
食いしばる
食い縛る
食縛る

see styles
 kuishibaru
    くいしばる
(transitive verb) to set one's teeth; to clench one's teeth; to grit one's teeth

Variations:
食い合わせ
食い合せ
食合せ

see styles
 kuiawase
    くいあわせ
(1) combination (e.g. of foodstuffs); (2) dovetailing; fitting together

Variations:
巣食う(ateji)
巣くう

see styles
 sukuu / suku
    すくう
(v5u,vi) (1) to build (a nest); to nest; (v5u,vi) (2) to hang out (somewhere); to haunt (a place)

Variations:
人食い
人喰い
人喰(io)

see styles
 hitokui
    ひとくい
(1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic

Variations:
箪食壺漿
箪食瓠漿
箪食壷漿

see styles
 tanshikoshou / tanshikosho
    たんしこしょう
(yoji) (rare) (from Mencius) receiving with food and drink (e.g. troops); baskets of rice and vessels of congee

Variations:
面食らう
面くらう
面喰らう

see styles
 menkurau
    めんくらう
(v5u,vi) to be confused; to be bewildered; to be taken aback

Variations:
臭い飯を食う
臭いメシを食う

see styles
 kusaimeshiokuu(臭i飯ou); kusaimeshiokuu(臭imeshiou) / kusaimeshioku(臭i飯ou); kusaimeshioku(臭imeshiou)
    くさいめしをくう(臭い飯を食う); くさいメシをくう(臭いメシを食う)
(exp,v5u) (idiom) to go to prison; to serve a prison term; to eat foul-smelling food

Variations:
色気より食い気
色気より食気

see styles
 irokeyorikuike
    いろけよりくいけ
(expression) (proverb) fair words fill not the belly; food before romance

農業食品産業技術総合研究機構

see styles
 nougyoushokuhinsangyougijutsukenkyuukikou / nogyoshokuhinsangyogijutsukenkyukiko
    のうぎょうしょくひんさんぎょうぎじゅつけんきゅうきこう
(o) National Agriculture and Food Research Organization; NARO

Variations:
食べ物(P)
食べもの(sK)

see styles
 tabemono
    たべもの
food

Variations:
食い荒らす
食い荒す
食荒らす

see styles
 kuiarasu
    くいあらす
(transitive verb) (1) to eat up and spoil (e.g. crops); to eat away; to devour; to wolf down; (transitive verb) (2) to eat a bit of everything; (transitive verb) (3) to encroach upon; to take over; to steal (e.g. support)

Variations:
年食う
歳食う
年喰う
歳喰う

see styles
 toshikuu / toshiku
    としくう
(exp,v5u) (See 年を食う・としをくう) to grow older; to advance in age; to be very aged

Variations:
お預けを食らう
御預けを食らう

see styles
 oazukeokurau
    おあずけをくらう
(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for); to be forced to postpone

Variations:
けんつくを食わす
剣突を食わす

see styles
 kentsukuokuwasu
    けんつくをくわす
(exp,v5s) (rare) to burst out in anger

Variations:
ガンガン食べる
がんがん食べる

see styles
 gangantaberu(ganganberu); gangantaberu(ganganberu)
    ガンガンたべる(ガンガン食べる); がんがんたべる(がんがん食べる)
(exp,v1) (slang) to pig out; to chow down

Variations:
一杯食わせる
いっぱい食わせる

see styles
 ippaikuwaseru
    いっぱいくわせる
(exp,v1) to play a trick on; to cheat; to deceive; to dupe

Variations:
三食賄い付き
三食まかない付き

see styles
 sanshokumakanaitsuki
    さんしょくまかないつき
(exp,adj-no) with three meals served

Variations:
大目玉を食らう
大目玉をくらう

see styles
 oomedamaokurau
    おおめだまをくらう
(exp,v5u) (See お目玉を食らう) to get scolded severely

一切智光明仙人慈心因緣不食肉經


一切智光明仙人慈心因缘不食肉经

see styles
yī qiè zhì guāng míng xiān rén cí xīn yīn yuán bù shí ròu jīng
    yi1 qie4 zhi4 guang1 ming2 xian1 ren2 ci2 xin1 yin1 yuan2 bu4 shi2 rou4 jing1
i ch`ieh chih kuang ming hsien jen tz`u hsin yin yüan pu shih jou ching
    i chieh chih kuang ming hsien jen tzu hsin yin yüan pu shih jou ching
 Issaichi kōmyō sennin jishin innen fujikiniku kyō
Sūtra on the Omniscient Luminous Sages Who Possess the Causes and Conditions of Compassion in Not Eating Meat

瑜伽集要焰口施食起教阿難陀緣由


瑜伽集要焰口施食起教阿难陀缘由

see styles
yú qié jí yào yàn kǒu shī shí qǐ jiào ān án tuó yuán yóu
    yu2 qie2 ji2 yao4 yan4 kou3 shi1 shi2 qi3 jiao4 an1 an2 tuo2 yuan2 you2
yü ch`ieh chi yao yen k`ou shih shih ch`i chiao an an t`o yüan yu
    yü chieh chi yao yen kou shih shih chi chiao an an to yüan yu
 Yuga shūyō enku sejiki kikyō ananda enyu
Conditions and Causes Which Gave Rise to the Teaching to Ānanda Concerning the Essentials of the Yoga [Tradition] on Distribution of Food to Burning Mouths

農業・食品産業技術総合研究機構

see styles
 nougyoushokuhinsangyougijutsukenkyuukikou / nogyoshokuhinsangyogijutsukenkyukiko
    のうぎょうしょくひんさんぎょうぎじゅつけんきゅうきこう
(o) National Agriculture and Food Research Organization; NARO

Variations:
食出(io)
食み出し
はみ出し

see styles
 hamidashi
    はみだし
jutting out (of bounds); being crowded out

Variations:
食い違い(P)
食違い
くい違い

see styles
 kuichigai
    くいちがい
difference; disagreement; conflict; clash; discrepancy; inconsistency

Variations:
食品メーカー
食品メーカ(sK)

see styles
 shokuhinmeekaa / shokuhinmeeka
    しょくひんメーカー
(See 食品会社) food company

Variations:
食いちぎる
食い千切る
食千切る

see styles
 kuichigiru
    くいちぎる
(transitive verb) to bite off

Variations:
食べつわり
食べづわり
食べ悪阻

see styles
 tabetsuwari(betsuwari, be悪阻); tabezuwari(bezuwari, be悪阻)
    たべつわり(食べつわり, 食べ悪阻); たべづわり(食べづわり, 食べ悪阻)
feeling sick when one's stomach is empty during pregnancy (usu. instead of experiencing morning sickness)

Variations:
漆喰(ateji)
漆食(sK)

see styles
 shikkui
    しっくい
mortar; plaster; stucco

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "食" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary