There are 3101 total results for your 路 search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下清内路 see styles |
shimoseinaiji / shimosenaiji しもせいないじ |
(place-name) Shimoseinaiji |
下竪小路 see styles |
shimotatekouji / shimotatekoji しもたてこうじ |
(place-name) Shimotatekōji |
下蛸路町 see styles |
shimotakojichou / shimotakojicho しもたこじちょう |
(place-name) Shimotakojichō |
下路熊沢 see styles |
shimomitsukumazawa しもみつくまざわ |
(place-name) Shimomitsukumazawa |
並列回路 see styles |
heiretsukairo / heretsukairo へいれつかいろ |
(See 直列回路・ちょくれつかいろ) parallel circuit |
並木路子 see styles |
namikimichiko なみきみちこ |
(person) Namiki Michiko (1921.9.30-2001.4.7) |
並進路線 see styles |
heishinrosen / heshinrosen へいしんろせん |
byungjin line; North Korean policy of simultaneous development of its economy and nuclear weapons program |
中の小路 see styles |
nakanokouji / nakanokoji なかのこうじ |
(place-name) Nakanokōji |
中加路戸 see styles |
nakakaroto なかかろと |
(place-name) Nakakaroto |
中小路町 see styles |
nakakoujichou / nakakojicho なかこうじちょう |
(place-name) Nakakōjichō |
中小路谷 see styles |
nakojiya なこじや |
(surname) Nakojiya |
中庶路橋 see styles |
nakashorobashi なかしょろばし |
(place-name) Nakashorobashi |
中村路子 see styles |
nakamuramichiko なかむらみちこ |
(person) Nakamura Michiko |
中路正恒 see styles |
nakajimasatsune なかじまさつね |
(person) Nakaji Masatsune |
中路英明 see styles |
nakajihideaki なかじひであき |
(person) Nakaji Hideaki (1963.12.1-) |
中路融人 see styles |
nakajiyuujin / nakajiyujin なかじゆうじん |
(person) Nakaji Yūjin (1933.9-) |
中路雅弘 see styles |
nakajimasahiro なかじまさひろ |
(person) Nakaji Masahiro (1926.7.14-) |
中辺路町 see styles |
nakahechichou / nakahechicho なかへちちょう |
(place-name) Nakahechichō |
中道路線 see styles |
chuudourosen / chudorosen ちゅうどうろせん |
moderate line; middle-of-the-road policy line |
中間路線 中间路线 see styles |
zhōng jiān lù xiàn zhong1 jian1 lu4 xian4 chung chien lu hsien |
middle road (in politics) |
丸山浩路 see styles |
maruyamakouji / maruyamakoji まるやまこうじ |
(person) Maruyama Kōji |
主幹網路 主干网路 see styles |
zhǔ gàn wǎng lù zhu3 gan4 wang3 lu4 chu kan wang lu |
core network; backbone network |
久保小路 see styles |
kuboshouji / kuboshoji くぼしょうじ |
(place-name) Kuboshouji |
久米路橋 see styles |
kumejibashi くめじばし |
(place-name) Kumejibashi |
乙女道路 see styles |
otomedouro / otomedoro おとめどうろ |
(place-name) Otomedōro |
九十九路 see styles |
tsukumoji つくもじ |
(place-name) Tsukumoji |
亂穿馬路 乱穿马路 see styles |
luàn chuān mǎ lù luan4 chuan1 ma3 lu4 luan ch`uan ma lu luan chuan ma lu |
to jaywalk |
二次回路 see styles |
nijikairo にじかいろ |
secondary circuit |
五大路子 see styles |
godaimichiko ごだいみちこ |
(person) Godai Michiko (1952.9-) |
五箇井路 see styles |
gokairo ごかいろ |
(place-name) Gokairo |
井上路望 see styles |
inoueromi / inoeromi いのうえろみ |
(person) Inoue Romi |
交換網路 交换网路 see styles |
jiāo huàn wǎng lù jiao1 huan4 wang3 lu4 chiao huan wang lu |
switched network |
交流回路 see styles |
kouryuukairo / koryukairo こうりゅうかいろ |
{elec} alternating current circuit; AC circuit |
京九鐵路 京九铁路 see styles |
jīng jiǔ tiě lù jing1 jiu3 tie3 lu4 ching chiu t`ieh lu ching chiu tieh lu |
JingJiu (Beijing-Kowloon) railway |
京哈鐵路 京哈铁路 see styles |
jīng hā tiě lù jing1 ha1 tie3 lu4 ching ha t`ieh lu ching ha tieh lu |
Beijing-Harbin railway |
京廣鐵路 京广铁路 see styles |
jīng guǎng tiě lù jing1 guang3 tie3 lu4 ching kuang t`ieh lu ching kuang tieh lu |
Jing-Guang (Beijing-Guangzhou) Railway |
京葉道路 see styles |
keiyoudouro / keyodoro けいようどうろ |
(place-name) Keiyoudōro |
人生航路 see styles |
jinseikouro / jinsekoro じんせいこうろ |
the path of one's life |
人生行路 see styles |
jinseikouro / jinsekoro じんせいこうろ |
More info & calligraphy: Journey of Life |
今小路町 see styles |
imakoujichou / imakojicho いまこうじちょう |
(place-name) Imakōjichō |
代謝経路 see styles |
taishakeiro / taishakero たいしゃけいろ |
metabolic pathway |
以太網路 以太网路 see styles |
yǐ tài wǎng lù yi3 tai4 wang3 lu4 i t`ai wang lu i tai wang lu |
Ethernet |
仮想回路 see styles |
kasoukairo / kasokairo かそうかいろ |
{comp} virtual circuit; VC |
伊勢路川 see styles |
isejigawa いせじがわ |
(personal name) Isejigawa |
伊勢道路 see styles |
isedouro / isedoro いせどうろ |
(place-name) Isedōro |
伝送路長 see styles |
densourochou / densorocho でんそうろちょう |
{comp} link length |
余路米沢 see styles |
yoromaizawa よろまいざわ |
(place-name) Yoromaizawa |
來路不明 来路不明 see styles |
lái lù bù míng lai2 lu4 bu4 ming2 lai lu pu ming |
unidentified origin; no-one knows where it comes from; of dubious background |
信濃小路 see styles |
shinanokouji / shinanokoji しなのこうじ |
(surname) Shinanokōji |
俾路支省 see styles |
bǐ lù zhī shěng bi3 lu4 zhi1 sheng3 pi lu chih sheng |
Balochistan (Pakistan) |
偏向回路 see styles |
henkoukairo / henkokairo へんこうかいろ |
deflection circuit |
優先道路 see styles |
yuusendouro / yusendoro ゆうせんどうろ |
priority road; road on which vehicles have priority at all intersections |
元北小路 see styles |
motokitakouji / motokitakoji もときたこうじ |
(place-name) Motokitakōji |
元寺小路 see styles |
mototerakouji / mototerakoji もとてらこうじ |
(place-name) Mototerakōji |
八交路道 see styles |
bā jiāo lù dào ba1 jiao1 lu4 dao4 pa chiao lu tao hakkyō rodō |
eightfold networks of roads |
八幡小路 see styles |
hachimankouji / hachimankoji はちまんこうじ |
(place-name) Hachimankōji |
八幡山路 see styles |
yawatayamaji やわたやまじ |
(place-name) Yawatayamaji |
八正由路 see styles |
bā zhèng yóu lù ba1 zheng4 you2 lu4 pa cheng yu lu hasshō yuro |
the eightfold right path |
八軒小路 see styles |
hachikenkouji / hachikenkoji はちけんこうじ |
(place-name) Hachikenkōji |
内国航路 see styles |
naikokukouro / naikokukoro ないこくこうろ |
(See 外国航路) coastal route |
内淡路町 see styles |
uchiawajimachi うちあわじまち |
(place-name) Uchiawajimachi |
冤家路窄 see styles |
yuān jiā lù zhǎi yuan1 jia1 lu4 zhai3 yüan chia lu chai |
lit. for enemies, the road is narrow (idiom); fig. rivals inevitably cross paths |
冷水道路 see styles |
hiyamizudouro / hiyamizudoro ひやみずどうろ |
(place-name) Hiyamizudōro |
出雲路俵 see styles |
izumojitawara いずもじたわら |
(place-name) Izumojitawara |
出雲路橋 see styles |
izumojibashi いづもじばし |
(place-name) Izumojibashi |
分周回路 see styles |
bunshuukairo / bunshukairo ぶんしゅうかいろ |
{comp} clock division circuit |
分流電路 分流电路 see styles |
fēn liú diàn lù fen1 liu2 dian4 lu4 fen liu tien lu |
shunt circuit; current divider (electronics) |
初瀬井路 see styles |
hasseiro / hassero はっせいろ |
(place-name) Hasseiro |
制御回路 see styles |
seigyokairo / segyokairo せいぎょかいろ |
control circuit; controlling circuit |
助佐小路 see styles |
sukesakouji / sukesakoji すけさこうじ |
(place-name) Sukesakōji |
北中小路 see styles |
kitanakakouji / kitanakakoji きたなかこうじ |
(place-name) Kitanakakōji |
北大路橋 see styles |
kitaoojibashi きたおおじばし |
(place-name) Kitaoojibashi |
北大路通 see styles |
kitaoojitoori きたおおじとおり |
(place-name) Kitaoojitoori |
北大路駅 see styles |
kitaoojieki きたおおじえき |
(st) Kitaooji Station |
北小路室 see styles |
kitakoujimuro / kitakojimuro きたこうじむろ |
(place-name) Kitakōjimuro |
北小路町 see styles |
kitakoujichou / kitakojicho きたこうじちょう |
(place-name) Kitakōjichō |
北新小路 see styles |
kitashinkouji / kitashinkoji きたしんこうじ |
(place-name) Kitashinkōji |
北東航路 see styles |
hokutoukouro / hokutokoro ほくとうこうろ |
Northeast Passage (sea route along the north coast of Russia) |
北河路町 see styles |
kitakoujichou / kitakojicho きたこうじちょう |
(place-name) Kitakoujichō |
北西航路 see styles |
hokuseikouro / hokusekoro ほくせいこうろ |
Northwest Passage (sea route along the north coast of Canada) |
北見道路 see styles |
kitamidouro / kitamidoro きたみどうろ |
(place-name) Kitamidōro |
北路谷川 see styles |
kitajidanigawa きたじだにがわ |
(place-name) Kitajidanigawa |
區域網路 区域网路 see styles |
qū yù wǎng lù qu1 yu4 wang3 lu4 ch`ü yü wang lu chü yü wang lu |
local area network; LAN |
十字路口 see styles |
shí zì lù kǒu shi2 zi4 lu4 kou3 shih tzu lu k`ou shih tzu lu kou |
crossroads; intersection |
千酌路川 see styles |
chikujigawa ちくじがわ |
(place-name) Chikujigawa |
半路出家 see styles |
bàn lù - chū jiā ban4 lu4 - chu1 jia1 pan lu - ch`u chia pan lu - chu chia |
lit. to enter monastic life at a mature age (idiom); fig. to change one's career; to take up a new line of work or specialization; to enter a profession from a different background |
南上茶路 see styles |
minamikamicharo みなみかみちゃろ |
(place-name) Minamikamicharo |
南端道路 see styles |
nantandouro / nantandoro なんたんどうろ |
(place-name) Nantandōro |
印製電路 印制电路 see styles |
yìn zhì diàn lù yin4 zhi4 dian4 lu4 yin chih tien lu |
printed circuit |
参照経路 see styles |
sanshoukeiro / sanshokero さんしょうけいろ |
{comp} reference path |
受信回路 see styles |
jushinkairo じゅしんかいろ |
receiving circuit |
古越路峠 see styles |
furukoshijitouge / furukoshijitoge ふるこしじとうげ |
(place-name) Furukoshijitōge |
古越路橋 see styles |
furukoshijibashi ふるこしじばし |
(place-name) Furukoshijibashi |
名小路谷 see styles |
nakojiya なこじや |
(surname) Nakojiya |
吠嚧遮那 吠路者那 see styles |
fèi lú zhēn à fei4 lu2 zhen1 a4 fei lu chen a Hairoshana |
Vairocana v. 毘. |
吠路者那 see styles |
fèi lù zhěn à fei4 lu4 zhen3 a4 fei lu chen a Hairoshana |
Vairocana |
否定回路 see styles |
hiteikairo / hitekairo ひていかいろ |
{comp} NOT circuit |
吾々路谷 see styles |
gogorotani ごごろたに |
(place-name) Gogorotani |
哈利路亞 哈利路亚 see styles |
hā lì lù yà ha1 li4 lu4 ya4 ha li lu ya |
hallelujah (loanword) |
唐沢水路 see styles |
karasawasuiro からさわすいろ |
(place-name) Karasawasuiro |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "路" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.