There are 4918 total results for your 行 search. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
修行人 see styles |
xiū xíng rén xiu1 xing2 ren2 hsiu hsing jen shugyō nin |
person pursuing religious practice (Buddhism) practitioner |
修行住 see styles |
xiū xíng zhù xiu1 xing2 zhu4 hsiu hsing chu shugyō jū |
A bodhisattva's stage of conduct, the third of his ten stages. |
修行僧 see styles |
xiū xíng sēng xiu1 xing2 seng1 hsiu hsing seng shugyousou / shugyoso しゅぎょうそう |
ascetic monk; trainee monk Chan; Seon students [monks] |
修行法 see styles |
xiū xíng fǎ xiu1 xing2 fa3 hsiu hsing fa shugyō hō |
cultivation of the truth |
修行相 see styles |
xiū xíng xiàng xiu1 xing2 xiang4 hsiu hsing hsiang shugyō sō |
marks of practice |
修行經 修行经 see styles |
xiū xíng jīng xiu1 xing2 jing1 hsiu hsing ching Shugyō kyō |
Sūtra of the Path of Stages of Cultivation |
修行者 see styles |
xiū xíng zhě xiu1 xing2 zhe3 hsiu hsing che shugyouja; sugyouza / shugyoja; sugyoza しゅぎょうじゃ; すぎょうざ |
(1) {Buddh} practitioner of Buddhism; (2) {Buddh} practitioner of austerities; disciplinant; (3) {MA} practitioner of martial arts renunciant practitioner |
修行門 修行门 see styles |
xiū xíng mén xiu1 xing2 men2 hsiu hsing men shugyō mon |
gate of practice |
修觀行 修观行 see styles |
xiū guān xíng xiu1 guan1 xing2 hsiu kuan hsing shu kangyō |
practices meditation |
健行定 see styles |
jiàn xíng dìng jian4 xing2 ding4 chien hsing ting kengyō jō |
meditative stabilization going like a hero |
元行野 see styles |
motoyukuno もとゆくの |
(place-name) Motoyukuno |
兇行人 see styles |
kyoukounin / kyokonin きょうこうにん |
(out-dated kanji) (obscure) (archaism) brute; violent criminal; savage |
先行き see styles |
sakiyuki(p); sakiiki / sakiyuki(p); sakiki さきゆき(P); さきいき |
the future; future prospects |
先行者 see styles |
xiān xíng zhě xian1 xing2 zhe3 hsien hsing che |
forerunner |
先行詞 see styles |
senkoushi / senkoshi せんこうし |
{gramm} antecedent |
先行馬 see styles |
senkouba / senkoba せんこうば |
front runner |
光行差 see styles |
koukousa / kokosa こうこうさ |
{astron} aberration |
入力行 see styles |
nyuuryokugyou / nyuryokugyo にゅうりょくぎょう |
{comp} input line |
八游行 see styles |
bā yóu xíng ba1 you2 xing2 pa yu hsing hachi yūgyō |
idem 八正道. |
八由行 see styles |
bā yóu xíng ba1 you2 xing2 pa yu hsing hachi yugyō |
also 八直行 (or 道) idem 八正道. |
八直行 see styles |
bā zhí xíng ba1 zhi2 xing2 pa chih hsing hachijikigyō |
eightfold correct path; eightfold holy path; eightfold noble path |
八行書 八行书 see styles |
bā háng shū ba1 hang2 shu1 pa hang shu |
formal recommendation letter in eight columns |
八道行 see styles |
bā dào xíng ba1 dao4 xing2 pa tao hsing hachi dōgyō |
eightfold correct path; eightfold holy path; eightfold noble path |
六妙行 see styles |
liù miào xíng liu4 miao4 xing2 liu miao hsing roku myōgyō |
idem 六行觀. |
六正行 see styles |
liù zhèng xíng liu4 zheng4 xing2 liu cheng hsing roku shōgyō |
six correct practices |
六苦行 see styles |
liù kǔ xíng liu4 ku3 xing2 liu k`u hsing liu ku hsing rokkugyō |
The heretics of the six austerities are referred to as 六苦行外道; v. 六行. |
六行觀 六行观 see styles |
liù xíng guān liu4 xing2 guan1 liu hsing kuan rokugyō kan |
The six meditations, also called 厭欣觀; 六妙行 comparing the 下地 lower realms with the 上地 higher, the six following characters being the subject of meditation: the three lower represent 麤 coarseness, 苦 suffering, and 障 resistance; these in meditation are seen as distasteful: while the higher are the 靜 calm, 妙 mystic, 離 free, which are matters for delight. By this meditation on the distasteful and the delectable the delusions of the lower realms may be overcome. |
円行寺 see styles |
engyouji / engyoji えんぎょうじ |
(place-name) Engyouji |
円行山 see styles |
ingyouzan / ingyozan いんぎょうざん |
(personal name) Ingyouzan |
再実行 see styles |
saijikkou / saijikko さいじっこう |
(noun/participle) {comp} re-execute |
再発行 see styles |
saihakkou / saihakko さいはっこう |
(noun, transitive verb) reissue (of a book, bond, passport, etc.); republication |
再試行 see styles |
saishikou / saishiko さいしこう |
(noun/participle) (often in a computing context) retry; trying again |
凶行人 see styles |
kyoukounin / kyokonin きょうこうにん |
(obscure) (archaism) brute; violent criminal; savage |
出假行 see styles |
chū jiǎ xíng chu1 jia3 xing2 ch`u chia hsing chu chia hsing shukke no gyō |
A bodhisattva's entry into time and space, or the phenomenal 假, for the sake of saving others. |
出離行 出离行 see styles |
chū lí xíng chu1 li2 xing2 ch`u li hsing chu li hsing shutsurigyō |
liberating practice |
刊行会 see styles |
kankoukai / kankokai かんこうかい |
publication society |
刊行物 see styles |
kankoubutsu / kankobutsu かんこうぶつ |
publication; periodical |
初行者 see styles |
chū xíng zhě chu1 xing2 zhe3 ch`u hsing che chu hsing che shogyō sha |
novice practitioner |
初飛行 see styles |
hatsuhikou / hatsuhiko はつひこう |
maiden flight (e.g. of an aircraft) |
別行動 see styles |
betsukoudou / betsukodo べつこうどう |
(noun/participle) (ant: 団体行動) doing something separately (from the group); going off on one's own |
別行玄 别行玄 see styles |
bié xíng xuán bie2 xing2 xuan2 pieh hsing hsüan Betsugyō gen |
Profound [Meaning] of [the] Special Practices |
利他行 see styles |
lì tā xíng li4 ta1 xing2 li t`a hsing li ta hsing rita gyō |
altruistic practices |
利曽行 see styles |
risoyuki りそゆき |
(surname) Risoyuki |
利曾行 see styles |
risoyuki りそゆき |
(surname) Risoyuki |
利行攝 利行摄 see styles |
lì xíng shè li4 xing2 she4 li hsing she rigyō shō |
saṃgraha-vastu, the drawing of all beings to Buddhism through blessing them by deed, word, and will; one of the 四攝法 q.v. |
到不行 see styles |
dào bù xíng dao4 bu4 xing2 tao pu hsing |
extremely; incredibly |
加行位 see styles |
jiā xíng wèi jia1 xing2 wei4 chia hsing wei kegyō i |
The second of the four stages of the 唯識宗 known also as 四加行. |
加行力 see styles |
jiā xíng lì jia1 xing2 li4 chia hsing li kegyō riki |
the power of mental application |
加行善 see styles |
jiā xíng shàn jia1 xing2 shan4 chia hsing shan kegyō zen |
修得善; 方便善 Goodness acquired by earnest effort, or 'works', as differentiated from 生得善 natural goodness. |
加行地 see styles |
jiā xíng dì jia1 xing2 di4 chia hsing ti kegyōchi |
the level of application |
加行得 see styles |
jiā xíng dé jia1 xing2 de2 chia hsing te kegyō toku |
attained by application of effort |
加行故 see styles |
jiā xíng gù jia1 xing2 gu4 chia hsing ku kegyō ko |
due to the application of practices |
加行智 see styles |
jiā xíng zhì jia1 xing2 zhi4 chia hsing chih kegyō chi |
wisdom [at the stage of] application |
加行行 see styles |
jiā xíng xíng jia1 xing2 xing2 chia hsing hsing kegyō gyō |
carrying out applied practices |
加行道 see styles |
jiā xíng dào jia1 xing2 dao4 chia hsing tao kegyō dō |
path of applied practices |
動作行 see styles |
dousagyou / dosagyo どうさぎょう |
{comp} active line |
勘行峰 see styles |
kangyoumine / kangyomine かんぎょうみね |
(place-name) Kangyoumine |
勝加行 胜加行 see styles |
shèng jiā xíng sheng4 jia1 xing2 sheng chia hsing shō kegyō |
superior applied practices |
勝行處 胜行处 see styles |
shèng xíng chù sheng4 xing2 chu4 sheng hsing ch`u sheng hsing chu shōgyō sho |
superior attainment |
勝解行 胜解行 see styles |
shèng jiě xíng sheng4 jie3 xing2 sheng chieh hsing shōge gyō |
to practice through devoted interest |
勤修行 see styles |
qín xiū xíng qin2 xiu1 xing2 ch`in hsiu hsing chin hsiu hsing gon shugyō |
[energetically] applied |
勤加行 see styles |
qín jiā xíng qin2 jia1 xing2 ch`in chia hsing chin chia hsing gon kegyō |
application |
勤苦行 see styles |
qín kǔ xíng qin2 ku3 xing2 ch`in k`u hsing chin ku hsing gonku gyō |
austerity |
勧行寺 see styles |
gangyouji / gangyoji がんぎょうじ |
(place-name) Gangyouji |
勧行峰 see styles |
kangyoumine / kangyomine かんぎょうみね |
(personal name) Kangyoumine |
匐行疹 see styles |
fukukoushin / fukukoshin ふくこうしん |
{med} ringworm; serpigo |
北正行 see styles |
kitamasayuki きたまさゆき |
(place-name) Kitamasayuki |
北良行 see styles |
kitayoshiyuki きたよしゆき |
(person) Kita Yoshiyuki |
匯出行 汇出行 see styles |
huì chū háng hui4 chu1 hang2 hui ch`u hang hui chu hang |
remitting bank |
十三行 see styles |
shí sān xíng shi2 san1 xing2 shih san hsing jūsan gyō |
thirteen practices |
十六行 see styles |
shí liù xíng shi2 liu4 xing2 shih liu hsing jūroku gyō |
(十六心行) ; 十六諦觀 idem 十六行相. The sixteen行相 of the Four Axioms 四諦, i.e. four forms of considering each of the axioms, associated with 見道. |
十勝行 十胜行 see styles |
shí shèng xíng shi2 sheng4 xing2 shih sheng hsing jisshōgyō |
The ten pāramitās observed by bodhisattvas, see 十地 and 十住. Hīnayāna has another group, adding to the four 梵福 q. v. the six of sacrificing one's life to save mother; or father; or a Buddha; to become a monk: to induce another to become a monk; to obtain authority to preach. |
十法行 see styles |
shí fǎ xíng shi2 fa3 xing2 shih fa hsing jippō gyō |
Ten ways of devotion to the Buddhist sutras: to copy them; serve the places where they are kept, as if serving the Buddha's shrine; preach or give them to others; listen attentively to their exposition; read; maintain; discourse on them to others; intone them; ponder over them; observe their lessons. |
南正行 see styles |
minamimasayuki みなみまさゆき |
(place-name) Minamimasayuki |
南真行 see styles |
minamimayuki みなみまゆき |
(place-name) Minamimayuki |
南行き see styles |
minamiyuki; minamiiki / minamiyuki; minamiki みなみゆき; みなみいき |
(noun - becomes adjective with の) going south; heading southward |
南行徳 see styles |
minamigyoutoku / minamigyotoku みなみぎょうとく |
(place-name) Minamigyoutoku |
南行橋 see styles |
minamiyukuhashi みなみゆくはし |
(place-name) Minamiyukuhashi |
単行書 see styles |
tankousho / tankosho たんこうしょ |
monograph |
単行本 see styles |
tankoubon / tankobon たんこうぼん |
(1) standalone book (i.e. not part of an anthology, series, etc.); (book published as a) single volume; (2) tankōbon; individual volume of a manga series |
可執行 可执行 see styles |
kě zhí xíng ke3 zhi2 xing2 k`o chih hsing ko chih hsing |
executable (computing) |
可行性 see styles |
kě xíng xìng ke3 xing2 xing4 k`o hsing hsing ko hsing hsing |
feasibility |
同梵行 see styles |
tóng fàn xíng tong2 fan4 xing2 t`ung fan hsing tung fan hsing dō bongyō |
one who engages in the same pure practices |
同行者 see styles |
doukousha / dokosha どうこうしゃ |
companion; comrade; escort; member of a party; fellow traveller; fellow traveler |
命令行 see styles |
mìng lìng háng ming4 ling4 hang2 ming ling hang |
command line (computing) |
和敬行 see styles |
hé jìng xíng he2 jing4 xing2 ho ching hsing wakyō gyō |
practicing harmoniously |
和田行 see styles |
wadakou / wadako わだこう |
(person) Wada Kō |
唐行き see styles |
karayuki からゆき |
(kana only) karayuki-san; young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa) |
唐行様 see styles |
karayukisan からゆきさん |
(kana only) Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa) |
唱行寺 see styles |
shougyouji / shogyoji しょうぎょうじ |
(place-name) Shougyouji |
商慣行 see styles |
shoukankou / shokanko しょうかんこう |
(See 商慣習) business practices |
商行為 see styles |
shoukoui / shokoi しょうこうい |
commercial transaction |
善之行 see styles |
shàn zhī xíng shan4 zhi1 xing2 shan chih hsing zen no gyō |
good deed(s) |
善加行 see styles |
shàn jiā xíng shan4 jia1 xing2 shan chia hsing zen kegyō |
skillfully applied practices |
善法行 see styles |
shàn fǎ xíng shan4 fa3 xing2 shan fa hsing zenhōgyō |
skillfully teaching the dharma |
善現行 善现行 see styles |
shàn xiàn xíng shan4 xian4 xing2 shan hsien hsing zengen gyō |
skillful appearance |
善行坂 see styles |
zengyouzaka / zengyozaka ぜんぎょうざか |
(place-name) Zengyouzaka |
善行駅 see styles |
zengyoueki / zengyoeki ぜんぎょうえき |
(st) Zengyou Station |
單行本 单行本 see styles |
dān xíng běn dan1 xing2 ben3 tan hsing pen |
single volume edition; offprint |
單行線 单行线 see styles |
dān xíng xiàn dan1 xing2 xian4 tan hsing hsien |
one-way road |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "行" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.