Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1848 total results for your search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

沢登新田

see styles
 sawanoborishinden
    さわのぼりしんでん
(place-name) Sawanoborishinden

津久登能

see styles
 tsukutono
    つくとの
(place-name) Tsukutono

津久登野

see styles
 tsukutono
    つくとの
(surname) Tsukutono

清元登子

see styles
 kiyomototakako
    きよもとたかこ
(person) Kiyomoto Takako (1939.6.15-)

清水登之

see styles
 shimizutoshi
    しみずとし
(person) Shimizu Toshi

溫布爾登


温布尔登

see styles
wēn bù ěr dēng
    wen1 bu4 er3 deng1
wen pu erh teng
Wimbledon (district of southwest London); Wimbledon Championships (tennis)

滿滿登登


满满登登

see styles
mǎn mǎn dēng dēng
    man3 man3 deng1 deng1
man man teng teng
ample; extremely abundant

澤登正明

see styles
 sawanoborimasaaki / sawanoborimasaki
    さわのぼりまさあき
(person) Sawanobori Masaaki

澤登正朗

see styles
 sawanoborimasaaki / sawanoborimasaki
    さわのぼりまさあき
(person) Sawanobori Masaaki (1970.1-)

瑞世拜登

see styles
ruì shì bài dēng
    rui4 shi4 bai4 deng1
jui shih pai teng
 zuise haitō
debut and respectfully ascend to abbacy

福家英登

see styles
 fukehideto
    ふけひでと
(person) Fuke Hideto

福岡義登

see styles
 fukuokayoshito
    ふくおかよしと
(person) Fukuoka Yoshito (1923.5.18-2001.3.25)

移転登記

see styles
 itentouki / itentoki
    いてんとうき
registration of transfer of rights; (estate) transfer registration

竹中登一

see styles
 takenakatouichi / takenakatoichi
    たけなかとういち
(person) Takenaka Touichi (1941.12-)

笹山登生

see styles
 sasayamatatsuo
    ささやまたつお
(person) Sasayama Tatsuo (1941.2.8-)

籠ノ登山

see styles
 kagonotoyama
    かごのとやま
(personal name) Kagonotoyama

粉墨登場


粉墨登场

see styles
fěn mò dēng chǎng
    fen3 mo4 deng1 chang3
fen mo teng ch`ang
    fen mo teng chang
to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime)

美登里子

see styles
 midoriko
    みどりこ
(female given name) Midoriko

美登里町

see styles
 midorimachi
    みどりまち
(place-name) Midorimachi

羽化登仙

see styles
 ukatousen / ukatosen
    うかとうせん
(yoji) a sense of release (as if one had wings and were riding on air)

能登ノ山

see styles
 notonoyama
    のとのやま
(surname) Notonoyama

能登三井

see styles
 notomii / notomi
    のとみい
(personal name) Notomii

能登中島

see styles
 notonakajima
    のとなかじま
(place-name) Notonakajima

能登半島

see styles
 notohantou / notohanto
    のとはんとう
Noto Peninsula (Ishikawa Prefecture); (place-name) Noto Peninsula

能登又谷

see styles
 notomatadani
    のとまただに
(place-name) Notomatadani

能登双見

see styles
 notofutami
    のとふたみ
(personal name) Notofutami

能登大橋

see styles
 notooohashi
    のとおおはし
(place-name) Notooohashi

能登小木

see styles
 notoogi
    のとおぎ
(personal name) Notoogi

能登屋沢

see styles
 notoyazawa
    のとやざわ
(place-name) Notoyazawa

能登島町

see styles
 notojimamachi
    のとじままち
(place-name) Notojimamachi

能登川町

see styles
 notogawachou / notogawacho
    のとがわちょう
(place-name) Notogawachō

能登川駅

see styles
 notogawaeki
    のとがわえき
(st) Notogawa Station

能登白丸

see styles
 notoshiromaru
    のとしろまる
(personal name) Notoshiromaru

能登部上

see styles
 notobekami
    のとべかみ
(place-name) Notobekami

能登部下

see styles
 notobeshimo
    のとべしも
(place-name) Notobeshimo

能登部駅

see styles
 notobeeki
    のとべえき
(st) Notobe Station

能登金剛

see styles
 notokongou / notokongo
    のとこんごう
(place-name) Notokongou

能登鹿島

see styles
 notokashima
    のとかしま
(personal name) Notokashima

花不棱登

see styles
huā bu lēng dēng
    hua1 bu5 leng1 deng1
hua pu leng teng
gaudy; having too many jumbled colors

花不稜登


花不棱登

see styles
huā bu lēng dēng
    hua1 bu5 leng1 deng1
hua pu leng teng
gaudy; having too many jumbled colors

芽登本町

see styles
 metoumotomachi / metomotomachi
    めとうもとまち
(place-name) Metoumotomachi

芽登温泉

see styles
 metouonsen / metoonsen
    めとうおんせん
(place-name) Metouonsen

若倉雅登

see styles
 wakakuramasato
    わかくらまさと
(person) Wakakura Masato

茂喜登牛

see styles
 mokitoushi / mokitoshi
    もきとうし
(place-name) Mokitoushi

莚登満女

see styles
 edomame
    えどまめ
(given name) Edomame

葛登支岬

see styles
 kattoshimisaki
    かっとしみさき
(place-name) Kattoshimisaki

藤田廣登

see styles
 fujitahiroto
    ふじたひろと
(person) Fujita Hiroto

表登山道

see styles
 omotetozandou / omotetozando
    おもてとざんどう
(place-name) Omotetozandō

西喜登牛

see styles
 nishikitoushi / nishikitoshi
    にしきとうし
(place-name) Nishikitoushi

西登戸駅

see styles
 nishinobutoeki
    にしのぶとえき
(st) Nishinobuto Station

貝利卡登


贝利卡登

see styles
bèi lì kǎ dēng
    bei4 li4 ka3 deng1
pei li k`a teng
    pei li ka teng
Ballycotton (Irish: Baile Choitín), village near Cork; Ballycotton, music band

起登臼川

see styles
 kitousugawa / kitosugawa
    きとうすがわ
(place-name) Kitousugawa

路易威登

see styles
lù yì wēi dēng
    lu4 yi4 wei1 deng1
lu i wei teng
Louis Vuitton (brand)

這い登る

see styles
 hainoboru
    はいのぼる
(Godan verb with "ru" ending) to clamber; to climb with hands and feet; to crawl up; to creep up

遅延登録

see styles
 chientouroku / chientoroku
    ちえんとうろく
late registration; delayed registration

遠古登点

see styles
 okototen
    をことてん
marks to aid in reading Chinese classics

遠程登錄


远程登录

see styles
yuǎn chéng dēng lù
    yuan3 cheng2 deng1 lu4
yüan ch`eng teng lu
    yüan cheng teng lu
telnet; rlogin; remote login

選民登記


选民登记

see styles
xuǎn mín dēng jì
    xuan3 min2 deng1 ji4
hsüan min teng chi
voter registration

野登呂山

see styles
 notorosan
    のとろさん
(personal name) Notorosan

阿具根登

see styles
 agunenoboru
    あぐねのぼる
(person) Agune Noboru (1912.3.13-2004.1.16)

阿登佐岳

see styles
 atosadake
    あとさだけ
(personal name) Atosadake

集団登校

see styles
 shuudantoukou / shudantoko
    しゅうだんとうこう
(noun/participle) going to school in groups

難於登天


难于登天

see styles
nán yú dēng tiān
    nan2 yu2 deng1 tian1
nan yü teng t`ien
    nan yü teng tien
harder than climbing to heaven (idiom)

馬登新田

see styles
 umanoborishinden
    うまのぼりしんでん
(place-name) Umanoborishinden

駆け登る

see styles
 kakenoboru
    かけのぼる
(v5r,vi) to run (up hill, stairs, etc.)

高登屋山

see styles
 takatoyayama
    たかとややま
(personal name) Takatoyayama

高登谷山

see styles
 takatoyasan
    たかとやさん
(personal name) Takatoyasan

高登谷沢

see styles
 takatoyasawa
    たかとやさわ
(place-name) Takatoyasawa

高舞登山

see styles
 takamutosan
    たかむとさん
(place-name) Takamutosan

高須司登

see styles
 takasushitomi
    たかすしとみ
(person) Takasu Shitomi (1932.4-)

麗池卡登


丽池卡登

see styles
lì chí kǎ dēng
    li4 chi2 ka3 deng1
li ch`ih k`a teng
    li chih ka teng
Ritz-Carlton (hotel chain)

登りつめる

see styles
 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

登り詰める

see styles
 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

登別原始林

see styles
 noboribetsugenshirin
    のぼりべつげんしりん
(place-name) Noboribetsugenshirin

登別温泉町

see styles
 noboribetsuonsenchou / noboribetsuonsencho
    のぼりべつおんせんちょう
(place-name) Noboribetsuonsenchō

登喜和沢川

see styles
 tokiwasawagawa
    ときわさわがわ
(place-name) Tokiwasawagawa

登奈井尾谷

see styles
 tonaiodani
    とないおだに
(place-name) Tonaiodani

登山コース

see styles
 tozankoosu
    とざんコース
hiking route (up a mountain); climbing route

登山研修所

see styles
 tozankenshuujo / tozankenshujo
    とざんけんしゅうじょ
(org) Tozan Training Institute; (o) Tozan Training Institute

登山計画書

see styles
 tozankeikakusho / tozankekakusho
    とざんけいかくしょ
hiking notification form (registered with the police, etc. before undertaking a hike)

登志寿太夫

see styles
 toshijudayuu / toshijudayu
    としじゅだゆう
(given name) Toshijudayū

登志男太夫

see styles
 toshiodayuu / toshiodayu
    としおだゆう
(given name) Toshiodayū

登校拒否児

see styles
 toukoukyohiji / tokokyohiji
    とうこうきょひじ
truant child; child who refuses to attend school

登矢ケ丸山

see styles
 toyagamaruyama
    とやがまるやま
(personal name) Toyagamaruyama

登米郡迫町

see styles
 tomegunhasamachou / tomegunhasamacho
    とめぐんはさまちょう
(place-name) Tomegunhasamachō

登美の里町

see styles
 tominosatochou / tominosatocho
    とみのさとちょう
(place-name) Tominosatochō

登記簿謄本

see styles
 toukibotouhon / tokibotohon
    とうきぼとうほん
copy of a registration certificate; certified copy of register

登録免許税

see styles
 tourokumenkyozei / torokumenkyoze
    とうろくめんきょぜい
registration and license tax

登録自動車

see styles
 tourokujidousha / torokujidosha
    とうろくじどうしゃ
registered vehicle (i.e. compact car or larger)

登録識別子

see styles
 tourokushikibetsushi / torokushikibetsushi
    とうろくしきべつし
{comp} registration-identifier

登録集原文

see styles
 tourokushuugenbun / torokushugenbun
    とうろくしゅうげんぶん
{comp} library text

Variations:
東司
登司

see styles
 tousu / tosu
    とうす
(See 東浄) toilet in a Zen monastery

うなぎ登り

see styles
 unaginobori
    うなぎのぼり
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

データ登録

see styles
 deetatouroku / deetatoroku
    データとうろく
{comp} data registration

ユーザ登録

see styles
 yuuzatouroku / yuzatoroku
    ユーザとうろく
{comp} user registration

一万田尚登

see styles
 ichimadahisato
    いちまだひさと
(person) Ichimada Hisato (1893.8.12-1984.1.22)

下成佐登子

see styles
 shimonarisatoko
    しもなりさとこ
(person) Shimonari Satoko (1961.8.26-)

不動産登記

see styles
 fudousantouki / fudosantoki
    ふどうさんとうき
real estate register; real property register

中山み登り

see styles
 nakayamamidori
    なかやまみどり
(person) Nakayama Midori

中登美ケ丘

see styles
 nakatomigaoka
    なかとみがおか
(place-name) Nakatomigaoka

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "登" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary