There are 2522 total results for your 後 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
後藤象朗 see styles |
gotoushoujirou / gotoshojiro ごとうしょうじろう |
(person) Gotou Shoujirō |
後藤貞人 see styles |
dotousadato / dotosadato どとうさだと |
(person) Dotou Sadato |
後藤輝基 see styles |
gotouterumoto / gototerumoto ごとうてるもと |
(person) Gotou Terumoto (1974.6.18-) |
後藤道夫 see styles |
gotoumichio / gotomichio ごとうみちお |
(person) Gotou Michio |
後藤達俊 see styles |
gotoutatsutoshi / gototatsutoshi ごとうたつとし |
(person) Gotou Tatsutoshi (1956.5.25-) |
後藤邑子 see styles |
gotouyuuko / gotoyuko ごとうゆうこ |
(f,h) Gotou Yūko |
後藤隆次 see styles |
gotouryuuji / gotoryuji ごとうりゅうじ |
(person) Gotou Ryūji (1946.3.4-) |
後藤雅治 see styles |
gotoumasaharu / gotomasaharu ごとうまさはる |
(person) Gotou Masaharu |
後藤高志 see styles |
gotoutakashi / gototakashi ごとうたかし |
(person) Gotou Takashi (1949.2.15-) |
後藤鹿子 see styles |
gotoukanoko / gotokanoko ごとうかのこ |
(person) Gotou Kanoko |
後藤麻衣 see styles |
gotoumai / gotomai ごとうまい |
(person) Gotou Mai (1972.10.16-) |
後西天皇 see styles |
gosaitennou / gosaitenno ごさいてんのう |
(person) Emperor Go-Sai; Go-Sai Tenno (1633-1654 CE, reigning: 1643-1654 CE) |
後西遊記 后西游记 see styles |
hòu xī yóu jì hou4 xi1 you2 ji4 hou hsi yu chi |
one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记 |
後見之明 后见之明 see styles |
hòu jiàn zhī míng hou4 jian4 zhi1 ming2 hou chien chih ming |
hindsight |
後設認知 后设认知 see styles |
hòu shè rèn zhī hou4 she4 ren4 zhi1 hou she jen chih |
metacognition (Tw) |
後設資料 后设资料 see styles |
hòu shè zī liào hou4 she4 zi1 liao4 hou she tzu liao |
metadata (Tw) |
後起之秀 后起之秀 see styles |
hòu qǐ zhī xiù hou4 qi3 zhi1 xiu4 hou ch`i chih hsiu hou chi chih hsiu |
an up-and-coming youngster; new talent; a brilliant younger generation |
後跟提帶 后跟提带 see styles |
hòu gēn tí dài hou4 gen1 ti2 dai4 hou ken t`i tai hou ken ti tai |
backstrap (of a shoe) |
後身菩薩 后身菩萨 see styles |
hòu shēn pú sà hou4 shen1 pu2 sa4 hou shen p`u sa hou shen pu sa goshin bosatsu |
bodhisattvas in their final lifetime |
後車之鑒 后车之鉴 see styles |
hòu chē zhī jiàn hou4 che1 zhi1 jian4 hou ch`e chih chien hou che chih chien |
lit. warning to the following cart (idiom); don't follow the track of an overturned cart; fig. draw lesson from the failure of one's predecessor; learn from past mistake; once bitten twice shy |
後転跳び see styles |
koutentobi / kotentobi こうてんとび |
(See バク転) back handspring (gymnastics) |
後退回復 see styles |
koutaikaifuku / kotaikaifuku こうたいかいふく |
{comp} backward (file) recovery |
後退文字 see styles |
koutaimoji / kotaimoji こうたいもじ |
{comp} backspace character; BS |
後送醫院 后送医院 see styles |
hòu sòng yī yuàn hou4 song4 yi1 yuan4 hou sung i yüan |
evacuation hospital (military) |
後進先出 后进先出 see styles |
hòu jìn xiān chū hou4 jin4 xian1 chu1 hou chin hsien ch`u hou chin hsien chu |
to come late and leave first; last in, first out (LIFO) |
後遺障害 see styles |
kouishougai / koishogai こういしょうがい |
{med} physical impediment (e.g. after an accident); residual difficulty; residual disorder |
後部座席 see styles |
koubuzaseki / kobuzaseki こうぶざせき |
back seat (of a car); rear seat |
後鍛冶屋 see styles |
ushirokajiya うしろかじや |
(place-name) Ushirokajiya |
後長根川 see styles |
ushironaganegawa うしろながねがわ |
(place-name) Ushironaganegawa |
後長根沢 see styles |
ushironaganesawa うしろながねさわ |
(personal name) Ushironaganesawa |
後閑信一 see styles |
gokanshinichi ごかんしんいち |
(person) Gokan Shin'ichi (1970.5.2-) |
後院起火 后院起火 see styles |
hòu yuàn qǐ huǒ hou4 yuan4 qi3 huo3 hou yüan ch`i huo hou yüan chi huo |
a conflict arises close to home (idiom) |
後顧之憂 后顾之忧 see styles |
hòu gù zhī yōu hou4 gu4 zhi1 you1 hou ku chih yu |
fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action); worries about the future consequences; often in negative expressions, meaning "no worries about anything" |
後飛保町 see styles |
ushirohibochou / ushirohibocho うしろひぼちょう |
(place-name) Ushirohibochō |
後驗概率 后验概率 see styles |
hòu yàn gài lǜ hou4 yan4 gai4 lu:4 hou yen kai lü |
posterior probability (statistics) |
後高倉院 see styles |
gotakakurain ごたかくらいん |
(person) Gotakakurain |
後鳥羽院 see styles |
gotobain ごとばいん |
ex-Emperor Gotoba; (person) ex-Emperor Gotoba |
しかる後 see styles |
shikarunochi しかるのち |
(n-adv,n-t) thereafter; after doing that; followed by |
上合地後 see styles |
jougoujiushiro / jogojiushiro じょうごうじうしろ |
(place-name) Jōgoujiushiro |
下野家後 see styles |
shimonoieushiro しものいえうしろ |
(place-name) Shimonoieushiro |
不甘人後 不甘人后 see styles |
bù gān rén hòu bu4 gan1 ren2 hou4 pu kan jen hou |
(idiom) not want to be outdone; not content to lag behind |
不甘後人 不甘后人 see styles |
bù gān hòu rén bu4 gan1 hou4 ren2 pu kan hou jen |
(idiom) not want to be outdone; not content to lag behind |
不顧前後 不顾前后 see styles |
bù gù qián hòu bu4 gu4 qian2 hou4 pu ku ch`ien hou pu ku chien hou |
regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into something |
中後雅喜 see styles |
chuugomasaki / chugomasaki ちゅうごまさき |
(person) Chuugo Masaki (1982.5.16-) |
丹後ヶ谷 see styles |
tagayatsu たがやつ |
(place-name) Tagayatsu |
丹後半島 see styles |
tangohantou / tangohanto たんごはんとう |
(place-name) Tango Peninsula |
丹後大仏 see styles |
tangodaibutsu たんごだいぶつ |
(place-name) Tangodaibutsu |
丹後大宮 see styles |
tangooomiya たんごおおみや |
(personal name) Tangooomiya |
丹後局墓 see styles |
tangonotsubonehaka たんごのつぼねはか |
(place-name) Tango no Tsubone (grave) |
丹後山地 see styles |
tangosanchi たんごさんち |
(personal name) Tangosanchi |
丹後庄町 see styles |
tangonoshouchou / tangonoshocho たんごのしょうちょう |
(place-name) Tangonoshouchō |
丹後木津 see styles |
tangokitsu たんごきつ |
(personal name) Tangokitsu |
丹後由良 see styles |
tangoyura たんごゆら |
(personal name) Tangoyura |
丹後神崎 see styles |
tangokanzaki たんごかんざき |
(personal name) Tangokanzaki |
丹後神野 see styles |
tangokanno たんごかんの |
(personal name) Tangokanno |
久後崎町 see styles |
kugosakichou / kugosakicho くごさきちょう |
(place-name) Kugosakichō |
予後判定 see styles |
yogohantei / yogohante よごはんてい |
{med} prognostication |
事後保全 see styles |
jigohozen じごほぜん |
{comp} corrective maintenance |
事後保守 see styles |
jigohoshu じごほしゅ |
{comp} corrective maintenance |
事後分析 see styles |
jigobunseki じごぶんせき |
ex-post analysis |
事後報告 see styles |
jigohoukoku / jigohokoku じごほうこく |
ex post facto report; report after the event |
事後従犯 see styles |
jigojuuhan / jigojuhan じごじゅうはん |
accessory after the fact |
事後承諾 see styles |
jigoshoudaku / jigoshodaku じごしょうだく |
(yoji) ex-post-facto approval |
事後条件 see styles |
jigojouken / jigojoken じごじょうけん |
{comp} postcondition |
事後確率 see styles |
jigokakuritsu じごかくりつ |
{math} (See 事前確率) posterior probability |
事後聰明 事后聪明 see styles |
shì hòu cōng ming shi4 hou4 cong1 ming5 shih hou ts`ung ming shih hou tsung ming |
wise after the event (idiom); with hindsight, one should have predicted it |
二本杉後 see styles |
nihonsugiushiro にほんすぎうしろ |
(place-name) Nihonsugiushiro |
五明後日 see styles |
goasatte ごあさって |
(n,adv) four days from now (five days in some places) |
五田後平 see styles |
gotagodaira ごたごだいら |
(place-name) Gotagodaira |
今後とも see styles |
kongotomo こんごとも |
(adverbial noun) from now on |
住吉後触 see styles |
sumiyoshiushirofure すみよしうしろふれ |
(place-name) Sumiyoshiushirofure |
佛後普賢 佛后普贤 see styles |
fó hòu pǔ xián fo2 hou4 pu3 xian2 fo hou p`u hsien fo hou pu hsien Butsugo Fugen |
After having attained Buddhahood still to continue the work of blessing and saving other beings; also Buxian, or Samantabhadra, as continuing the Buddha's work. |
倉岡後川 see styles |
kuraokaushirogawa くらおかうしろがわ |
(place-name) Kuraokaushirogawa |
備後三川 see styles |
bingomikawa びんごみかわ |
(personal name) Bingomikawa |
備後八幡 see styles |
bingoyawata びんごやわた |
(personal name) Bingoyawata |
備後嘉雄 see styles |
bingoyoshio びんごよしお |
(person) Bingo Yoshio |
備後庄原 see styles |
bingoshoubara / bingoshobara びんごしょうばら |
(personal name) Bingoshoubara |
備後本庄 see styles |
bingohonjou / bingohonjo びんごほんじょう |
(personal name) Bingohonjō |
備後矢野 see styles |
bingoyano びんごやの |
(personal name) Bingoyano |
備後西城 see styles |
bingosaijou / bingosaijo びんごさいじょう |
(personal name) Bingosaijō |
備後赤坂 see styles |
bingoakasaka びんごあかさか |
(personal name) Bingoakasaka |
先來後到 先来后到 see styles |
xiān lái hòu dào xian1 lai2 hou4 dao4 hsien lai hou tao |
in order of arrival; first come, first served |
先兵後禮 先兵后礼 see styles |
xiān bīng hòu lǐ xian1 bing1 hou4 li3 hsien ping hou li |
opposite of 先禮後兵|先礼后兵[xian1 li3 hou4 bing1] |
先因後宗 先因后宗 see styles |
xiān yīn hòu zōng xian1 yin1 hou4 zong1 hsien yin hou tsung senin goshū |
first the reason, then the premise |
先宗後因 先宗后因 see styles |
xiān zōng hòu yīn xian1 zong1 hou4 yin1 hsien tsung hou yin senshū goin |
first the thesis, then the reason |
先後順序 先后顺序 see styles |
xiān hòu shùn xù xian1 hou4 shun4 xu4 hsien hou shun hsü |
sequential order |
先憂後楽 see styles |
senyuukouraku / senyukoraku せんゆうこうらく |
(yoji) worrying before one's people worry, enjoying oneself only after one's people have enjoyed themselves (a precept to be observed by a ruler) |
先斬後奏 先斩后奏 see styles |
xiān zhǎn hòu zòu xian1 zhan3 hou4 zou4 hsien chan hou tsou |
lit. first execute the criminal, then report it to the emperor (idiom); fig. to take some drastic action without the prior approval of higher authorities |
先有後婚 先有后婚 see styles |
xiān yǒu hòu hūn xian1 you3 hou4 hun1 hsien yu hou hun |
to marry after getting pregnant |
先有後無 先有后无 see styles |
xiān yǒu hòu wú xian1 you3 hou4 wu2 hsien yu hou wu senu gomu |
prior exists, but no subsequent |
先業後果 先业后果 see styles |
xiān yè hòu guǒ xian1 ye4 hou4 guo3 hsien yeh hou kuo sengō goka |
prior action (karma) and subsequent effect |
先止後食 先止后食 see styles |
xiān zhǐ hòu shí xian1 zhi3 hou4 shi2 hsien chih hou shih senshi gojiki |
not accepting food after having risen from one's seat |
先禮後兵 先礼后兵 see styles |
xiān lǐ hòu bīng xian1 li3 hou4 bing1 hsien li hou ping |
lit. peaceful measures before using force (idiom); fig. diplomacy before violence; jaw-jaw is better than war-war |
先輩後輩 see styles |
senpaikouhai / senpaikohai せんぱいこうはい |
(expression) (1) one's seniors and juniors; (expression) (2) seniority-based hierarchy |
光前裕後 光前裕后 see styles |
guāng qián yù hòu guang1 qian2 yu4 hou4 kuang ch`ien yü hou kuang chien yü hou |
to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom) |
八森家後 see styles |
hachimoriieushiro / hachimorieushiro はちもりいえうしろ |
(place-name) Hachimoriieushiro |
分断後部 see styles |
bundankoubu / bundankobu ぶんだんこうぶ |
(rare) {comp} (See 分断前部) widow (one or more lines separated from the rest of the preceding passage by page or column break) |
初中後夜 初中后夜 see styles |
chū zhōng hòu yè chu1 zhong1 hou4 ye4 ch`u chung hou yeh chu chung hou yeh shochūgo ya |
first, middle, and latter portions of the evening |
初中後際 初中后际 see styles |
chū zhōng hòu jì chu1 zhong1 hou4 ji4 ch`u chung hou chi chu chung hou chi shochūgo sai |
beginning |
前不生後 前不生后 see styles |
qián bù shēng hòu qian2 bu4 sheng1 hou4 ch`ien pu sheng hou chien pu sheng hou zen fushō go |
the former does not give rise to the latter |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "後" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.