Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1598 total results for your search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
好き好む
好きこのむ(sK)

see styles
 sukikonomu
    すきこのむ
(transitive verb) (usu. as 好き好んで, with neg. sentence) to do something by choice; to like; to be fond of

好むと好まざるとにかかわらず

see styles
 konomutokonomazarutonikakawarazu
    このむとこのまざるとにかかわらず
(exp,adv) whether one likes it or not

Variations:
仲良く(P)
仲よく
仲好く

see styles
 nakayoku
    なかよく
(adverb) on good terms (with); on friendly terms (with); (getting along) well; in harmony; happily; peacefully

Variations:
いい迷惑
良い迷惑
好い迷惑

see styles
 iimeiwaku / imewaku
    いいめいわく
(exp,n,adj-na) (the いい is ironic) real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own)

Variations:
お人好し
お人よし
御人好し

see styles
 ohitoyoshi
    おひとよし
(n,adj-na,adj-no) (1) good-naturedness; (2) good-natured person; credulous person; easy mark; simple soul; soft touch

Variations:
器量よし
器量良し
器量好し

see styles
 kiryouyoshi / kiryoyoshi
    きりょうよし
good looks; pretty woman; good-looking woman

Variations:
心地よげ
心地良げ
心地好げ

see styles
 kokochiyoge
    ここちよげ
(adjectival noun) looking like one is in a good mood

Variations:
気の良い
気のよい
気の好い

see styles
 kinoyoi
    きのよい
(exp,adj-i) (See 気が良い・きがよい) good-natured

Variations:
総スカン
総すかん
総好かん

see styles
 sousukan(総sukan); sousukan(総sukan, 総kan) / sosukan(総sukan); sosukan(総sukan, 総kan)
    そうスカン(総スカン); そうすかん(総すかん, 総好かん)
(slang) (oft. as 〜を食らう or 〜を食う) (See 好かん) being disliked by everyone

Variations:
良かろう
好かろう
善かろう

see styles
 yokarou / yokaro
    よかろう
(expression) (dated) (kana only) (kyb:) (archaic or dialectal equiv. of よいだろう) probably good; fine, isn't it?; very well

Variations:
選り好み
より好み
えり好み

see styles
 yorigonomi(選rimi, yorimi); erigonomi(選rimi, erimi)
    よりごのみ(選り好み, より好み); えりごのみ(選り好み, えり好み)
(noun, transitive verb) being particular (about); being fussy; being picky; being choosy; being fastidious

Variations:
新しいもの好き
新しい物好き

see styles
 atarashiimonozuki / atarashimonozuki
    あたらしいものずき
(irreg. variant of 新し物好き) (See 新し物好き) neophilia; love of new or novel things; one who loves new or novel things

Variations:
大好き(P)
大ちゅき(sK)

see styles
 daisuki
    だいすき
(adjectival noun) liking very much; loving (something or someone); adoring; being very fond of

Variations:
いい目
良い目
好い目(rK)

see styles
 iime / ime
    いいめ
(exp,n) (1) dice roll with the desired result; lucky throw of the dice; (exp,n) (2) good luck; stroke of luck; hoped-for result

Variations:
いい線
良い線
好い線(rK)

see styles
 iisen / isen
    いいせん
(exp,n) (usu. as いい線(を)いく, いい線(を)いってる, etc.) (See いい線いってる) (on the) right track; (on the) right lines

Variations:
いい顔
良い顔
好い顔(rK)

see styles
 iikao / ikao
    いいかお
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (exp,n) (2) happy face; smiling face; (exp,n) (3) (often 〜(を)する) sympathetic attitude; getting along with; being all smiles; (exp,n) (4) good looks; nice face

Variations:
不格好
不恰好
無格好(sK)

see styles
 bukakkou; fukakkou / bukakko; fukakko
    ぶかっこう; ふかっこう
(adjectival noun) (1) unshapely; ill-formed; misshapen; (adjectival noun) (2) awkward; clumsy

Variations:
話し好き
話好き
話好(io)

see styles
 hanashizuki
    はなしずき
(noun or adjectival noun) talkative person; gossip

Variations:
物好き(P)
もの好き
物数奇

see styles
 monozuki
    ものずき
(noun or adjectival noun) (idle) curiosity; fancifulness; whimsy; (having) strange tastes

Variations:
詮索好き
せんさく好き(sK)

see styles
 sensakuzuki
    せんさくずき
(noun or adjectival noun) (1) curiosity; inquisitiveness; (2) nosy person; busybody

Variations:
いい人
よい人
善い人
好い人

see styles
 iihito(ii人, 善i人, i人); yoihito(yoi人, 善i人, i人) / ihito(i人, 善i人, i人); yoihito(yoi人, 善i人, i人)
    いいひと(いい人, 善い人, 好い人); よいひと(よい人, 善い人, 好い人)
(exp,n) (1) good-natured person; good person; (exp,n) (2) (one's) lover; boyfriend; girlfriend

Variations:
いい子
好い子
良い子
好い児

see styles
 iiko; yoiko(i子, 良i子, i児) / iko; yoiko(i子, 良i子, i児)
    いいこ; よいこ(好い子, 良い子, 好い児)
(exp,n) good boy; good girl

Variations:
いい男
好い男
良い男
よい男

see styles
 iiotoko(ii男, i男, 良i男); yoiotoko(i男, 良i男, yoi男) / iotoko(i男, i男, 良i男); yoiotoko(i男, 良i男, yoi男)
    いいおとこ(いい男, 好い男, 良い男); よいおとこ(好い男, 良い男, よい男)
(1) (esp. 好い男) handsome man; looker; (2) (esp. 良い男) good guy; great guy; (3) influential person (esp. in the yakuza); (4) sumo wrestler

Variations:
きれい好き
綺麗好き
奇麗好き

see styles
 kireizuki / kirezuki
    きれいずき
(noun or adjectival noun) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness

Variations:
いい加減にする
好い加減にする

see styles
 iikagennisuru / ikagennisuru
    いいかげんにする
(exp,vs-i) to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree

Variations:
ダサかっこ好い
ださかっこ好い

see styles
 dasakakkoii(dasakakkoi); dasakakkoii(dasakakkoi); dasakakkoii / dasakakkoi(dasakakkoi); dasakakkoi(dasakakkoi); dasakakkoi
    ダサかっこいい(ダサかっこ好い); ださかっこいい(ださかっこ好い); ダサカッコイイ
(adj-ix) (kana only) (slang) (See ダサい,かっこいい) cheesy yet cool; so uncool it's cool; cool but uncool

不管白貓黑貓,捉住老鼠就是好貓


不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫

see styles
bù guǎn bái māo hēi māo , zhuō zhù lǎo shǔ jiù shì hǎo māo
    bu4 guan3 bai2 mao1 hei1 mao1 , zhuo1 zhu4 lao3 shu3 jiu4 shi4 hao3 mao1
pu kuan pai mao hei mao , cho chu lao shu chiu shih hao mao
it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity)

老子英雄兒好漢,老子反動兒混蛋


老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋

see styles
lǎo zi yīng xióng ér hǎo hàn , lǎo zi fǎn dòng ér hún dàn
    lao3 zi5 ying1 xiong2 er2 hao3 han4 , lao3 zi5 fan3 dong4 er2 hun2 dan4
lao tzu ying hsiung erh hao han , lao tzu fan tung erh hun tan
If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan); fig. like father, like son

Variations:
好き好んで
好きこのんで(sK)

see styles
 sukikononde
    すきこのんで
(expression) by choice; by preference; willingly; for the love of it; for the fun of it

Variations:
相好を崩す
相好をくずす(sK)

see styles
 sougouokuzusu / sogookuzusu
    そうごうをくずす
(exp,v5s) to smile broadly; to grin widely

Variations:
良い線
よい線
良いせん
好い線

see styles
 yoisen
    よいせん
(exp,n) (See いい線・いいせん) more or less right; you are on the right track; getting warm

Variations:
かっこ悪い
カッコ悪い
格好悪い

see styles
 kakkowarui(kakko悪i); kakkowarui(kakko悪i); kakkouwarui(格悪i) / kakkowarui(kakko悪i); kakkowarui(kakko悪i); kakkowarui(格悪i)
    かっこわるい(かっこ悪い); カッコわるい(カッコ悪い); かっこうわるい(格好悪い)
(adjective) unattractive; ugly; unstylish; uncool

Variations:
子供好き
子ども好き
こども好き

see styles
 kodomozuki
    こどもずき
being fond of children; person fond of children

Variations:
恰も好し
恰もよし
あたかも好し

see styles
 atakamoyoshi
    あたかもよし
(adverb) luckily; fortunately

帶著希望去旅行,比到達終點更美好


带着希望去旅行,比到达终点更美好

see styles
dài zhe xī wàng qù lǚ xíng , bǐ dào dá zhōng diǎn gèng měi hǎo
    dai4 zhe5 xi1 wang4 qu4 lu:3 xing2 , bi3 dao4 da2 zhong1 dian3 geng4 mei3 hao3
tai che hsi wang ch`ü lü hsing , pi tao ta chung tien keng mei hao
    tai che hsi wang chü lü hsing , pi tao ta chung tien keng mei hao
It is better to travel hopefully than to arrive.

Variations:
好機逸すべからず
好機逸す可からず

see styles
 koukiissubekarazu / kokissubekarazu
    こうきいっすべからず
(expression) (proverb) make hay while the sun shines

好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇


好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇

see styles
hào xué jìn hū zhī , lì xíng jìn hū rén , zhī chǐ jìn hū yǒng
    hao4 xue2 jin4 hu1 zhi1 , li4 xing2 jin4 hu1 ren2 , zhi1 chi3 jin4 hu1 yong3
hao hsüeh chin hu chih , li hsing chin hu jen , chih ch`ih chin hu yung
    hao hsüeh chin hu chih , li hsing chin hu jen , chih chih chin hu yung
to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius)

Variations:
良く(P)
善く
能く
好く
克く

see styles
 yoku
    よく
(adverb) (1) (kana only) (See 良い・1) nicely; properly; well; skillfully; skilfully; (adverb) (2) (kana only) frequently; often; (adverb) (3) (kana only) I'm glad that you ...; thank you for ...; (adverb) (4) (kana only) (you have) quite the nerve to; I don't know how you can ...

Variations:
仲良しこよし
仲好し小好し(rK)

see styles
 nakayoshikoyoshi
    なかよしこよし
(See 仲良し・1) close friend; good friend; bosom buddy; chum; pal

Variations:
心地よい(P)
心地良い
心地好い

see styles
 kokochiyoi
    ここちよい
(adjective) comfortable; pleasant

Variations:
良いこと
良い事
好い事
好いこと

see styles
 yoikoto
    よいこと
(exp,n) (1) (See いい事・いいこと・1) good thing; nice thing; (exp,n) (2) (usu. as 〜を良いことに(して)) (See いい事・いいこと・2) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) (See いい事・いいこと・3) interjection used to impress an idea or to urge a response

Variations:
格好がいい
格好が良い
格好がよい

see styles
 kakkougaii(格gaii, 格ga良i); kakkougayoi(格ga良i, 格gayoi) / kakkogai(格gai, 格ga良i); kakkogayoi(格ga良i, 格gayoi)
    かっこうがいい(格好がいい, 格好が良い); かっこうがよい(格好が良い, 格好がよい)
(exp,adj-ix) attractive; good-looking; stylish; cool

Variations:
格好の良い
格好のいい
格好のよい

see styles
 kakkounoii(格no良i, 格noii); kakkounoyoi(格no良i, 格noyoi) / kakkonoi(格no良i, 格noi); kakkonoyoi(格no良i, 格noyoi)
    かっこうのいい(格好の良い, 格好のいい); かっこうのよい(格好の良い, 格好のよい)
(exp,adj-ix) attractive; good-looking; stylish; cool

Variations:
仲良し(P)
仲よし
仲好し(rK)

see styles
 nakayoshi
    なかよし
(noun - becomes adjective with の) (1) close friendship; close friend; good friend; bosom buddy; chum; pal; (n,vs,vi) (2) (euph) (colloquialism) intimate relations; sexual intercourse; sex

Variations:
お人好し
お人よし
御人好し(sK)

see styles
 ohitoyoshi
    おひとよし
(n,adj-na,adj-no) (1) good-naturedness; (2) good-natured person; credulous person; easy mark; simple soul; soft touch

Variations:
住みよい
住み良い
住み好い(rK)

see styles
 sumiyoi
    すみよい
(adjective) comfortable to live in

Variations:
日々是好日
日日是好日
日々これ好日

see styles
 nichinichikorekoujitsu; nichinichikorekounichi; hibikorekoujitsu; hibikorekounichi / nichinichikorekojitsu; nichinichikorekonichi; hibikorekojitsu; hibikorekonichi
    にちにちこれこうじつ; にちにちこれこうにち; ひびこれこうじつ; ひびこれこうにち
(expression) (proverb) every day is a good day; enjoy every day

Variations:
姉妹友好都市関係
姉妹・友好都市関係

see styles
 shimaiyuukoutoshikankei / shimaiyukotoshikanke
    しまいゆうこうとしかんけい
sister-city relationship

Variations:
物好き(P)
もの好き
物数奇(rK)

see styles
 monozuki
    ものずき
(noun or adjectival noun) (idle) curiosity; fancifulness; whimsy; (having) strange tastes

Variations:
いい加減(P)
好い加減
好加減(io)

see styles
 iikagen / ikagen
    いいかげん
(adjectival noun) (1) irresponsible; perfunctory; careless; (adjectival noun) (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (adjectival noun) (3) (usu. in suggestions or orders) (See いい加減にする) reasonable; moderate; (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty

Variations:
仲良し(P)
仲好し
仲よし
仲好(io)

see styles
 nakayoshi
    なかよし
(noun - becomes adjective with の) intimate friend; close friend; bosom buddy; chum

Variations:
いい加減(P)
好い加減(sK)
好加減(sK)

see styles
 iikagen / ikagen
    いいかげん
(adjectival noun) (1) irresponsible; perfunctory; careless; (adjectival noun) (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (adj-na,adv) (3) (used to express one's wish for something to end) (See いい加減にする) (already) enough; (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty

Variations:
私好み
わたし好み(sK)
私ごのみ(sK)

see styles
 watashigonomi
    わたしごのみ
(adj-no,n) my kind of; my favorite

Variations:
程よく
ほど良く
程良く
程好く(sK)

see styles
 hodoyoku
    ほどよく
(adverb) rightly; properly; moderately

Variations:
良い(P)
善い
好い
佳い
吉い
宜い(iK)

see styles
 yoi(p); ei(ok) / yoi(p); e(ok)
    よい(P); えい(ok)
(adjective) (1) (also いい (all senses)) (See いい・1) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (adjective) (2) (See いい・2) sufficient; enough; ready; prepared; (adjective) (3) (See いい・3) profitable (deal, business offer, etc.); beneficial; (adjective) (4) (as て(も)良い, と(も)良い, etc.; indicates permission or compromise) (See いい・4) OK; all right; fine; no problem

Variations:
いい男
良い男(sK)
好い男(sK)
よい男(sK)

see styles
 iiotoko; yoiotoko(sk) / iotoko; yoiotoko(sk)
    いいおとこ; よいおとこ(sk)
(1) handsome man; looker; (2) good guy; great guy; (3) influential person (esp. in the yakuza); (4) sumo wrestler

Variations:
人がいい
人が良い
人がよい
人が好い

see styles
 hitogaii(人gaii, 人ga良i); hitogayoi(人ga良i, 人gayoi, 人gai) / hitogai(人gai, 人ga良i); hitogayoi(人ga良i, 人gayoi, 人gai)
    ひとがいい(人がいい, 人が良い); ひとがよい(人が良い, 人がよい, 人が好い)
(exp,adj-ix) generous; soft-hearted; having a good personality

Variations:
気のいい
気の良い
気のよい
気の好い

see styles
 kinoii(気noii, 気no良i); kinoyoi(気no良i, 気noyoi, 気noi) / kinoi(気noi, 気no良i); kinoyoi(気no良i, 気noyoi, 気noi)
    きのいい(気のいい, 気の良い); きのよい(気の良い, 気のよい, 気の好い)
(exp,adj-ix) good-natured

Variations:
子供好き
子ども好き(sK)
こども好き(sK)

see styles
 kodomozuki
    こどもずき
(noun or adjectival noun) (1) being fond of children; person who likes children; (2) being liked by children

Variations:
カッコ可愛い
かっこ可愛い
格好可愛い

see styles
 kakkokawaii(kakko可愛i); kakkoukawaii(格可愛i); kakkokawaii; kakkokawaii(kakko可愛i) / kakkokawai(kakko可愛i); kakkokawai(格可愛i); kakkokawai; kakkokawai(kakko可愛i)
    カッコかわいい(カッコ可愛い); かっこうかわいい(格好可愛い); カッコカワイイ; かっこかわいい(かっこ可愛い)
(exp,adj-i) (See 格好・かっこう・2) cool and cute; cool in a cute way; cute in a cool way

Variations:
心地よい(P)
心地良い
心地いい
心地好い

see styles
 kokochiyoi(心地yoi, 心地良i, 心地i)(p); kokochiii(心地ii) / kokochiyoi(心地yoi, 心地良i, 心地i)(p); kokochii(心地i)
    ここちよい(心地よい, 心地良い, 心地好い)(P); ここちいい(心地いい)
(exp,adj-ix) comfortable; pleasant

Variations:
折よく
折りよく
折良く
折り好く
折好く

see styles
 oriyoku
    おりよく
(adverb) (ant: 折悪しく) fortunately; luckily

Variations:
いい線を行く
良い線を行く
好い線を行く

see styles
 iisenoiku; yoisenoiku(良i線o行ku, i線o行ku) / isenoiku; yoisenoiku(良i線o行ku, i線o行ku)
    いいせんをいく; よいせんをいく(良い線を行く, 好い線を行く)
(exp,v5k-s) (See いい線行く・いいせんいく) to be on the right track; to go well

Variations:
良い(P)
好い
善い
佳い(rK)
吉い(rK)
宜い(rK)

see styles
 yoi(p); ei(ok) / yoi(p); e(ok)
    よい(P); えい(ok)
(adjective) (1) (also いい (all senses)) (See いい・1) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (adjective) (2) (See いい・2) sufficient; enough; ready; prepared; (adjective) (3) (See いい・3) profitable (deal, business offer, etc.); beneficial; (adjective) (4) (as て(も)良い, と(も)良い, etc.; indicates permission or compromise) (See いい・4) OK; all right; fine; no problem; (suf,adj-i) (5) (after the -masu stem of a verb) easy to ...

Variations:
お好み焼き
お好み焼
御好み焼き
御好み焼

see styles
 okonomiyaki
    おこのみやき
okonomiyaki; savoury pancake containing meat or seafood and vegetables

Variations:
心地よい(P)
心地いい
心地良い
心地好い(rK)

see styles
 kokochiyoi(心地yoi, 心地良i, 心地i)(p); kokochiii(心地ii, 心地良i, 心地i) / kokochiyoi(心地yoi, 心地良i, 心地i)(p); kokochii(心地i, 心地良i, 心地i)
    ここちよい(心地よい, 心地良い, 心地好い)(P); ここちいい(心地いい, 心地良い, 心地好い)
(exp,adj-ix) comfortable; pleasant

Variations:
心地よい(P)
心地良い
心地いい
心地好い(rK)

see styles
 kokochiyoi(心地yoi, 心地良i, 心地i)(p); kokochiii(心地良i, 心地ii, 心地i) / kokochiyoi(心地yoi, 心地良i, 心地i)(p); kokochii(心地良i, 心地i, 心地i)
    ここちよい(心地よい, 心地良い, 心地好い)(P); ここちいい(心地良い, 心地いい, 心地好い)
(exp,adj-ix) comfortable; pleasant

Variations:
お好み焼き(P)
お好み焼
御好み焼き
御好み焼

see styles
 okonomiyaki
    おこのみやき
{food} okonomiyaki; savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments

Variations:
格好いい(P)
格好良い
カッコ良い
かっこ良い

see styles
 kakkoii(p); kakkoyoi(格良i, kakko良i, kakko良i); kakkouii; kakkoii(p); kakkoii(p); kakkoee(sk) / kakkoi(p); kakkoyoi(格良i, kakko良i, kakko良i); kakkoi; kakkoi(p); kakkoi(p); kakkoee(sk)
    かっこいい(P); かっこよい(格好良い, カッコ良い, かっこ良い); かっこういい; カッコイイ(P); カッコいい(P); かっこええ(sk)
(adj-ix) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy

Variations:
かっこ悪い
カッコ悪い
格好悪い
恰好悪い(sK)

see styles
 kakkowarui; kakkouwarui(格悪i) / kakkowarui; kakkowarui(格悪i)
    かっこわるい; かっこうわるい(格好悪い)
(adjective) unattractive; ugly; unstylish; uncool

Variations:
きれい好き
綺麗好き
キレイ好き
奇麗好き(sK)

see styles
 kireizuki / kirezuki
    きれいずき
(n,adj-na,adj-no) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness

Variations:
いい加減(P)
好い加減(sK)
良い加減(sK)
好加減(sK)

see styles
 iikagen / ikagen
    いいかげん
(adjectival noun) (1) irresponsible; perfunctory; careless; (adjectival noun) (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (adj-na,adv) (3) (used to express one's wish for something to end) (See いい加減にする) (already) enough; (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty

Variations:
小気味良い
小気味よい
小気味いい
小気味好い

see styles
 kokimiyoi(小気味良i, 小気味yoi, 小気味i); kokimiii(小気味良i, 小気味ii, 小気味i) / kokimiyoi(小気味良i, 小気味yoi, 小気味i); kokimii(小気味良i, 小気味i, 小気味i)
    こきみよい(小気味良い, 小気味よい, 小気味好い); こきみいい(小気味良い, 小気味いい, 小気味好い)
(adj-ix) delightful; satisfying; gratifying; brisk; piquant

Variations:
気持ち良い
気持ちよい
気持ち好い
きもち良い

see styles
 kimochiyoi
    きもちよい
(exp,adj-i) (See 気持ちいい・きもちいい) (ant: 気持ち悪い) good feeling; feeling good

Variations:
好きこそものの上手なれ
好きこそ物の上手なれ

see styles
 sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare
    すきこそもののじょうずなれ
(expression) (proverb) what one likes, one will do well; you become good at what you like doing

Variations:
気持ちいい
気持ち良い
気持ちよい
気持ち好い(sK)

see styles
 kimochiii(気持chiii, 気持chi良i); kimochiyoi(気持chi良i, 気持chiyoi) / kimochii(気持chii, 気持chi良i); kimochiyoi(気持chi良i, 気持chiyoi)
    きもちいい(気持ちいい, 気持ち良い); きもちよい(気持ち良い, 気持ちよい)
(adj-ix) feeling good; feeling nice; feeling pleasant

Variations:
お好み焼き(P)
お好み焼
御好み焼き(sK)
御好み焼(sK)

see styles
 okonomiyaki
    おこのみやき
{food} okonomiyaki; savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments

Variations:
性格がいい
性格が良い
性格が好い(sK)
性格がよい(sK)

see styles
 seikakugaii; seikakugayoi(性格ga良i) / sekakugai; sekakugayoi(性格ga良i)
    せいかくがいい; せいかくがよい(性格が良い)
(exp,adj-ix) (ant: 性格が悪い) good-natured; congenial; having a nice personality

Variations:
格好つける
格好付ける
恰好つける(sK)
恰好付ける(sK)

see styles
 kakkoutsukeru / kakkotsukeru
    かっこうつける
(v1,vi) (See かっこつける) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

Variations:
格好いい(P)
格好良い
カッコ良い
かっこ良い
格好よい

see styles
 kakkoii(格ii, 格良i, kakko良i, kakko良i)(p); kakkoyoi(格良i, kakko良i, kakko良i, 格yoi); kakkouii(格ii, 格良i, kakko良i, kakko良i); kakkoii(p); kakkoii(p) / kakkoi(格i, 格良i, kakko良i, kakko良i)(p); kakkoyoi(格良i, kakko良i, kakko良i, 格yoi); kakkoi(格i, 格良i, kakko良i, kakko良i); kakkoi(p); kakkoi(p)
    かっこいい(格好いい, 格好良い, カッコ良い, かっこ良い)(P); かっこよい(格好良い, カッコ良い, かっこ良い, 格好よい); かっこういい(格好いい, 格好良い, カッコ良い, かっこ良い); カッコイイ(P); カッコいい(P)
(adj-ix) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy

Variations:
格好良い
かっこ良い
格好よい
かっこう良い
かっこ好い

see styles
 kakkoyoi(格良i, kakko良i, 格yoi, kakkoi); kakkouyoi(格良i, 格yoi, kakkou良i) / kakkoyoi(格良i, kakko良i, 格yoi, kakkoi); kakkoyoi(格良i, 格yoi, kakko良i)
    かっこよい(格好良い, かっこ良い, 格好よい, かっこ好い); かっこうよい(格好良い, 格好よい, かっこう良い)
(adjective) (kana only) (See 格好いい・かっこいい) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy

Variations:
好き嫌い(P)
好ききらい(sK)
好嫌(sK)
すき嫌い(sK)
好嫌い(sK)

see styles
 sukikirai
    すききらい
likes and dislikes; tastes; preferences; pickiness (esp. about food); choosiness; fussiness

Variations:
日々是好日
日日是好日
日々これ好日(sK)
日日これ好日(sK)

see styles
 nichinichikorekoujitsu; hibikorekoujitsu; nichinichikorekounichi(ik); hibikorekounichi(ik) / nichinichikorekojitsu; hibikorekojitsu; nichinichikorekonichi(ik); hibikorekonichi(ik)
    にちにちこれこうじつ; ひびこれこうじつ; にちにちこれこうにち(ik); ひびこれこうにち(ik)
(expression) (proverb) every day is a good day; enjoy every day

Variations:
人がいい
人が良い
人が好い(rK)
人がよい(sK)
ひとが良い(sK)

see styles
 hitogaii; hitogayoi(人ga良i, 人gai) / hitogai; hitogayoi(人ga良i, 人gai)
    ひとがいい; ひとがよい(人が良い, 人が好い)
(exp,adj-ix) generous; soft-hearted; having a good personality

Variations:
人のいい
人の良い
人の好い(rK)
人のよい(sK)
ひとの良い(sK)

see styles
 hitonoii; hitonoyoi(人no良i, 人noi) / hitonoi; hitonoyoi(人no良i, 人noi)
    ひとのいい; ひとのよい(人の良い, 人の好い)
(exp,adj-ix) of good character; kindhearted; good-natured

Variations:
気持ちいい
気持ち良い
気持ちよい
気持ち好い
きもち良い

see styles
 kimochiii(気持chiii, 気持chi良i); kimochiyoi(気持chi良i, 気持chiyoi, 気持chii, kimochi良i) / kimochii(気持chii, 気持chi良i); kimochiyoi(気持chi良i, 気持chiyoi, 気持chii, kimochi良i)
    きもちいい(気持ちいい, 気持ち良い); きもちよい(気持ち良い, 気持ちよい, 気持ち好い, きもち良い)
(exp,adj-ix) (ant: 気持ち悪い) good feeling; feeling good

Variations:
三度の飯より好き
三度のめしより好き
三度のめしよりすき

see styles
 sandonomeshiyorisuki
    さんどのめしよりすき
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day

Variations:
格好いい(P)
格好良い
カッコ良い(sK)
かっこ良い(sK)
格好よい(sK)

see styles
 kakkoii(p); kakkoyoi(格良i); kakkouii; kakkoii(p); kakkoii(p); kakkoee(sk) / kakkoi(p); kakkoyoi(格良i); kakkoi; kakkoi(p); kakkoi(p); kakkoee(sk)
    かっこいい(P); かっこよい(格好良い); かっこういい; カッコイイ(P); カッコいい(P); かっこええ(sk)
(adj-ix) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy

Variations:
格好つける
格好付ける
恰好つける
恰好付ける
かっこ付ける(ik)

see styles
 kakkoutsukeru(格tsukeru, 格付keru, 恰tsukeru, 恰付keru); kakkotsukeru(ik) / kakkotsukeru(格tsukeru, 格付keru, 恰tsukeru, 恰付keru); kakkotsukeru(ik)
    かっこうつける(格好つける, 格好付ける, 恰好つける, 恰好付ける); かっこつける(ik)
(Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

Variations:
良いとこ取り
良いとこどり
良い所取り
よいとこ取り
好いとこ取り

see styles
 yoitokodori
    よいとこどり
(exp,n,vs) (See いいとこ取り・いいとこどり) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information)

Variations:
ご機嫌よう
御機嫌好う(rK)
御機嫌よう(sK)
御機嫌良う(sK)
ご機嫌様(sK)

see styles
 gokigenyou / gokigenyo
    ごきげんよう
(interjection) (1) (kana only) nice to see you; good morning; good evening; (interjection) (2) (kana only) adieu; farewell; bon voyage

Variations:
蓼食う虫も好き好き
タデ食う虫も好き好き
蓼喰う虫も好き好き
タデ喰う虫も好き好き

see styles
 tadekuumushimosukizuki(蓼食u虫mokiki, 蓼喰u虫mokiki); tadekuumushimosukizuki(tade食u虫mokiki, tade喰u虫mokiki) / tadekumushimosukizuki(蓼食u虫mokiki, 蓼喰u虫mokiki); tadekumushimosukizuki(tade食u虫mokiki, tade喰u虫mokiki)
    たでくうむしもすきずき(蓼食う虫も好き好き, 蓼喰う虫も好き好き); タデくうむしもすきずき(タデ食う虫も好き好き, タデ喰う虫も好き好き)
(expression) (proverb) some prefer nettles; there's no accounting for taste; every man to his taste

Variations:
良いとこ取り
いいとこ取り
良いとこどり
良い所取り
いい所取り
よいとこ取り
よい所取り
好いとこ取り

see styles
 iitokodori(良itoko取ri, iitoko取ri, 良itokodori, 良i所取ri, ii所取ri, itoko取ri); yoitokodori(良itoko取ri, 良itokodori, 良i所取ri, yoitoko取ri, yoi所取ri, itoko取ri) / itokodori(良itoko取ri, itoko取ri, 良itokodori, 良i所取ri, i所取ri, itoko取ri); yoitokodori(良itoko取ri, 良itokodori, 良i所取ri, yoitoko取ri, yoi所取ri, itoko取ri)
    いいとこどり(良いとこ取り, いいとこ取り, 良いとこどり, 良い所取り, いい所取り, 好いとこ取り); よいとこどり(良いとこ取り, 良いとこどり, 良い所取り, よいとこ取り, よい所取り, 好いとこ取り)
(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information)

Variations:
良いとこ取り
いいとこ取り
良いとこどり
良い所取り
いい所取り
よいとこ取り
よい所取り
好いとこ取り
好い所取り

see styles
 iitokodori(良itoko取ri, iitoko取ri, 良itokodori, 良i所取ri, ii所取ri, itoko取ri); yoitokodori(良itoko取ri, 良itokodori, 良i所取ri, yoitoko取ri, yoi所取ri, itoko取ri, i所取ri) / itokodori(良itoko取ri, itoko取ri, 良itokodori, 良i所取ri, i所取ri, itoko取ri); yoitokodori(良itoko取ri, 良itokodori, 良i所取ri, yoitoko取ri, yoi所取ri, itoko取ri, i所取ri)
    いいとこどり(良いとこ取り, いいとこ取り, 良いとこどり, 良い所取り, いい所取り, 好いとこ取り); よいとこどり(良いとこ取り, 良いとこどり, 良い所取り, よいとこ取り, よい所取り, 好いとこ取り, 好い所取り)
(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information)

Variations:
良いとこ取り
いいとこ取り
良い所取り(rK)
良いとこどり(sK)
いい所取り(sK)
よいとこ取り(sK)
よい所取り(sK)
好いとこ取り(sK)
好い所取り(sK)

see styles
 iitokodori; yoitokodori(良itoko取ri, 良i所取ri) / itokodori; yoitokodori(良itoko取ri, 良i所取ri)
    いいとこどり; よいとこどり(良いとこ取り, 良い所取り)
(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information)

Variations:
嫌よ嫌よも好きのうち
嫌よ嫌よも好きの内
いやよいやよも好きのうち
いやよいやよも好きの内
イヤよイヤよも好きのうち
イヤよイヤよも好きの内

see styles
 iyayoiyayomosukinouchi(嫌yo嫌yomokinouchi, 嫌yo嫌yomokino内, iyayoiyayomokinouchi, iyayoiyayomokino内); iyayoiyayomosukinouchi(iyayoiyayomokinouchi, iyayoiyayomokino内) / iyayoiyayomosukinochi(嫌yo嫌yomokinochi, 嫌yo嫌yomokino内, iyayoiyayomokinochi, iyayoiyayomokino内); iyayoiyayomosukinochi(iyayoiyayomokinochi, iyayoiyayomokino内)
    いやよいやよもすきのうち(嫌よ嫌よも好きのうち, 嫌よ嫌よも好きの内, いやよいやよも好きのうち, いやよいやよも好きの内); イヤよイヤよもすきのうち(イヤよイヤよも好きのうち, イヤよイヤよも好きの内)
(expression) (proverb) saying no is also an expression of fondness; no often means yes; the lady doth protest too much

Variations:
嫌よ嫌よも好きのうち
嫌よ嫌よも好きの内(sK)
いやよいやよも好きのうち(sK)
いやよいやよも好きの内(sK)
イヤよイヤよも好きのうち(sK)
イヤよイヤよも好きの内(sK)

see styles
 iyayoiyayomosukinouchi / iyayoiyayomosukinochi
    いやよいやよもすきのうち
(expression) (proverb) saying no is also an expression of fondness; no often means yes; the lady doth protest too much

Variations:
蓼食う虫も好き好き
蓼食う虫も好きずき(sK)
たで食う虫も好きずき(sK)
たで食う虫も好き好き(sK)
タデ食う虫も好き好き(sK)
蓼喰う虫も好き好き(sK)
タデ喰う虫も好き好き(sK)

see styles
 tadekuumushimosukizuki / tadekumushimosukizuki
    たでくうむしもすきずき
(expression) (proverb) some prefer nettles; there's no accounting for taste; every man to his taste

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516

This page contains 98 results for "好" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary