There are 2912 total results for your 切 search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
徧一切處 徧一切处 see styles |
biàn yī qiè chù bian4 yi1 qie4 chu4 pien i ch`ieh ch`u pien i chieh chu hen issai sho |
Pervading everywhere, omnipresent, an epithet for Vairocana. |
微塵切り see styles |
mijingiri みじんぎり |
finely chopped (cooking) |
怒目切齒 怒目切齿 see styles |
nù mù qiè chǐ nu4 mu4 qie4 chi3 nu mu ch`ieh ch`ih nu mu chieh chih |
to gnash one's teeth in anger |
思い切り see styles |
omoikiri おもいきり |
More info & calligraphy: With all the strength of your heart |
思い切る see styles |
omoikiru おもいきる |
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision |
息を切る see styles |
ikiokiru いきをきる |
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath |
情真意切 see styles |
qíng zhēn - yì qiè qing2 zhen1 - yi4 qie4 ch`ing chen - i ch`ieh ching chen - i chieh |
(idiom) sincere; heartfelt |
懇切丁寧 see styles |
konsetsuteinei / konsetsutene こんせつていねい |
(noun or adjectival noun) (yoji) kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.); thoughtful and scrupulous |
成り切る see styles |
narikiru なりきる |
(v5r,vi) to turn completely into; to become completely |
截ち切る see styles |
tachikiru たちきる |
(transitive verb) to cut apart (cloth, paper, etc.) |
戸切地川 see styles |
hekirichigawa へきりちがわ |
(personal name) Hekirichigawa |
戸切白谷 see styles |
togirishiratani とぎりしらたに |
(place-name) Togirishiratani |
戸町切浦 see styles |
tomachigireura とまちぎれうら |
(place-name) Tomachigireura |
所有一切 see styles |
suǒ yǒu yī qiè suo3 you3 yi1 qie4 so yu i ch`ieh so yu i chieh shou issai |
all...that exist |
手を切る see styles |
teokiru てをきる |
(exp,v5r) (1) to cut one's hand; (exp,v5r) (2) (idiom) to cut one's connections (with); to break off relations (with); to cut ties (with); to break away (from); to part ways (with); to cease to deal with |
手切れ金 see styles |
tegirekin てぎれきん |
consolation money; compensation for breaking off relations (e.g. with a mistress); settlement |
打ち切り see styles |
uchikiri うちきり |
end; close; finish; truncation; discontinuance |
打ち切る see styles |
uchikiru うちきる |
(transitive verb) to stop; to abort; to discontinue; to close |
打っ切る see styles |
bukkiru ぶっきる |
(transitive verb) to violently cut something apart; to hack down; to chop; to cut off |
打つ切り see styles |
butsugiri ぶつぎり |
(food term) chunk; lump; thick slice; cutting into chunks |
払い切る see styles |
haraikiru はらいきる |
(Godan verb with "ru" ending) to pay off completely (e.g. loan) |
押し切り see styles |
oshikiri おしきり |
(1) straw cutter; short mane; (2) pressing and cutting |
押し切る see styles |
oshikiru おしきる |
(transitive verb) (1) to face down the opposition; to overcome resistance; to have one's own way; (2) to press and cut |
押切もえ see styles |
oshikirimoe おしきりもえ |
(person) Oshikiri Moe (1979.12.29-) |
押切下町 see styles |
oshikirishimomachi おしきりしもまち |
(place-name) Oshikirishimomachi |
押切中町 see styles |
oshikirinakamachi おしきりなかまち |
(place-name) Oshikirinakamachi |
押切川向 see styles |
oshikirikawamukai おしきりかわむかい |
(place-name) Oshikirikawamukai |
押切新田 see styles |
oshikirishinden おしきりしんでん |
(place-name) Oshikirishinden |
持ち切り see styles |
mochikiri もちきり |
hot topic; talk of the town |
持ち切る see styles |
mochikiru もちきる |
(v5r,vi) to hold all the while; to talk about nothing but |
指切拳万 see styles |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
making a pledge by hooking each other's little fingers |
挟み切る see styles |
hasamikiru はさみきる |
(transitive verb) to nip off; to snip; to clip; to trim off |
振り切る see styles |
furikiru ふりきる |
(transitive verb) (1) to shake off; to shake free from; (2) to swing completely |
挽き切る see styles |
hikikiru ひききる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to saw off; (2) to interrupt; to suspend; to discontinue |
捩じ切る see styles |
nejikiru ねじきる |
(transitive verb) to twist off |
掛り切り see styles |
kakarikiri かかりきり |
(kana only) being devoted; spending all one's time and energy on |
掻き切る see styles |
kakikiru かききる |
(transitive verb) to cut; to slit |
掻っ切る see styles |
kakkiru かっきる |
(transitive verb) (See 掻き切る) to cut; to slit; to slash |
摩り切り see styles |
surikiri すりきり |
(n,adj-f) (kana only) levelling a powder or liquid (when measuring) |
摩り切る see styles |
surikiru すりきる |
(Godan verb with "ru" ending) to cut by rubbing; to wear out; to spend all (one's money) |
撫で切り see styles |
nadegiri なでぎり |
clean sweep; killing several with one sword sweep |
擦り切り see styles |
surikiri すりきり |
(n,adj-f) (kana only) levelling a powder or liquid (when measuring) |
擦り切る see styles |
surikiru すりきる |
(Godan verb with "ru" ending) to cut by rubbing; to wear out; to spend all (one's money) |
擦切れる see styles |
surikireru すりきれる |
(v1,vi) to wear out |
攝一切智 摄一切智 see styles |
shè yī qiè zhì she4 yi1 qie4 zhi4 she i ch`ieh chih she i chieh chih shō issai chi |
to subsume all types of cognition |
散切り頭 see styles |
zangiriatama ざんぎりあたま |
cropped head |
断ち切り see styles |
tachikiri たちきり |
cutting apart; something that has been cut apart |
断ち切る see styles |
tachikiru たちきる |
(transitive verb) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (2) to sever (ties); to break off (a relationship); (3) to cut off (an enemy's retreat); to block (a road, etc.); to disconnect |
新切間歩 see styles |
shinkirimabu しんきりまぶ |
(place-name) Shinkirimabu |
新石切駅 see styles |
shinishikirieki しんいしきりえき |
(st) Shin'ishikiri Station |
斷除一切 断除一切 see styles |
duàn chú yī qiè duan4 chu2 yi1 qie4 tuan ch`u i ch`ieh tuan chu i chieh danjo issai |
to eradicate all (afflictions, etc.) |
於一切世 于一切世 see styles |
yú yī qiè shì yu2 yi1 qie4 shi4 yü i ch`ieh shih yü i chieh shih o issai se |
everywhere |
於一切時 于一切时 see styles |
yú yī qiè shí yu2 yi1 qie4 shi2 yü i ch`ieh shih yü i chieh shih o issai ji |
always |
於一切法 于一切法 see styles |
yú yī qiè fǎ yu2 yi1 qie4 fa3 yü i ch`ieh fa yü i chieh fa o issai hō |
regarding all phenomena |
於一切種 于一切种 see styles |
yú yī qiè zhǒng yu2 yi1 qie4 zhong3 yü i ch`ieh chung yü i chieh chung o issai shu |
in regard to all types |
於一切處 于一切处 see styles |
yú yī qiè chù yu2 yi1 qie4 chu4 yü i ch`ieh ch`u yü i chieh chu o issai sho |
everywhere |
是っ切り see styles |
korekkiri これっきり |
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this |
時間切れ see styles |
jikangire じかんぎれ |
(1) being out of time; passing the deadline; (2) time-out |
普於一切 普于一切 see styles |
pǔ yú yī qiè pu3 yu2 yi1 qie4 p`u yü i ch`ieh pu yü i chieh fu o issai |
everywhere |
普通切手 see styles |
futsuukitte / futsukitte ふつうきって |
definitive stamp |
普里切特 see styles |
pǔ lǐ qiè tè pu3 li3 qie4 te4 p`u li ch`ieh t`e pu li chieh te |
Pratchett (name) |
曼切斯特 see styles |
màn qiē sī tè man4 qie1 si1 te4 man ch`ieh ssu t`e man chieh ssu te |
Manchester; also written 曼徹斯特|曼彻斯特 |
有り切れ see styles |
arigire ありぎれ |
remnants (cloth) |
期限切れ see styles |
kigengire きげんぎれ |
(noun - becomes adjective with の) expiration of a term; becoming overdue |
東水切町 see styles |
higashimizukirichou / higashimizukiricho ひがしみずきりちょう |
(place-name) Higashimizukirichō |
東石切町 see styles |
higashiishikirichou / higashishikiricho ひがしいしきりちょう |
(place-name) Higashiishikirichō |
柏蒂切利 see styles |
bó dì qiè lì bo2 di4 qie4 li4 po ti ch`ieh li po ti chieh li |
Sandro Botticelli (1445-1510) Italian painter of the Florentine school |
根切り虫 see styles |
nekirimushi ねきりむし |
cutworm |
横断切片 see styles |
oudanseppen / odanseppen おうだんせっぺん |
transverse section |
此れ切り see styles |
koregiri これぎり korekiri これきり |
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this |
此一切心 see styles |
cǐ yī qiè xīn ci3 yi1 qie4 xin1 tz`u i ch`ieh hsin tzu i chieh hsin shi issai shin |
all these mental states |
毛切り石 see styles |
kekiriishi / kekirishi けきりいし |
(archaism) stone for cutting one's pubic hair (in public baths)(Edo period) |
気管切開 see styles |
kikansekkai きかんせっかい |
tracheotomy |
水切り台 see styles |
mizukiridai みずきりだい |
drainboard; draining board |
水切り棚 see styles |
mizukiridana みずきりだな |
dish drainer; draining board |
水切り籠 see styles |
mizukirikago みずきりかご |
dish drainer; drainer tray; draining basket; perforated basket |
水切古墳 see styles |
mizukirikofun みずきりこふん |
(place-name) Mizukiri Tumulus |
求好心切 see styles |
qiú hǎo xīn qiè qiu2 hao3 xin1 qie4 ch`iu hao hsin ch`ieh chiu hao hsin chieh |
to demand the highest standards of sb (or oneself) (idiom); to strive to achieve the best possible results; to be a perfectionist |
江戸切子 see styles |
edokiriko えどきりこ |
type of faceted glass from Edo |
波を切る see styles |
namiokiru なみをきる |
(exp,v5r) to cut one's way through the waves |
洞察一切 see styles |
dòng chá yī qiè dong4 cha2 yi1 qie4 tung ch`a i ch`ieh tung cha i chieh |
to see everything clearly |
派遣切り see styles |
hakenkiri はけんきり |
downsizing by laying off part-time and temp. workers |
溫切斯特 温切斯特 see styles |
wēn qiē sī tè wen1 qie1 si1 te4 wen ch`ieh ssu t`e wen chieh ssu te |
Winchester (town in south England, capital of former kingdom of Wessex) |
滅多切り see styles |
mettagiri めったぎり |
hacking to pieces |
澄み切る see styles |
sumikiru すみきる |
(v5r,vi) to be serene |
火一切處 火一切处 see styles |
huǒ yī qiè chù huo3 yi1 qie4 chu4 huo i ch`ieh ch`u huo i chieh chu ka issai sho |
Universal conflagration— one of the ten universals, and one of the meditations on the final destruction of all things by fire. |
点数切符 see styles |
tensuukippu / tensukippu てんすうきっぷ |
ration-point coupon; traffic violation ticket (for which penalty points are applied to one's licence) |
無人踏切 see styles |
mujinfumikiri むじんふみきり |
(colloquialism) unstaffed railway crossing |
焼き切る see styles |
yakikiru やききる |
(transitive verb) to burn off |
熊切和嘉 see styles |
kumakirikazuyoshi くまきりかずよし |
(person) Kumakiri Kazuyoshi |
燃料切れ see styles |
nenryougire / nenryogire ねんりょうぎれ |
out of fuel |
爪切り鋏 see styles |
tsumekiribasami つめきりばさみ |
nail scissors |
片道切符 see styles |
katamichikippu かたみちきっぷ |
one-way ticket |
犬田切川 see styles |
inutagirigawa いぬたぎりがわ |
(place-name) Inutagirigawa |
独り切り see styles |
hitorikiri ひとりきり |
(n,adv) all on one's own |
用紙切れ see styles |
youshikire / yoshikire ようしきれ |
{comp} out of paper |
田切純一 see styles |
tagirijunichi たぎりじゅんいち |
(person) Tagiri Jun'ichi (1954.1.21-) |
田切須崎 see styles |
takirisusaki たきりすさき |
(personal name) Takirisusaki |
申込締切 see styles |
moushikomishimekiri / moshikomishimekiri もうしこみしめきり |
application deadline |
異常切断 see styles |
ijousetsudan / ijosetsudan いじょうせつだん |
{comp} abnormal termination (of a call, e.g.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "切" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.