We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 22030 total results for your 大 search. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大唐內典錄 大唐内典录 see styles |
dà táng nèi diǎn lù da4 tang2 nei4 dian3 lu4 ta t`ang nei tien lu ta tang nei tien lu Daitō naitenr roku |
Catalogue of Buddhist Works in the Great Tang |
大唐内典錄 see styles |
dà táng nèi diǎn lù da4 tang2 nei4 dian3 lu4 ta t`ang nei tien lu ta tang nei tien lu |
A catalogue of the Buddhist library in the Tang dynasty A.D. 664. |
大唐狄公案 see styles |
dà táng dí gōng àn da4 tang2 di2 gong1 an4 ta t`ang ti kung an ta tang ti kung an |
Three Murder Cases Solved by Judge Dee, 1949 novel by R.H. van Gulik, featuring Tang Dynasty politician Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2] as master sleuth |
大唐芙蓉園 大唐芙蓉园 see styles |
dà táng fú róng yuán da4 tang2 fu2 rong2 yuan2 ta t`ang fu jung yüan ta tang fu jung yüan |
Tang Paradise in Xi'an |
大唐西域記 大唐西域记 see styles |
dà táng xī yù jì da4 tang2 xi1 yu4 ji4 ta t`ang hsi yü chi ta tang hsi yü chi Dai Tō saiiki ki |
Great Tang Records on the Western Regions, travel record of Xuan Zang 玄奘[Xuan2 zang4], compiled by 辯機|辩机[Bian4 ji1] in 646 The Record of Western Countries by Xuanzang of the Tang dynasty ; v. 西域記. |
大善寺大橋 see styles |
daizenjioohashi だいぜんじおおはし |
(place-name) Daizenjioohashi |
大回転競技 see styles |
daikaitenkyougi / daikaitenkyogi だいかいてんきょうぎ |
{ski} giant slalom; GS |
大因陀羅壇 大因陀罗坛 see styles |
dà yīn tuó luó tán da4 yin1 tuo2 luo2 tan2 ta yin t`o lo t`an ta yin to lo tan dai Indara dan |
Indra-altar of square shape. He is worshipped as the mind-king of the universe, all things depending on him. |
大因陀羅座 大因陀罗座 see styles |
dà yīn tuó luó zuò da4 yin1 tuo2 luo2 zuo4 ta yin t`o lo tso ta yin to lo tso dai Indara za |
The throne of Indra, whose throne is four-square to the universe ; also 金剛輪座. |
大国主神社 see styles |
daikokujinja だいこくじんじゃ |
(place-name) Daikoku Shrine |
大国魂神社 see styles |
ookunitamajinja おおくにたまじんじゃ |
(place-name) Ookunitama Shrine |
大圏コース see styles |
taikenkoosu たいけんコース |
great circle route |
大圓鏡智觀 大圆镜智观 see styles |
dà yuán jìng zhì guān da4 yuan2 jing4 zhi4 guan1 ta yüan ching chih kuan dai enkyōchi kan |
A meditation on the reflection of the perfect Buddha-wisdom in every being, that as an image may enter into any number of reflectors, so the Buddha can enter into me and I into him 入我我入. |
大土井裕二 see styles |
oodoiyuuji / oodoiyuji おおどいゆうじ |
(person) Oodoi Yūji (1962.11.2-) |
大地アース see styles |
daichiaasu / daichiasu だいちアース |
(rare) {elec} (See アース・1) earth ground |
大地丙太郎 see styles |
daichiakitarou / daichiakitaro だいちあきたろう |
(person) Daichi Akitarō (1956.1.13-) |
大地水準面 大地水准面 see styles |
dà dì shuǐ zhǔn miàn da4 di4 shui3 zhun3 mian4 ta ti shui chun mien |
geoid |
大地測量學 大地测量学 see styles |
dà dì cè liáng xué da4 di4 ce4 liang2 xue2 ta ti ts`e liang hsüeh ta ti tse liang hsüeh |
geodesy |
大地野隧道 see styles |
oochinozuidou / oochinozuido おおちのずいどう |
(place-name) Oochinozuidō |
大坂なおみ see styles |
oosakanaomi おおさかなおみ |
(person) Naomi Osaka (1997.10.16-; tennis player) |
大坂冬の陣 see styles |
oosakafuyunojin おおさかふゆのじん |
(exp,n) winter campaign of the siege of Osaka (1614 CE) |
大坂夏の陣 see styles |
oosakanatsunojin おおさかなつのじん |
(exp,n) summer campaign of the siege of Osaka (1615 CE) |
大坂屋敷越 see styles |
oosakayashikigoe おおさかやしきごえ |
(place-name) Osakayashikigoe |
大坂本願寺 see styles |
oosakahonganji おおさかほんがんじ |
(personal name) Osakahonganji |
大坊川ダム see styles |
daibougawadamu / daibogawadamu だいぼうがわダム |
(place-name) Daibougawa Dam |
大坪八幡宮 see styles |
ootsubohachimanguu / ootsubohachimangu おおつぼはちまんぐう |
(place-name) Ootsubohachimanguu |
大型類人猿 see styles |
oogataruijinen おおがたるいじんえん |
(See 小型類人猿) great ape |
大城戸宗男 see styles |
ookidomuneo おおきどむねお |
(person) Ookido Muneo |
大堀川新田 see styles |
oohorikawashinden おおほりかわしんでん |
(place-name) Oohorikawashinden |
大堀川西甲 see styles |
oohorikawanishikou / oohorikawanishiko おおほりかわにしこう |
(place-name) Oohorikawanishikou |
大場つぐみ see styles |
oobatsugumi おおばつぐみ |
(person) Tsugumi Ohba (manga writer) |
大場久美子 see styles |
oobakumiko おおばくみこ |
(person) Ooba Kumiko (1960.1-) |
大場善次郎 see styles |
oobazenjirou / oobazenjiro おおばぜんじろう |
(person) Ooba Zenjirō |
大場白水郎 see styles |
oobahakusuirou / oobahakusuiro おおばはくすいろう |
(personal name) Oobahakusuirou |
大場美智恵 see styles |
oobamichie おおばみちえ |
(person) Ohba Michie |
大場谷地峠 see styles |
oobayachitouge / oobayachitoge おおばやちとうげ |
(personal name) Oobayachitōge |
大場谷地沢 see styles |
oobayachizawa おおばやちざわ |
(place-name) Oobayachizawa |
大塚ちひろ see styles |
ootsukachihiro おおつかちひろ |
(person) Ootsuka Chihiro (1986.3.12-) |
大塚ひかり see styles |
ootsukahikari おおつかひかり |
(person) Ootsuka Hikari |
大塚元屋敷 see styles |
ootsukamotoyashiki おおつかもとやしき |
(place-name) Ootsukamotoyashiki |
大塚北溝町 see styles |
ootsukakitamizochou / ootsukakitamizocho おおつかきたみぞちょう |
(place-name) Ootsukakitamizochō |
大塚南溝町 see styles |
ootsukaminamimizochou / ootsukaminamimizocho おおつかみなみみぞちょう |
(place-name) Ootsukaminamimizochō |
大塚向畑町 see styles |
ootsukamukaibatachou / ootsukamukaibatacho おおつかむかいばたちょう |
(place-name) Ootsukamukaibatachō |
大塚啓二郎 see styles |
ootsukakeijirou / ootsukakejiro おおつかけいじろう |
(person) Ootsuka Keijirō |
大塚山古墳 see styles |
ootsukayamakofun おおつかやまこふん |
(place-name) Ootsukayama Tumulus |
大塚桃林橋 see styles |
ootsukatourinkyou / ootsukatorinkyo おおつかとうりんきょう |
(place-name) Ootsukatourinkyō |
大塚楠緒子 see styles |
ootsukakusuoko おおつかくすおこ |
(person) Ootsuka Kusuoko (1875.8.9-1910.11.9) |
大塚檀ノ浦 see styles |
ootsukadannoura / ootsukadannora おおつかだんのうら |
(place-name) Ootsukadannoura |
大塚武三郎 see styles |
ootsukabusaburou / ootsukabusaburo おおつかぶさぶろう |
(person) Ootsuka Busaburō (1891.12.1-1970.9.30) |
大塚葭ケ谷 see styles |
ootsukayoshigatani おおつかよしがたに |
(place-name) Ootsukayoshigatani |
大塚西浦町 see styles |
ootsukanishiurachou / ootsukanishiuracho おおつかにしうらちょう |
(place-name) Ootsukanishiurachō |
大塚野溝町 see styles |
ootsukanomizochou / ootsukanomizocho おおつかのみぞちょう |
(place-name) Ootsukanomizochō |
大塚雄二郎 see styles |
ootsukayuujirou / ootsukayujiro おおつかゆうじろう |
(person) Ootsuka Yūjirō (1941.7.27-) |
大塚駅前駅 see styles |
ootsukaekimaeeki おおつかえきまええき |
(st) Ootsukaekimae Station |
大塩八幡宮 see styles |
ooshiohachimanguu / ooshiohachimangu おおしおはちまんぐう |
(place-name) Ooshiohachimanguu |
大塩平八郎 see styles |
ooshioheihachirou / ooshiohehachiro おおしおへいはちろう |
(person) Ooshio Heihachirou (1793-1837) |
大塩町宮前 see styles |
ooshiochoumiyamae / ooshiochomiyamae おおしおちょうみやまえ |
(place-name) Ooshiochōmiyamae |
大塩町汐咲 see styles |
ooshiochoushiosaki / ooshiochoshiosaki おおしおちょうしおさき |
(place-name) Ooshiochōshiosaki |
大塩裏磐梯 see styles |
ooshiourabandai / ooshiorabandai おおしおうらばんだい |
(place-name) Ooshiourabandai |
大塩貯水池 see styles |
ooshiochosuichi おおしおちょすいち |
(place-name) Ooshiochosuichi |
大増鍾乳洞 see styles |
oomasushounyuudou / oomasushonyudo おおますしょうにゅうどう |
(place-name) Oomasushounyūdou |
大声で叫ぶ see styles |
oogoedesakebu おおごえでさけぶ |
(exp,v5b) to yell out loud; to shout loudly; to cry aloud; to scream loudly |
大声を出す see styles |
oogoeodasu おおごえをだす |
(exp,v5s) to raise one's voice; to shout |
大売り出し see styles |
oouridashi / ooridashi おおうりだし |
big bargain sale |
大夕張ダム see styles |
ooyuubaridamu / ooyubaridamu おおゆうばりダム |
(place-name) Ooyūbari Dam |
大多喜城跡 see styles |
ootakijouato / ootakijoato おおたきじょうあと |
(place-name) Ootaki Castle Ruins |
Variations: |
daidai だいだい |
(adj-no,adv-to) (1) very big; very large; (adverb taking the "to" particle) (2) taking up a lot of space |
大天井ケ岳 see styles |
ootenjougadake / ootenjogadake おおてんじょうがだけ |
(personal name) Ootenjōgadake |
大奈佐美島 see styles |
oonasabijima おおなさびじま |
(personal name) Oonasabijima |
大女郎蜘蛛 see styles |
oojorougumo; oojorougumo / oojorogumo; oojorogumo おおじょろうぐも; オオジョロウグモ |
(kana only) golden web spider (Nephila pilipes) |
大妻女子大 see styles |
ootsumajoshidai おおつまじょしだい |
(place-name) Ootsumajoshidai |
大威徳明王 see styles |
daiitokumyouou / daitokumyoo だいいとくみょうおう |
{Buddh} Yamantaka Vidya-raja; conqueror of Death |
大婆羅門經 大婆罗门经 see styles |
dà pó luó mén jīng da4 po2 luo2 men2 jing1 ta p`o lo men ching ta po lo men ching Dai baramon kyō |
A sutra dealing with 大婆羅門. |
大学ノート see styles |
daigakunooto だいがくノート |
large notebook (usu. used for taking lecture notes) |
大学へ進む see styles |
daigakuhesusumu だいがくへすすむ |
(exp,v5m) (See 進学) to continue one's studies up to university; to go to university |
大学を出る see styles |
daigakuoderu だいがくをでる |
(exp,v1) to graduate from a university |
大学出の人 see styles |
daigakudenohito だいがくでのひと |
university graduate |
大学図書館 see styles |
daigakutoshokan だいがくとしょかん |
university library; college library |
大学病院前 see styles |
daigakubyouinmae / daigakubyoinmae だいがくびょういんまえ |
(personal name) Daigakubyōinmae |
大学院入試 see styles |
daigakuinnyuushi / daigakuinnyushi だいがくいんにゅうし |
(abbreviation) (See 大学院入学試験) graduate school entrance examination |
大学院受験 see styles |
daigakuinjuken だいがくいんじゅけん |
taking a graduate school entrance examination |
大学院大学 see styles |
daigakuindaigaku だいがくいんだいがく |
graduate university; university concentrating on graduate-level education and advanced research; research university |
大学院進学 see styles |
daigakuinshingaku だいがくいんしんがく |
continuing one's education into graduate school |
大宅中小路 see styles |
ooyakenakakouji / ooyakenakakoji おおやけなかこうじ |
(place-name) Ooyakenakakōji |
大宅五反畑 see styles |
ooyakegotanbata おおやけごたんばた |
(place-name) Ooyakegotanbata |
大宅古海道 see styles |
ooyakefurukaidou / ooyakefurukaido おおやけふるかいどう |
(place-name) Ooyakefurukaidō |
大宅坂ノ辻 see styles |
ooyakesakanotsuji おおやけさかのつじ |
(place-name) Ooyakesakanotsuji |
大宅堂ノ山 see styles |
ooyakedounoyama / ooyakedonoyama おおやけどうのやま |
(place-name) Ooyakedounoyama |
大宅奥山田 see styles |
ooyakeokuyamada おおやけおくやまだ |
(place-name) Ooyakeokuyamada |
大宅岩屋殿 see styles |
ooyakeiwayaden / ooyakewayaden おおやけいわやでん |
(place-name) Ooyakeiwayaden |
大宅御供田 see styles |
ooyakegokuden おおやけごくでん |
(place-name) Ooyakegokuden |
大宅御所山 see styles |
ooyakegoshoyama おおやけごしょやま |
(place-name) Ooyakegoshoyama |
大宅御所田 see styles |
ooyakegoshoden おおやけごしょでん |
(place-name) Ooyakegoshoden |
大宅打明町 see styles |
ooyakeuchiakechou / ooyakeuchiakecho おおやけうちあけちょう |
(place-name) Ooyakeuchiakechō |
大宅烏田町 see styles |
ooyakekarasudachou / ooyakekarasudacho おおやけからすだちょう |
(place-name) Ooyakekarasudachō |
大宅甲ノ辻 see styles |
ooyakekounotsuji / ooyakekonotsuji おおやけこうのつじ |
(place-name) Ooyakekounotsuji |
大宅辻脇町 see styles |
ooyaketsujiwakichou / ooyaketsujiwakicho おおやけつじわきちょう |
(place-name) Ooyaketsujiwakichō |
大宅鳥井脇 see styles |
ooyaketoriiwaki / ooyaketoriwaki おおやけとりいわき |
(place-name) Ooyaketoriiwaki |
大安寺中町 see styles |
daianjinakamachi だいあんじなかまち |
(place-name) Daianjinakamachi |
大安寺南町 see styles |
daianjiminamimachi だいあんじみなみまち |
(place-name) Daianjiminamimachi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.