Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2625 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鷹頭獅


鹰头狮

see styles
yīng tóu shī
    ying1 tou2 shi1
ying t`ou shih
    ying tou shih

More info & calligraphy:

Griffin / Gryphon
griffin

鹿篭頭

see styles
 karouzu / karozu
    かろうず
(place-name) Karouzu

鹿頭矢

see styles
 kazuya
    かずや
(given name) Kazuya

黑頭鳾


黑头䴓

see styles
hēi tóu shī
    hei1 tou2 shi1
hei t`ou shih
    hei tou shih
(bird species of China) Chinese nuthatch (Sitta villosa)

黑頭鵐


黑头鹀

see styles
hēi tóu wú
    hei1 tou2 wu2
hei t`ou wu
    hei tou wu
(bird species of China) black-headed bunting (Emberiza melanocephala)

黑頭鵯


黑头鹎

see styles
hēi tóu bēi
    hei1 tou2 bei1
hei t`ou pei
    hei tou pei
(bird species of China) black-headed bulbul (Brachypodius melanocephalos)

黒頭峰

see styles
 kurozuhou / kurozuho
    くろずほう
(personal name) Kurozuhou

黒頭巾

see styles
 kurozukin
    くろずきん
black hood

鼈頭洲

see styles
 bettosu
    べっとす
(place-name) Bettosu

鼠頭魚

see styles
 kisu
    きす
(kana only) sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica)

鼻の頭

see styles
 hananoatama
    はなのあたま
(exp,n) tip of one's nose

鼻咽頭

see styles
 biintou / binto
    びいんとう
nasopharynx

齊頭式


齐头式

see styles
qí tóu shì
    qi2 tou2 shi4
ch`i t`ou shih
    chi tou shih
treating everyone the same, regardless of individual differences; one-size-fits-all approach; (typesetting) block paragraphs (no indenting, and blank space between each paragraph)

龍頭山

see styles
 ryuuzuyama / ryuzuyama
    りゅうずやま
(personal name) Ryūzuyama

龍頭川

see styles
 ryuuzugawa / ryuzugawa
    りゅうずがわ
(place-name) Ryūzugawa

龍頭滝

see styles
 ryuuzunotaki / ryuzunotaki
    りゅうずのたき
(place-name) Ryūzunotaki

龍頭股


龙头股

see styles
lóng tóu gǔ
    long2 tou2 gu3
lung t`ou ku
    lung tou ku
(finance) leading stock; market leader

龍頭鍘


龙头铡

see styles
lóng tóu zhá
    long2 tou2 zha2
lung t`ou cha
    lung tou cha
lever-style guillotine decorated with a dragon's head at the hinged end, used to behead criminals related to the emperor

頭がいい

see styles
 atamagaii / atamagai
    あたまがいい
(exp,adj-ix) (idiom) bright; intelligent

頭がよい

see styles
 atamagayoi
    あたまがよい
(exp,adj-i) bright; intelligent

頭が低い

see styles
 atamagahikui
    あたまがひくい
(exp,adj-i) (idiom) humble; modest; unassuming

頭が古い

see styles
 atamagafurui
    あたまがふるい
(exp,adj-i) old-fashioned (in one's way of thinking)

頭が回る

see styles
 atamagamawaru
    あたまがまわる
(exp,v5r) to get one's head around; to think about

頭が固い

see styles
 atamagakatai
    あたまがかたい
(expression) thickheaded; obstinate; inflexible; stubborn

頭が悪い

see styles
 atamagawarui
    あたまがわるい
(exp,adj-i) slow; weak-headed; dumb

頭が痛い

see styles
 atamagaitai
    あたまがいたい
(exp,adj-i) (1) having a headache; (2) racking one's brains; troubling over something

頭が良い

see styles
 atamagayoi
    あたまがよい
(exp,adj-i) bright; intelligent

頭が重い

see styles
 atamagaomoi
    あたまがおもい
(exp,adj-i) (1) feeling heavy in the head; heavy-headed; (exp,adj-i) (2) sick with worry

頭が高い

see styles
 zugatakai
    ずがたかい
(expression) (See 頭の高い) haughty; holding one's head high

頭くだし

see styles
 atamakudashi
    あたまくだし
(adverb) unsparingly; without listening to the other party; without giving the other party a chance to explain

頭ごなし

see styles
 atamagonashi
    あたまごなし
(adv,n) (usu. as 頭ごなしに) unsparingly; without listening to the other party; without giving the other party a chance to explain

頭じらみ

see styles
 atamajirami
    あたまじらみ
(kana only) head louse (Pediculus humanus capitis); head lice

頭そろえ

see styles
 atamasoroe
    あたまそろえ
{comp} start-aligned

頭におく

see styles
 atamanioku
    あたまにおく
(Godan verb with "ku" ending) to take into consideration

頭にくる

see styles
 atamanikuru
    あたまにくる
(exp,vk) to get mad; to be highly offended; to get pissed off; to get angry; to lose one's cool

頭に来る

see styles
 atamanikuru
    あたまにくる
(exp,vk) to get mad; to be highly offended; to get pissed off; to get angry; to lose one's cool

頭のいい

see styles
 atamanoii / atamanoi
    あたまのいい
(exp,adj-ix) bright; intelligent

頭のよい

see styles
 atamanoyoi
    あたまのよい
(exp,adj-i) bright; intelligent

頭の冴え

see styles
 atamanosae
    あたまのさえ
bright intelligence

頭の回転

see styles
 atamanokaiten
    あたまのかいてん
(exp,n) thoughts; thinking

頭の固い

see styles
 atamanokatai
    あたまのかたい
(adjective) (sensitive word) obstinate; inflexible; thickheaded

頭の弱い

see styles
 atamanoyowai
    あたまのよわい
(exp,adj-i) dim witted; bird-brained; dullard

頭の悪い

see styles
 atamanowarui
    あたまのわるい
(adjective) (See 頭が悪い) slow; weak-headed

頭の痛い

see styles
 atamanoitai
    あたまのいたい
(exp,adj-i) headache inducing; vexing

頭の良い

see styles
 atamanoyoi
    あたまのよい
(exp,adj-i) bright; intelligent

頭の鈍い

see styles
 atamanonibui
    あたまのにぶい
(exp,adj-i) dim-witted; airheaded; bird-brained; dim; dullard; blockheaded

頭の高い

see styles
 atamanotakai
    あたまのたかい
(adjective) (See 頭が高い) haughty

頭を使う

see styles
 atamaotsukau
    あたまをつかう
(exp,v5u) to use one's head

頭を刈る

see styles
 atamaokaru
    あたまをかる
(exp,v5r) to have one's hair cut; to cut one's hair

頭を振る

see styles
 kaburiofuru
    かぶりをふる
(exp,v5r) to shake one's head (in denial)

頭を捻る

see styles
 atamaohineru
    あたまをひねる
(exp,v5r) to puzzle over; to think deeply about; to rack one's brains over (wrack)

頭五郎鰯

see styles
 tougorouiwashi / togoroiwashi
    とうごろういわし
(kana only) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei)

頭兒腦兒


头儿脑儿

see styles
tóu r nǎo r
    tou2 r5 nao3 r5
t`ou r nao r
    tou r nao r
leading figure; bigwig

頭北面西


头北面西

see styles
tóu běi miàn xī
    tou2 bei3 mian4 xi1
t`ou pei mien hsi
    tou pei mien hsi
Head north face west, the proper, attitude in which to sleep, the position of the dying Buddha.

頭半天兒


头半天儿

see styles
tóu bàn tiān r
    tou2 ban4 tian1 r5
t`ou pan t`ien r
    tou pan tien r
erhua variant of 半天|头半天[tou2 ban4 tian1]

頭孢噻吩


头孢噻吩

see styles
tóu bāo sāi fēn
    tou2 bao1 sai1 fen1
t`ou pao sai fen
    tou pao sai fen
(pharm.) cefalotin (aka cephalothin)

頭孢拉定


头孢拉定

see styles
tóu bāo lā dìng
    tou2 bao1 la1 ding4
t`ou pao la ting
    tou pao la ting
(pharm.) cefradine (aka cephradine)

頭孢菌素


头孢菌素

see styles
tóu bāo jun sù
    tou2 bao1 jun1 su4
t`ou pao chün su
    tou pao chün su
(pharm.) cephalosporin

頭寒足熱

see styles
 zukansokunetsu
    ずかんそくねつ
(yoji) keeping the head cool and feet warm

頭屯河區


头屯河区

see styles
tóu tún hé qū
    tou2 tun2 he2 qu1
t`ou t`un ho ch`ü
    tou tun ho chü
Toutunhe District of Urumqi 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1lu3mu4qi2 Shi4], Xinjiang

頭山秀三

see styles
 touyamahidezou / toyamahidezo
    とうやまひでぞう
(person) Touyama Hidezou

頭巾海豹

see styles
 zukinazarashi; zukinazarashi
    ずきんあざらし; ズキンアザラシ
(kana only) hooded seal (Cystophora cristata)

頭師佳孝

see styles
 zushiyoshitaka
    ずしよしたか
(person) Zushi Yoshitaka (1955.3.19-)

頭師孝雄

see styles
 zushitakao
    ずしたかお
(person) Zushi Takao (1946.6.25-2005.4.1)

頭抜ける

see styles
 zunukeru
    ずぬける
(v1,vi) to tower above; to stand out

頭抱える

see styles
 atamakakaeru
    あたまかかえる
(exp,v1) to be greatly perplexed; to be troubled

頭文字語

see styles
 kashiramojigo
    かしらもじご
{comp} acronym

頭昏目暈


头昏目晕

see styles
tóu hūn mù yūn
    tou2 hun1 mu4 yun1
t`ou hun mu yün
    tou hun mu yün
see 昏目眩|头昏目眩[tou2 hun1 mu4 xuan4]

頭昏目眩


头昏目眩

see styles
tóu hūn mù xuàn
    tou2 hun1 mu4 xuan4
t`ou hun mu hsüan
    tou hun mu hsüan
(idiom) dazed; dizzy

頭昏眼暈


头昏眼晕

see styles
tóu hūn yǎn yūn
    tou2 hun1 yan3 yun1
t`ou hun yen yün
    tou hun yen yün
head spinning and blurred vision; giddy; in a faint

頭昏眼暗


头昏眼暗

see styles
tóu hūn yǎn àn
    tou2 hun1 yan3 an4
t`ou hun yen an
    tou hun yen an
head spinning and eyes dark (idiom); dizzy; fainting; vertigo

頭昏眼花


头昏眼花

see styles
tóu hūn yǎn huā
    tou2 hun1 yan3 hua1
t`ou hun yen hua
    tou hun yen hua
to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed

頭昏腦悶


头昏脑闷

see styles
tóu hūn nǎo mèn
    tou2 hun1 nao3 men4
t`ou hun nao men
    tou hun nao men
fainting and giddy; one's head spins

頭昏腦漲


头昏脑涨

see styles
tóu hūn - nǎo zhàng
    tou2 hun1 - nao3 zhang4
t`ou hun - nao chang
    tou hun - nao chang
variant of 昏腦脹|头昏脑胀[tou2hun1-nao3zhang4]

頭昏腦眩


头昏脑眩

see styles
tóu hūn nǎo xuàn
    tou2 hun1 nao3 xuan4
t`ou hun nao hsüan
    tou hun nao hsüan
dizzying; it makes one's head spin

頭昏腦脹


头昏脑胀

see styles
tóu hūn - nǎo zhàng
    tou2 hun1 - nao3 zhang4
t`ou hun - nao chang
    tou hun - nao chang
(idiom) to feel giddy; to feel dizzy; one's head spins

頭暈目眩


头晕目眩

see styles
tóu yūn - mù xuàn
    tou2 yun1 - mu4 xuan4
t`ou yün - mu hsüan
    tou yün - mu hsüan
(idiom) to have a dizzy spell; dazzled

頭暈眼花


头晕眼花

see styles
tóu yūn yǎn huā
    tou2 yun1 yan3 hua1
t`ou yün yen hua
    tou yün yen hua
to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed

頭暈腦漲


头晕脑涨

see styles
tóu yūn nǎo zhàng
    tou2 yun1 nao3 zhang4
t`ou yün nao chang
    tou yün nao chang
variant of 暈腦脹|头晕脑胀[tou2 yun1 nao3 zhang4]

頭暈腦脹


头晕脑胀

see styles
tóu yūn nǎo zhàng
    tou2 yun1 nao3 zhang4
t`ou yün nao chang
    tou yün nao chang
dizzy and light-headed

頭條新聞


头条新闻

see styles
tóu tiáo xīn wén
    tou2 tiao2 xin1 wen2
t`ou t`iao hsin wen
    tou tiao hsin wen
top news story

頭状花序

see styles
 toujoukajo / tojokajo
    とうじょうかじょ
capitulum (inflorescence)

頭痛の種

see styles
 zutsuunotane / zutsunotane
    ずつうのたね
(exp,n) (idiom) cause for headaches; pain in the neck; source of worry

頭痛学会

see styles
 zutsuugakkai / zutsugakkai
    ずつうがっかい
(org) American Headache Society; AHS; (o) American Headache Society; AHS

頭痛欲裂


头痛欲裂

see styles
tóu tòng yù liè
    tou2 tong4 yu4 lie4
t`ou t`ung yü lieh
    tou tung yü lieh
to have a splitting headache (idiom)

頭痛財団

see styles
 zutsuuzaidan / zutsuzaidan
    ずつうざいだん
(org) National Headache Foundation; (o) National Headache Foundation

頭痛醫頭


头痛医头

see styles
tóu tòng yī tóu
    tou2 tong4 yi1 tou2
t`ou t`ung i t`ou
    tou tung i tou
to treat the symptoms; reactive (rather than proactive)

頭破血流


头破血流

see styles
tóu pò xuè liú
    tou2 po4 xue4 liu2
t`ou p`o hsüeh liu
    tou po hsüeh liu
lit. head broken and blood flowing; fig. badly bruised

頭脳労働

see styles
 zunouroudou / zunorodo
    ずのうろうどう
brain work; mental work; nonmanual labor

頭脳明晰

see styles
 zunoumeiseki / zunomeseki
    ずのうめいせき
(noun or adjectival noun) (yoji) being clearheaded; having a keen (sharp, brilliant) mind

頭脳流出

see styles
 zunouryuushutsu / zunoryushutsu
    ずのうりゅうしゅつ
brain drain; outflow of talent

頭脳集団

see styles
 zunoushuudan / zunoshudan
    ずのうしゅうだん
(See シンクタンク) think tank

頭腦清楚


头脑清楚

see styles
tóu nǎo qīng chu
    tou2 nao3 qing1 chu5
t`ou nao ch`ing ch`u
    tou nao ching chu
lucid; clear-headed; sensible

頭腦發脹


头脑发胀

see styles
tóu nǎo fā zhàng
    tou2 nao3 fa1 zhang4
t`ou nao fa chang
    tou nao fa chang
swelling of the head (physical condition); fig. swellheaded; conceited

頭腦風暴


头脑风暴

see styles
tóu nǎo fēng bào
    tou2 nao3 feng1 bao4
t`ou nao feng pao
    tou nao feng pao
brainstorming

頭蓋内圧

see styles
 tougainaiatsu / togainaiatsu
    とうがいないあつ
{med} intracranial pressure

頭蓋穿孔

see styles
 zugaisenkou / zugaisenko
    ずがいせんこう
(See 頭部穿孔) trepanation

頭角崢嶸


头角峥嵘

see styles
tóu jiǎo zhēng róng
    tou2 jiao3 zheng1 rong2
t`ou chiao cheng jung
    tou chiao cheng jung
promise of brilliant young person (idiom); showing extraordinary gifts

頭部外傷

see styles
 toubugaishou / tobugaisho
    とうぶがいしょう
head injury

頭部穿孔

see styles
 toubusenkou / tobusenko
    とうぶせんこう
trepanation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "頭" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary