Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 2654 total results for your 頭 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 鳳頭鵐 凤头鹀see styles | fèng tóu wú feng4 tou2 wu2 feng t`ou wu feng tou wu | (bird species of China) crested bunting (Emberiza lathami) | 
| 鳳頭鷹 凤头鹰see styles | fèng tóu yīng feng4 tou2 ying1 feng t`ou ying feng tou ying | (bird species of China) crested goshawk (Accipiter trivirgatus) | 
| 鳶頭山see styles | tobigashirayama とびがしらやま | (personal name) Tobigashirayama | 
| 鴇頭森see styles | tokitoumori / tokitomori ときとうもり | (place-name) Tokitoumori | 
| 鵜頭坂see styles | utosaka うとさか | (place-name) Utosaka | 
| 鵜頭木see styles | udoki うどき | (place-name) Udoki | 
| 鶏頭子see styles | keitoushi / ketoshi けいとうし | (given name) Keitoushi | 
| 鶏頭山see styles | keitousan / ketosan けいとうさん | (personal name) Keitousan | 
| 鶏頭沢see styles | keitouzawa / ketozawa けいとうざわ | (place-name) Keitouzawa | 
| 鷲頭山 鹫头山see styles | jiù tóu shān jiu4 tou2 shan1 chiu t`ou shan chiu tou shan washizusan わしずさん | (personal name) Washizusan Vulture Peak | 
| 鷹頭獅 鹰头狮see styles | yīng tóu shī ying1 tou2 shi1 ying t`ou shih ying tou shih | More info & calligraphy:Griffin / Gryphon | 
| 鹿篭頭see styles | karouzu / karozu かろうず | (place-name) Karouzu | 
| 鹿頭矢see styles | kazuya かずや | (given name) Kazuya | 
| 黑頭鳾 黑头䴓see styles | hēi tóu shī hei1 tou2 shi1 hei t`ou shih hei tou shih | (bird species of China) Chinese nuthatch (Sitta villosa) | 
| 黑頭鵐 黑头鹀see styles | hēi tóu wú hei1 tou2 wu2 hei t`ou wu hei tou wu | (bird species of China) black-headed bunting (Emberiza melanocephala) | 
| 黑頭鵯 黑头鹎see styles | hēi tóu bēi hei1 tou2 bei1 hei t`ou pei hei tou pei | (bird species of China) black-headed bulbul (Brachypodius melanocephalos) | 
| 黒頭峰see styles | kurozuhou / kurozuho くろずほう | (personal name) Kurozuhou | 
| 黒頭巾see styles | kurozukin くろずきん | black hood | 
| 鼈頭洲see styles | bettosu べっとす | (place-name) Bettosu | 
| 鼠頭魚see styles | kisu きす | (kana only) sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica) | 
| 鼻の頭see styles | hananoatama はなのあたま | (exp,n) tip of one's nose | 
| 鼻咽頭see styles | biintou / binto びいんとう | nasopharynx | 
| 齊頭式 齐头式see styles | qí tóu shì qi2 tou2 shi4 ch`i t`ou shih chi tou shih | treating everyone the same, regardless of individual differences; one-size-fits-all approach; (typesetting) block paragraphs (no indenting, and blank space between each paragraph) | 
| 龍頭山see styles | ryuuzuyama / ryuzuyama りゅうずやま | (personal name) Ryūzuyama | 
| 龍頭川see styles | ryuuzugawa / ryuzugawa りゅうずがわ | (place-name) Ryūzugawa | 
| 龍頭滝see styles | ryuuzunotaki / ryuzunotaki りゅうずのたき | (place-name) Ryūzunotaki | 
| 龍頭股 龙头股see styles | lóng tóu gǔ long2 tou2 gu3 lung t`ou ku lung tou ku | (finance) leading stock; market leader | 
| 龍頭鍘 龙头铡see styles | lóng tóu zhá long2 tou2 zha2 lung t`ou cha lung tou cha | lever-style guillotine decorated with a dragon's head at the hinged end, used to behead criminals related to the emperor | 
| 側頭筋see styles | sokutoukin / sokutokin そくとうきん | {anat} temporal muscle; temporalis muscle | 
| 頭がいいsee styles | atamagaii / atamagai あたまがいい | (exp,adj-ix) (idiom) bright; intelligent | 
| 頭がよいsee styles | atamagayoi あたまがよい | (exp,adj-i) bright; intelligent | 
| 頭が低いsee styles | atamagahikui あたまがひくい | (exp,adj-i) (idiom) humble; modest; unassuming | 
| 頭が古いsee styles | atamagafurui あたまがふるい | (exp,adj-i) old-fashioned (in one's way of thinking) | 
| 頭が回るsee styles | atamagamawaru あたまがまわる | (exp,v5r) to get one's head around; to think about | 
| 頭が固いsee styles | atamagakatai あたまがかたい | (expression) thickheaded; obstinate; inflexible; stubborn | 
| 頭が悪いsee styles | atamagawarui あたまがわるい | (exp,adj-i) slow; weak-headed; dumb | 
| 頭が痛いsee styles | atamagaitai あたまがいたい | (exp,adj-i) (1) having a headache; (2) racking one's brains; troubling over something | 
| 頭が良いsee styles | atamagayoi あたまがよい | (exp,adj-i) bright; intelligent | 
| 頭が重いsee styles | atamagaomoi あたまがおもい | (exp,adj-i) (1) feeling heavy in the head; heavy-headed; (exp,adj-i) (2) sick with worry | 
| 頭が高いsee styles | zugatakai ずがたかい | (expression) (See 頭の高い) haughty; holding one's head high | 
| 頭くだしsee styles | atamakudashi あたまくだし | (adverb) unsparingly; without listening to the other party; without giving the other party a chance to explain | 
| 頭ごなしsee styles | atamagonashi あたまごなし | (adv,n) (usu. as 頭ごなしに) unsparingly; without listening to the other party; without giving the other party a chance to explain | 
| 頭じらみsee styles | atamajirami あたまじらみ | (kana only) head louse (Pediculus humanus capitis); head lice | 
| 頭そろえsee styles | atamasoroe あたまそろえ | {comp} start-aligned | 
| 頭におくsee styles | atamanioku あたまにおく | (Godan verb with "ku" ending) to take into consideration | 
| 頭にくるsee styles | atamanikuru あたまにくる | (exp,vk) to get mad; to be highly offended; to get pissed off; to get angry; to lose one's cool | 
| 頭に来るsee styles | atamanikuru あたまにくる | (exp,vk) to get mad; to be highly offended; to get pissed off; to get angry; to lose one's cool | 
| 頭のいいsee styles | atamanoii / atamanoi あたまのいい | (exp,adj-ix) bright; intelligent | 
| 頭のよいsee styles | atamanoyoi あたまのよい | (exp,adj-i) bright; intelligent | 
| 頭の冴えsee styles | atamanosae あたまのさえ | bright intelligence | 
| 頭の回転see styles | atamanokaiten あたまのかいてん | (exp,n) thoughts; thinking | 
| 頭の固いsee styles | atamanokatai あたまのかたい | (adjective) (sensitive word) obstinate; inflexible; thickheaded | 
| 頭の弱いsee styles | atamanoyowai あたまのよわい | (exp,adj-i) dim witted; bird-brained; dullard | 
| 頭の悪いsee styles | atamanowarui あたまのわるい | (adjective) (See 頭が悪い) slow; weak-headed | 
| 頭の痛いsee styles | atamanoitai あたまのいたい | (exp,adj-i) headache inducing; vexing | 
| 頭の良いsee styles | atamanoyoi あたまのよい | (exp,adj-i) bright; intelligent | 
| 頭の鈍いsee styles | atamanonibui あたまのにぶい | (exp,adj-i) dim-witted; airheaded; bird-brained; dim; dullard; blockheaded | 
| 頭の高いsee styles | atamanotakai あたまのたかい | (adjective) (See 頭が高い) haughty | 
| 頭を使うsee styles | atamaotsukau あたまをつかう | (exp,v5u) to use one's head | 
| 頭を刈るsee styles | atamaokaru あたまをかる | (exp,v5r) to have one's hair cut; to cut one's hair | 
| 頭を振るsee styles | kaburiofuru かぶりをふる | (exp,v5r) to shake one's head (in denial) | 
| 頭を捻るsee styles | atamaohineru あたまをひねる | (exp,v5r) to puzzle over; to think deeply about; to rack one's brains over (wrack) | 
| 頭上注意see styles | zujouchuui / zujochui ずじょうちゅうい | (expression) (on signage) Watch Your Head | 
| 頭五郎鰯see styles | tougorouiwashi / togoroiwashi とうごろういわし | (kana only) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei) | 
| 頭兒腦兒 头儿脑儿see styles | tóu r nǎo r tou2 r5 nao3 r5 t`ou r nao r tou r nao r | leading figure; bigwig | 
| 頭北面西 头北面西see styles | tóu běi miàn xī tou2 bei3 mian4 xi1 t`ou pei mien hsi tou pei mien hsi | Head north face west, the proper, attitude in which to sleep, the position of the dying Buddha. | 
| 頭半天兒 头半天儿see styles | tóu bàn tiān r tou2 ban4 tian1 r5 t`ou pan t`ien r tou pan tien r | erhua variant of 頭半天|头半天[tou2 ban4 tian1] | 
| 頭孢噻吩 头孢噻吩see styles | tóu bāo sāi fēn tou2 bao1 sai1 fen1 t`ou pao sai fen tou pao sai fen | (pharm.) cefalotin (aka cephalothin) | 
| 頭孢拉定 头孢拉定see styles | tóu bāo lā dìng tou2 bao1 la1 ding4 t`ou pao la ting tou pao la ting | (pharm.) cefradine (aka cephradine) | 
| 頭孢菌素 头孢菌素see styles | tóu bāo jun sù tou2 bao1 jun1 su4 t`ou pao chün su tou pao chün su | (pharm.) cephalosporin | 
| 頭寒足熱see styles | zukansokunetsu ずかんそくねつ | (yoji) keeping the head cool and feet warm | 
| 頭屯河區 头屯河区see styles | tóu tún hé qū tou2 tun2 he2 qu1 t`ou t`un ho ch`ü tou tun ho chü | Toutunhe District of Urumqi 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1lu3mu4qi2 Shi4], Xinjiang | 
| 頭山秀三see styles | touyamahidezou / toyamahidezo とうやまひでぞう | (person) Touyama Hidezou | 
| 頭巾海豹see styles | zukinazarashi; zukinazarashi ずきんあざらし; ズキンアザラシ | (kana only) hooded seal (Cystophora cristata) | 
| 頭師佳孝see styles | zushiyoshitaka ずしよしたか | (person) Zushi Yoshitaka (1955.3.19-) | 
| 頭師孝雄see styles | zushitakao ずしたかお | (person) Zushi Takao (1946.6.25-2005.4.1) | 
| 頭抜けるsee styles | zunukeru ずぬける | (v1,vi) to tower above; to stand out | 
| 頭抱えるsee styles | atamakakaeru あたまかかえる | (exp,v1) to be greatly perplexed; to be troubled | 
| 頭文字語see styles | kashiramojigo かしらもじご | {comp} acronym | 
| 頭昏目暈 头昏目晕see styles | tóu hūn mù yūn tou2 hun1 mu4 yun1 t`ou hun mu yün tou hun mu yün | see 頭昏目眩|头昏目眩[tou2 hun1 mu4 xuan4] | 
| 頭昏目眩 头昏目眩see styles | tóu hūn mù xuàn tou2 hun1 mu4 xuan4 t`ou hun mu hsüan tou hun mu hsüan | (idiom) dazed; dizzy | 
| 頭昏眼暈 头昏眼晕see styles | tóu hūn yǎn yūn tou2 hun1 yan3 yun1 t`ou hun yen yün tou hun yen yün | head spinning and blurred vision; giddy; in a faint | 
| 頭昏眼暗 头昏眼暗see styles | tóu hūn yǎn àn tou2 hun1 yan3 an4 t`ou hun yen an tou hun yen an | head spinning and eyes dark (idiom); dizzy; fainting; vertigo | 
| 頭昏眼花 头昏眼花see styles | tóu hūn yǎn huā tou2 hun1 yan3 hua1 t`ou hun yen hua tou hun yen hua | to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed | 
| 頭昏腦悶 头昏脑闷see styles | tóu hūn nǎo mèn tou2 hun1 nao3 men4 t`ou hun nao men tou hun nao men | fainting and giddy; one's head spins | 
| 頭昏腦漲 头昏脑涨see styles | tóu hūn nǎo zhàng tou2 hun1 nao3 zhang4 t`ou hun nao chang tou hun nao chang | variant of 頭昏腦脹|头昏脑胀[tou2hun1-nao3zhang4] | 
| 頭昏腦眩 头昏脑眩see styles | tóu hūn nǎo xuàn tou2 hun1 nao3 xuan4 t`ou hun nao hsüan tou hun nao hsüan | dizzying; it makes one's head spin | 
| 頭昏腦脹 头昏脑胀see styles | tóu hūn nǎo zhàng tou2 hun1 nao3 zhang4 t`ou hun nao chang tou hun nao chang | (idiom) to feel giddy; to feel dizzy; one's head spins | 
| 頭暈目眩 头晕目眩see styles | tóu yūn mù xuàn tou2 yun1 mu4 xuan4 t`ou yün mu hsüan tou yün mu hsüan | (idiom) to have a dizzy spell; dazzled | 
| 頭暈眼花 头晕眼花see styles | tóu yūn yǎn huā tou2 yun1 yan3 hua1 t`ou yün yen hua tou yün yen hua | to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed | 
| 頭暈腦漲 头晕脑涨see styles | tóu yūn nǎo zhàng tou2 yun1 nao3 zhang4 t`ou yün nao chang tou yün nao chang | variant of 頭暈腦脹|头晕脑胀[tou2 yun1 nao3 zhang4] | 
| 頭暈腦脹 头晕脑胀see styles | tóu yūn nǎo zhàng tou2 yun1 nao3 zhang4 t`ou yün nao chang tou yün nao chang | dizzy and light-headed | 
| 頭條新聞 头条新闻see styles | tóu tiáo xīn wén tou2 tiao2 xin1 wen2 t`ou t`iao hsin wen tou tiao hsin wen | top news story | 
| 頭状花序see styles | toujoukajo / tojokajo とうじょうかじょ | capitulum (inflorescence) | 
| 頭痛の種see styles | zutsuunotane / zutsunotane ずつうのたね | (exp,n) (idiom) cause for headaches; pain in the neck; source of worry | 
| 頭痛学会see styles | zutsuugakkai / zutsugakkai ずつうがっかい | (org) American Headache Society; AHS; (o) American Headache Society; AHS | 
| 頭痛欲裂 头痛欲裂see styles | tóu tòng yù liè tou2 tong4 yu4 lie4 t`ou t`ung yü lieh tou tung yü lieh | to have a splitting headache (idiom) | 
| 頭痛財団see styles | zutsuuzaidan / zutsuzaidan ずつうざいだん | (org) National Headache Foundation; (o) National Headache Foundation | 
| 頭痛醫頭 头痛医头see styles | tóu tòng yī tóu tou2 tong4 yi1 tou2 t`ou t`ung i t`ou tou tung i tou | to treat the symptoms; reactive (rather than proactive) | 
| 頭破血流 头破血流see styles | tóu pò xuè liú tou2 po4 xue4 liu2 t`ou p`o hsüeh liu tou po hsüeh liu | lit. head broken and blood flowing; fig. badly bruised | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "頭" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.