There are 2562 total results for your 空 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上海航空 see styles |
shanhaikoukuu / shanhaikoku シャンハイこうくう |
(company) Shanghai Airlines; (c) Shanghai Airlines |
上空洗車 上空洗车 see styles |
shàng kōng xǐ chē shang4 kong1 xi3 che1 shang k`ung hsi ch`e shang kung hsi che |
topless car wash |
不可得空 see styles |
bù kě dé kōng bu4 ke3 de2 kong1 pu k`o te k`ung pu ko te kung fu katoku kū |
One of the eighteen 空; it is the 言亡慮絕之空, the 'void' that is beyond words or thought. |
不思議空 不思议空 see styles |
bù sī yì kōng bu4 si1 yi4 kong1 pu ssu i k`ung pu ssu i kung fu shigi kū |
第一義空 The Void beyond thought or discussion, a conception of the void, or that which is beyond the material, only attained by Buddhas and bodhisattvas. |
不沈空母 see styles |
fuchinkuubo / fuchinkubo ふちんくうぼ |
{mil} unsinkable aircraft carrier |
不空三藏 see styles |
bù kōng sān zàng bu4 kong1 san1 zang4 pu k`ung san tsang pu kung san tsang Fukū Sanzō |
Amoghavajra |
不空之性 see styles |
bù kōng zhī xìng bu4 kong1 zhi1 xing4 pu k`ung chih hsing pu kung chih hsing fukū no shō |
nature of non-emptiness |
不空成就 see styles |
bù kōng chéng jiù bu4 kong1 cheng2 jiu4 pu k`ung ch`eng chiu pu kung cheng chiu fukuujouju / fukujoju ふくうじょうじゅ |
Amoghasiddhi; Infallible Magic (a dhyani-Buddha) Amoghasiddhi |
不空眞如 see styles |
bù kōng zhēn rú bu4 kong1 zhen1 ru2 pu k`ung chen ju pu kung chen ju fukū shinnyo |
non-empty thusness |
不空羂索 see styles |
bù kōng juàn suǒ bu4 kong1 juan4 suo3 pu k`ung chüan so pu kung chüan so fukū kenjaku |
An unerring lasso. See 不空羂索菩薩. |
不空金剛 不空金刚 see styles |
bù kōng jīn gāng bu4 kong1 jin1 gang1 pu k`ung chin kang pu kung chin kang Fukū Kongō |
Amoghavajra |
与論空港 see styles |
yoronkuukou / yoronkuko よろんくうこう |
(place-name) Yoron Airport |
中央空調 中央空调 see styles |
zhōng yāng kōng tiáo zhong1 yang1 kong1 tiao2 chung yang k`ung t`iao chung yang kung tiao |
central air conditioning; (fig.) (neologism) ladies' man (contrasted with 暖男[nuan3 nan2], a guy who is attentive to his partner rather than to all and sundry) |
中空玻璃 see styles |
zhōng kōng bō li zhong1 kong1 bo1 li5 chung k`ung po li chung kung po li |
double glazing |
中華航空 see styles |
chuukakoukuu / chukakoku ちゅうかこうくう |
(company) China Airlines; (c) China Airlines |
中部空港 see styles |
chuubukuukou / chubukuko ちゅうぶくうこう |
(place-name) Chubu Centrair International Airport |
乳白天空 see styles |
rǔ bái tiān kōng ru3 bai2 tian1 kong1 ju pai t`ien k`ung ju pai tien kung |
whiteout |
二空眞如 see styles |
èr kōng zhēn rú er4 kong1 zhen1 ru2 erh k`ung chen ju erh kung chen ju nikū shinnyo |
thusness of the two kinds of selflessness |
二空眞理 see styles |
èr kōng zhēn lǐ er4 kong1 zhen1 li3 erh k`ung chen li erh kung chen li nikū shinri |
truth of the two kinds of selflessness |
五蘊皆空 五蕴皆空 see styles |
wǔ yùn jiē kōng wu3 yun4 jie1 kong1 wu yün chieh k`ung wu yün chieh kung goun kai kū |
the five aggregates are empty of own-nature |
井村空美 see styles |
imurakumi いむらくみ |
(person) Imura Kumi |
人去樓空 人去楼空 see styles |
rén qù lóu kōng ren2 qu4 lou2 kong1 jen ch`ü lou k`ung jen chü lou kung |
lit. the occupants have gone and the place is now empty (idiom); fig. (of a dwelling) empty; deserted |
人法二空 see styles |
rén fǎ èr kōng ren2 fa3 er4 kong1 jen fa erh k`ung jen fa erh kung ninbō nikū |
two kinds of selflessness of person and dharmas |
人空眞如 see styles |
rén kōng zhēn rú ren2 kong1 zhen1 ru2 jen k`ung chen ju jen kung chen ju ninkū shinnyo |
thusness of the emptiness of person |
人財兩空 人财两空 see styles |
rén cái liǎng kōng ren2 cai2 liang3 kong1 jen ts`ai liang k`ung jen tsai liang kung |
(idiom) to suffer the departure of sb (talented staff or one's spouse etc) and a financial loss as well; to get burned both romantically and financially |
仙台空港 see styles |
sendaikuukou / sendaikuko せんだいくうこう |
(place-name) Sendai Airport |
仮想空間 see styles |
kasoukuukan / kasokukan かそうくうかん |
{comp} virtual space (e.g. in computer graphics) |
仿射空間 仿射空间 see styles |
fǎng shè kōng jiān fang3 she4 kong1 jian1 fang she k`ung chien fang she kung chien |
(math.) affine space |
伊丹空港 see styles |
itamikuukou / itamikuko いたみくうこう |
(place-name) Itami Airport; Osaka International Airport |
但馬空港 see styles |
tajimakuukou / tajimakuko たじまくうこう |
(place-name) Tajima Airport |
位形空間 位形空间 see styles |
wèi xíng kōng jiān wei4 xing2 kong1 jian1 wei hsing k`ung chien wei hsing kung chien |
configuration space (math.) |
位相空間 see styles |
isoukuukan / isokukan いそうくうかん |
(1) {physics} phase space; (2) {math} topological space |
低空跳傘 低空跳伞 see styles |
dī kōng tiào sǎn di1 kong1 tiao4 san3 ti k`ung t`iao san ti kung tiao san |
BASE Jumping |
低空飛行 see styles |
teikuuhikou / tekuhiko ていくうひこう |
(1) low-altitude flying; (2) having consistently poor results (grades, sales, etc.); barely scraping by; being on the verge of failing |
低空飛過 低空飞过 see styles |
dī kōng fēi guò di1 kong1 fei1 guo4 ti k`ung fei kuo ti kung fei kuo |
to just scrape through with a narrow pass (in an exam) |
佐渡空港 see styles |
sadokuukou / sadokuko さどくうこう |
(place-name) Sado Airport |
佐賀空港 see styles |
sagakuukou / sagakuko さがくうこう |
(place-name) Saga Airport |
体が空く see styles |
karadagaaku; karadagasuku / karadagaku; karadagasuku からだがあく; からだがすく |
(exp,v5k) (idiom) to become free; to get time off |
兩手空空 两手空空 see styles |
liǎng shǒu kōng kōng liang3 shou3 kong1 kong1 liang shou k`ung k`ung liang shou kung kung |
empty-handed (idiom); fig. not receiving anything |
出雲空港 see styles |
izumokuukou / izumokuko いずもくうこう |
(place-name) Izumo Airport |
函館空港 see styles |
hakodatekuukou / hakodatekuko はこだてくうこう |
(place-name) Hakodate Airport |
利尻空港 see styles |
rishirikukou / rishirikuko りしりくこう |
(place-name) Rishiri Airport |
前線空軍 see styles |
zensenkuugun / zensenkugun ぜんせんくうぐん |
(o) Front Aviation |
劈空扳害 see styles |
pī kōng bān hài pi1 kong1 ban1 hai4 p`i k`ung pan hai pi kung pan hai |
damaged by groundless slander (idiom) |
十八空論 十八空论 see styles |
shí bā kōng lùn shi2 ba1 kong1 lun4 shih pa k`ung lun shih pa kung lun Jūhachikū ron |
Treatise on the Eighteen Emptinesses |
千歳空港 see styles |
chitosekuukou / chitosekuko ちとせくうこう |
(place-name) Chitose Airport |
卽有卽空 see styles |
jí yǒu jí kōng ji2 you3 ji2 kong1 chi yu chi k`ung chi yu chi kung sokuu sokkū |
All things, or phenomena, are identical with the void or the noumenon. |
原子空孔 see styles |
genshikuukou / genshikuko げんしくうこう |
{cryst} (See 空格子点) lattice vacancy |
參量空間 参量空间 see styles |
cān liàng kōng jiān can1 liang4 kong1 jian1 ts`an liang k`ung chien tsan liang kung chien |
moduli space (math.); parameter space |
史上空前 see styles |
shijoukuuzen / shijokuzen しじょうくうぜん |
(yoji) unprecedented in history; unheard-of; epoch-making |
司空見慣 司空见惯 see styles |
sī kōng jiàn guàn si1 kong1 jian4 guan4 ssu k`ung chien kuan ssu kung chien kuan |
a common occurrence (idiom) |
名前空間 see styles |
namaekuukan / namaekukan なまえくうかん |
{comp} namespace |
向量空間 向量空间 see styles |
xiàng liàng kōng jiān xiang4 liang4 kong1 jian1 hsiang liang k`ung chien hsiang liang kung chien |
(math.) vector space; linear space |
唱空城計 唱空城计 see styles |
chàng kōng chéng jì chang4 kong1 cheng2 ji4 ch`ang k`ung ch`eng chi chang kung cheng chi |
lit. to sing "The Empty City Stratagem" (idiom); fig. to put up a bluff to conceal one's weakness; (jocular) (of a place etc) to be empty; (of one's stomach) to be rumbling |
喜界空港 see styles |
kikaikuukou / kikaikuko きかいくうこう |
(place-name) Kikai Airport |
四大皆空 see styles |
sì dà jiē kōng si4 da4 jie1 kong1 ssu ta chieh k`ung ssu ta chieh kung |
lit. the four elements are vanity (idiom); this world is an illusion |
四空處天 四空处天 see styles |
sì kōng chù tiān si4 kong1 chu4 tian1 ssu k`ung ch`u t`ien ssu kung chu tien shi kūsho ten |
four emptiness heavens |
四維空間 四维空间 see styles |
sì wéi kōng jiān si4 wei2 kong1 jian1 ssu wei k`ung chien ssu wei kung chien |
four-dimensional space (math.) |
国際空港 see styles |
kokusaikuukou / kokusaikuko こくさいくうこう |
international airport |
國泰航空 国泰航空 see styles |
guó tài háng kōng guo2 tai4 hang2 kong1 kuo t`ai hang k`ung kuo tai hang kung |
Cathay Pacific, Hong Kong-based airline |
圧搾空気 see styles |
assakukuuki / assakukuki あっさくくうき |
compressed air |
圧縮空気 see styles |
asshukukuuki / asshukukuki あっしゅくくうき |
(noun - becomes adjective with の) compressed air |
在真空中 see styles |
zài zhēn kōng zhōng zai4 zhen1 kong1 zhong1 tsai chen k`ung chung tsai chen kung chung |
in a vacuum |
地下空間 see styles |
chikakuukan / chikakukan ちかくうかん |
underground space; subterranean space; subterranea |
地理空間 see styles |
chirikuukan / chirikukan ちりくうかん |
(adjectival noun) geospatial |
坐吃山空 see styles |
zuò chī shān kōng zuo4 chi1 shan1 kong1 tso ch`ih shan k`ung tso chih shan kung |
lit. just sitting and eating, one can deplete even a mountain of wealth (idiom); fig. to spend one's money without generating any income |
境空識有 境空识有 see styles |
jìng kōng shì yǒu jing4 kong1 shi4 you3 ching k`ung shih yu ching kung shih yu kyōkūshikiu |
objective realm is empty, consciousness exists |
壱岐空港 see styles |
ikikuukou / ikikuko いきくうこう |
(place-name) Iki Airport |
外層空間 外层空间 see styles |
wài céng kōng jiān wai4 ceng2 kong1 jian1 wai ts`eng k`ung chien wai tseng kung chien |
outer space |
外道空見 外道空见 see styles |
wài dào kōng jiàn wai4 dao4 kong1 jian4 wai tao k`ung chien wai tao kung chien gedō kūken |
views of emptiness held by non-Buddhists |
大分空港 see styles |
ooitakuukou / ooitakuko おおいたくうこう |
(place-name) Ooita Airport |
大島空港 see styles |
ooshimakuukou / ooshimakuko おおしまくうこう |
(place-name) Ooshima Airport |
大樂不空 大乐不空 see styles |
dà lè bù kōng da4 le4 bu4 kong1 ta le pu k`ung ta le pu kung Daigaku fukū |
大樂金剛 (薩埵) "Unceasing great joy ", a Shingon name for the second of its eight patriarchs, Puxian, v. 金剛薩埵. There are works under this title. |
大空眞弓 see styles |
oozoramayumi おおぞらまゆみ |
(person) Oozora Mayumi (1940.3.10-) |
大空真弓 see styles |
oozoramayumi おおぞらまゆみ |
(person) Oozora Mayumi (1940.3-) |
大阪空港 see styles |
oosakakuukou / oosakakuko おおさかくうこう |
(place-name) Osaka (International) Airport |
大韓航空 大韩航空 see styles |
dà hán háng kōng da4 han2 hang2 kong1 ta han hang k`ung ta han hang kung taikankoukuu / taikankoku たいかんこうくう |
Korean Air, South Korea's main airline (company) Korean Air; KAL; (c) Korean Air; KAL |
天空橋駅 see styles |
tenkuubashieki / tenkubashieki てんくうばしえき |
(st) Tenkuubashi Station |
天空海濶 see styles |
tenkuukaikatsu / tenkukaikatsu てんくうかいかつ |
(yoji) the open sky and the serene sea; as open as the sky and serene as the sea; magnanimous |
天空海闊 see styles |
tenkuukaikatsu / tenkukaikatsu てんくうかいかつ |
(yoji) the open sky and the serene sea; as open as the sky and serene as the sea; magnanimous |
天馬行空 天马行空 see styles |
tiān mǎ xíng kōng tian1 ma3 xing2 kong1 t`ien ma hsing k`ung tien ma hsing kung tenbakoukuu / tenbakoku てんばこうくう |
like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom); (of writing, calligraphy etc) bold and imaginative; unconstrained in style (expression) (yoji) unconstrained creativity; bold and imaginative; (like a) a heavenly steed soaring across the skies |
太田空真 see styles |
ootakuushin / ootakushin おおたくうしん |
(person) Oota Kuushin |
太空探索 see styles |
tài kōng tàn suǒ tai4 kong1 tan4 suo3 t`ai k`ung t`an so tai kung tan so |
space exploration |
太空漫步 see styles |
tài kōng màn bù tai4 kong1 man4 bu4 t`ai k`ung man pu tai kung man pu |
space walk |
太空舞步 see styles |
tài kōng wǔ bù tai4 kong1 wu3 bu4 t`ai k`ung wu pu tai kung wu pu |
moonwalk (dance) |
太空行走 see styles |
tài kōng xíng zǒu tai4 kong1 xing2 zou3 t`ai k`ung hsing tsou tai kung hsing tsou |
spacewalk |
太空飛船 太空飞船 see styles |
tài kōng fēi chuán tai4 kong1 fei1 chuan2 t`ai k`ung fei ch`uan tai kung fei chuan |
spaceship; spacecraft |
奄美空港 see styles |
amamikuukou / amamikuko あまみくうこう |
(place-name) Amami Airport |
奥尻空港 see styles |
okushirikuukou / okushirikuko おくしりくうこう |
(place-name) Okushiri Airport |
如實不空 如实不空 see styles |
rú shí bù kōng ru2 shi2 bu4 kong1 ju shih pu k`ung ju shih pu kung nyojitsu fukū |
truly nonempty |
如實空鏡 如实空镜 see styles |
rú shí kōng jìng ru2 shi2 kong1 jing4 ju shih k`ung ching ju shih kung ching nyojitsukū kyō |
a truly empty mirror |
妄念本空 see styles |
wàng niàn běn kōng wang4 nian4 ben3 kong1 wang nien pen k`ung wang nien pen kung mōnen honkū |
false thoughts are originally empty |
妙手空空 see styles |
miào shǒu kōng kōng miao4 shou3 kong1 kong1 miao shou k`ung k`ung miao shou kung kung |
petty thief (lit. quick fingered and vanish); empty-handed; having nothing |
宇宙空間 see styles |
uchuukuukan / uchukukan うちゅうくうかん |
{astron} (outer) space |
完全真空 see styles |
kanzenshinkuu / kanzenshinku かんぜんしんくう |
perfect vacuum |
完型填空 see styles |
wán xíng tián kòng wan2 xing2 tian2 kong4 wan hsing t`ien k`ung wan hsing tien kung |
cloze (pedagogy) |
完形填空 see styles |
wán xíng tián kòng wan2 xing2 tian2 kong4 wan hsing t`ien k`ung wan hsing tien kung |
cloze (pedagogy) |
宮古空港 see styles |
miyakokuukou / miyakokuko みやこくうこう |
(place-name) Miyako Airport |
宮崎空港 see styles |
miyazakikuukou / miyazakikuko みやざきくうこう |
(place-name) Miyazaki Airport |
富山空港 see styles |
toyamakuukou / toyamakuko とやまくうこう |
(place-name) Toyama Airport |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "空" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.