Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1693 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

東日本火山帯

see styles
 higashinihonkazantai
    ひがしにほんかざんたい
(place-name) Eastern Japan volcanic zone

東火力発電所

see styles
 higashikaryokuhatsudensho
    ひがしかりょくはつでんしょ
(place-name) Higashi Thermal Power Station

滑鐵盧火車站


滑铁卢火车站

see styles
huá tiě lú huǒ chē zhàn
    hua2 tie3 lu2 huo3 che1 zhan4
hua t`ieh lu huo ch`e chan
    hua tieh lu huo che chan
Waterloo Station (London)

爪に火を灯す

see styles
 tsumenihiotomosu
    つめにひをともす
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle)

爪に火を点す

see styles
 tsumenihiotomosu
    つめにひをともす
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle)

畝火山口神社

see styles
 unebiyamaguchijinja
    うねびやまぐちじんじゃ
(place-name) Unebiyamaguchi Shrine

真金不怕火煉


真金不怕火炼

see styles
zhēn jīn bù pà huǒ liàn
    zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lian4
chen chin pu p`a huo lien
    chen chin pu pa huo lien
True gold fears no fire. (idiom)

細谷火工工場

see styles
 hosoyakakoukoujou / hosoyakakokojo
    ほそやかこうこうじょう
(place-name) Hosoyakakou Factory

緊急火山情報

see styles
 kinkyuukazanjouhou / kinkyukazanjoho
    きんきゅうかざんじょうほう
emergency volcanic alert (e.g. an eruption warning); urgent information on volcanic activity

聖エルモの火

see styles
 seierumonohi / seerumonohi
    せいエルモのひ
St Elmo's fire

聖火ランナー

see styles
 seikarannaa / sekaranna
    せいかランナー
torchbearer (esp. Olympic); flame-bearer

西京極火打畑

see styles
 nishikyougokuhiuchibata / nishikyogokuhiuchibata
    にしきょうごくひうちばた
(place-name) Nishikyōgokuhiuchibata

西日本火山帯

see styles
 nishinihonkazantai
    にしにほんかざんたい
(place-name) Western Japan volcanic zone

西火力発電所

see styles
 nishikaryokuhatsudensho
    にしかりょくはつでんしょ
(place-name) Nishi Thermal Power Station

道の駅不知火

see styles
 michinoekishiranui
    みちのえきしらぬい
(place-name) Michinoekishiranui

遠水不救近火


远水不救近火

see styles
yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ
    yuan3 shui3 bu4 jiu4 jin4 huo3
yüan shui pu chiu chin huo
see 遠水救不了近|远水救不了近[yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3]

Variations:
火のし
火熨斗

see styles
 hinoshi
    ひのし
an iron

Variations:
火夏星
熒惑星

see styles
 hinatsuboshi; keikokusei(熒惑星) / hinatsuboshi; kekokuse(熒惑星)
    ひなつぼし; けいこくせい(熒惑星)
(archaism) (See 火星) Mars (planet)

Variations:
火弄り
火嬲り

see styles
 hinaburi; hiijiri(弄ri) / hinaburi; hijiri(弄ri)
    ひなぶり; ひいじり(火弄り)
(See 火遊び・1) playing with fire

Variations:
火恋し
ひ恋し

see styles
 hikoishi
    ひこいし
desire for a fire that comes with the cold of autumn

Variations:
火持ち
火保ち

see styles
 himochi
    ひもち
fire-holding qualities; length of time a fire burns

Variations:
火水母
火海月

see styles
 hikurage; hikurage
    ヒクラゲ; ひくらげ
(kana only) Morbakka virulenta (species of box jellyfish)

Variations:
火炎茸
火焔茸

see styles
 kaentake; kaentake
    かえんたけ; カエンタケ
(kana only) poison fire coral (Podostroma cornu-damae)

Variations:
火熨斗
火のし

see styles
 hinoshi
    ひのし
(hist) traditional ladle-shaped, charcoal-heated clothing iron; box iron

Variations:
火除け
火よけ

see styles
 hiyoke
    ひよけ
protection against fire

Variations:
火食鳥
食火鶏

see styles
 hikuidori; hikuidori
    ひくいどり; ヒクイドリ
(kana only) cassowary (Casuarius spp.)

火に油をそそぐ

see styles
 hiniaburaososogu
    ひにあぶらをそそぐ
(exp,v5g) to add fuel to the fire; to make things worse; to stir things up

火の山トンネル

see styles
 hinoyamatonneru
    ひのやまトンネル
(place-name) Hinoyama Tunnel

火中の栗を拾う

see styles
 kachuunokuriohirou / kachunokuriohiro
    かちゅうのくりをひろう
(exp,v5u) (idiom) (orig. from the fable The Monkey and the Cat by Jean de La Fontaine) to take a risk for someone; to endanger oneself for someone; to gather chestnuts from the fire

火之夜芸速男神

see styles
 hinoyagihayaonokami
    ひのやぎはやおのかみ
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

火力支援調整線

see styles
 karyokushienchouseisen / karyokushienchosesen
    かりょくしえんちょうせいせん
fire support coordination line

火打平ゲレンデ

see styles
 hiuchidairagerende
    ひうちだいらゲレンデ
(place-name) Hiuchidairagerende

Variations:
かがり火
篝火

see styles
 kagaribi
    かがりび
(1) (See 篝) fire built in an iron basket (watch fire, fishing fire, etc.); bonfire; campfire; (2) (archaism) brothel-keeper (Edo period)

Variations:
地火炉
地下炉

see styles
 jikaro; chikaro; jihiro
    じかろ; ちかろ; じひろ
(archaism) (See 地炉,いろり) sunken hearth; sunken fireplace

Variations:
御神火
ご神火

see styles
 gojinka
    ごじんか
deified volcano or volcanic eruption

Variations:
狐火
きつね火

see styles
 kitsunebi
    きつねび
pale fiery light seen in the fields and mountains at night; will-o'-the-wisp

Variations:
着火剤
着火材

see styles
 chakkazai
    ちゃっかざい
firelighter

Variations:
鹿火屋
蚊火屋

see styles
 kabiya; kahiya
    かびや; かひや
(archaism) (meaning uncertain) hut where a fire was kept to keep deer, wild boars, etc. away from fields; hut where a mosquito-repelling fire was kept

グラウンド火口

see styles
 guraundokakou / guraundokako
    グラウンドかこう
(place-name) Guraundokakou

ピナトゥボ火山

see styles
 pinatotobokazan
    ピナトゥボかざん
(place-name) Mount Pinatubo

ブルカノ式噴火

see styles
 burukanoshikifunka
    ブルカノしきふんか
Vulcanian eruption

三池火力発電所

see styles
 miikekaryokuhatsudensho / mikekaryokuhatsudensho
    みいけかりょくはつでんしょ
(place-name) Miike Thermal Power Station

三田火力発電所

see styles
 mitakaryokuhatsudensho
    みたかりょくはつでんしょ
(place-name) Mita Thermal Power Station

上刀山,下火海

see styles
shàng dāo shān , xià huǒ hǎi
    shang4 dao1 shan1 , xia4 huo3 hai3
shang tao shan , hsia huo hai
lit. to climb mountains of swords and enter seas of flames (idiom); fig. to go through trials and tribulations (often, for a noble cause)

上鳥羽火打形町

see styles
 kamitobahiuchigatachou / kamitobahiuchigatacho
    かみとばひうちがたちょう
(place-name) Kamitobahiuchigatachō

下関火力発電所

see styles
 shimonosekikaryokuhatsudensho
    しものせきかりょくはつでんしょ
(place-name) Shimonoseki Thermal Power Station

不到火候不揭鍋


不到火候不揭锅

see styles
bù dào huǒ hòu bù jiē guō
    bu4 dao4 huo3 hou4 bu4 jie1 guo1
pu tao huo hou pu chieh kuo
don't act until the time is ripe (idiom)

不知火ゴルフ場

see styles
 shiranuigorufujou / shiranuigorufujo
    しらぬいゴルフじょう
(place-name) Shiranui golf links

不知火光右衛門

see styles
 shiranuikouemon / shiranuikoemon
    しらぬいこうえもん
(person) Shiranui Kōemon, 11th sumo grand champion

不知火諾右衛門

see styles
 shiranuidakuemon
    しらぬいだくえもん
(person) Shiranui Dakuemon, 8th sumo grand champion

両津火力発電所

see styles
 ryoutsukaryokuhatsudensho / ryotsukaryokuhatsudensho
    りょうつかりょくはつでんしょ
(place-name) Ryōtsu Thermal Power Station

中電火力発電所

see styles
 chuudenkaryokuhatsudensho / chudenkaryokuhatsudensho
    ちゅうでんかりょくはつでんしょ
(place-name) Chuuden Thermal Power Station

九大火山観測所

see styles
 kudaikazankansokujo
    くだいかざんかんそくじょ
(place-name) Kudaikazankansokujo

京大火山研究所

see styles
 kyoudaikazankenkyuujo / kyodaikazankenkyujo
    きょうだいかざんけんきゅうじょ
(place-name) Kyōdaikazankenkyūjo

京大火山観測所

see styles
 kyoudaikazankansokujo / kyodaikazankansokujo
    きょうだいかざんかんそくじょ
(place-name) Kyōdaikazankansokujo

仙台火力発電所

see styles
 sendaikaryokuhatsudensho
    せんだいかりょくはつでんしょ
(place-name) Sendai Thermal Power Station

伊達火力発電所

see styles
 datekaryokuhatsudensho
    だてかりょくはつでんしょ
(place-name) Date Thermal Power Station

八戸火力発電所

see styles
 hachinohekaryokuhatsudensho
    はちのへかりょくはつでんしょ
(place-name) Hachinohe Thermal Power Station

共同火力発電所

see styles
 kyoudoukaryokuhatsudensho / kyodokaryokuhatsudensho
    きょうどうかりょくはつでんしょ
(place-name) Kyōdou Thermal Power Station

厚真火力発電所

see styles
 atsumakaryokuhatsudensho
    あつまかりょくはつでんしょ
(place-name) Atsuma Thermal Power Station

原町火力発電所

see styles
 haramachikaryokuhatsudensho
    はらまちかりょくはつでんしょ
(place-name) Haramachi Thermal Power Station

噴火警戒レベル

see styles
 funkakeikaireberu / funkakekaireberu
    ふんかけいかいレベル
Volcanic Alert Level

地震雷火事親父

see styles
 jishinkaminarikajioyaji
    じしんかみなりかじおやじ
(expression) earthquakes, thunder, fires, and fathers (as a list of things that are generally feared)

奥火の土開拓地

see styles
 okuhinotsuchikaitakuchi
    おくひのつちかいたくち
(place-name) Okuhinotsuchikaitakuchi

宇土郡不知火町

see styles
 utogunshiranuhimachi
    うとぐんしらぬひまち
(place-name) Utogunshiranuhimachi

富山火力発電所

see styles
 toyamakaryokuhatsudensho
    とやまかりょくはつでんしょ
(place-name) Toyama Thermal Power Station

岩国火力発電所

see styles
 iwakunikaryokuhatsudensho
    いわくにかりょくはつでんしょ
(place-name) Iwakuni Thermal Power Station

川内火力発電所

see styles
 sendaikaryokuhatsudensho
    せんだいかりょくはつでんしょ
(place-name) Sendai Thermal Power Station

広野火力発電所

see styles
 hironokaryokuhatsudensho
    ひろのかりょくはつでんしょ
(place-name) Hirono Thermal Power Station

敦賀火力発電所

see styles
 tsurugakaryokuhatsudensho
    つるがかりょくはつでんしょ
(place-name) Tsuruga Thermal Power Station

新官上任三把火

see styles
xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ
    xin1 guan1 shang4 ren4 san1 ba3 huo3
hsin kuan shang jen san pa huo
(of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)

月月火水木金金

see styles
 getsugetsukasuimokukinkin
    げつげつかすいもくきんきん
(exp,n) (joc) seven-day workweek; working every day of the week; Mon-Mon-Tue-Wed-Thu-Fri-Fri

東大火山観測所

see styles
 toudaikazankansokujo / todaikazankansokujo
    とうだいかざんかんそくじょ
(place-name) Tōdaikazankansokujo

東電火力発電所

see styles
 toudenkaryokuhatsudensho / todenkaryokuhatsudensho
    とうでんかりょくはつでんしょ
(place-name) Tōden Thermal Power Station

松島火力発電所

see styles
 matsushimakaryokuhatsudensho
    まつしまかりょくはつでんしょ
(place-name) Matsushima Thermal Power Station

松浦火力発電所

see styles
 matsuurakaryokuhatsudensho / matsurakaryokuhatsudensho
    まつうらかりょくはつでんしょ
(place-name) Matsuura Thermal Power Station

武豊火力発電所

see styles
 taketoyokaryokuhatsudensho
    たけとよかりょくはつでんしょ
(place-name) Taketoyo Thermal Power Station

海南火力発電所

see styles
 kainankaryokuhatsudensho
    かいなんかりょくはつでんしょ
(place-name) Kainan Thermal Power Station

淳和天皇火葬塚

see styles
 junnatennoukasouzuka / junnatennokasozuka
    じゅんなてんのうかそうづか
(place-name) Junnatennoukasouzuka

渥美火力発電所

see styles
 atsumikaryokuhatsudensho
    あつみかりょくはつでんしょ
(place-name) Atsumi Thermal Power Station

爪に火をともす

see styles
 tsumenihiotomosu
    つめにひをともす
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle)

環太平洋火山帯

see styles
 kantaiheiyoukazantai / kantaiheyokazantai
    かんたいへいようかざんたい
circum-Pacific volcanic belt; Ring of Fire

環太平洋火山帶


环太平洋火山带

see styles
huán tài píng yáng huǒ shān dài
    huan2 tai4 ping2 yang2 huo3 shan1 dai4
huan t`ai p`ing yang huo shan tai
    huan tai ping yang huo shan tai
Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt)

目から火が出る

see styles
 mekarahigaderu
    めからひがでる
(exp,v1) to "see stars" (i.e. after being hit in the head)

相川火力発電所

see styles
 aikawakaryokuhatsudensho
    あいかわかりょくはつでんしょ
(place-name) Aikawa Thermal Power Station

真金不怕火來燒


真金不怕火来烧

see styles
zhēn jīn bù pà huǒ lái shāo
    zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lai2 shao1
chen chin pu p`a huo lai shao
    chen chin pu pa huo lai shao
see 真金不怕煉|真金不怕炼[zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lian4]

眾人拾柴火焰高


众人拾柴火焰高

see styles
zhòng rén shí chái huǒ yàn gāo
    zhong4 ren2 shi2 chai2 huo3 yan4 gao1
chung jen shih ch`ai huo yen kao
    chung jen shih chai huo yen kao
when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom); the more people, the more strength

知多火力発電所

see styles
 chitakaryokuhatsudensho
    ちたかりょくはつでんしょ
(place-name) Chita Thermal Power Station

石川火力発電所

see styles
 ishikawakaryokuhatsudensho
    いしかわかりょくはつでんしょ
(place-name) Ishikawa Thermal Power Station

石炭火力発電所

see styles
 sekitankaryokuhatsudensho
    せきたんかりょくはつでんしょ
coal-fired power plant

碧南火力発電所

see styles
 hekinankaryokuhatsudensho
    へきなんかりょくはつでんしょ
(place-name) Hekinan Thermal Power Station

福井火力発電所

see styles
 fukuikaryokuhatsudensho
    ふくいかりょくはつでんしょ
(place-name) Fukui Thermal Power Station

秋田火力発電所

see styles
 akitakaryokuhatsudensho
    あきたかりょくはつでんしょ
(place-name) Akita Thermal Power Station

竹原火力発電所

see styles
 takeharakaryokuhatsudensho
    たけはらかりょくはつでんしょ
(place-name) Takehara Thermal Power Station

能代火力発電所

see styles
 noshirokaryokuhatsudensho
    のしろかりょくはつでんしょ
(place-name) Noshiro Thermal Power Station

自衛隊火薬支所

see styles
 jieitaikayakushisho / jietaikayakushisho
    じえいたいかやくししょ
(place-name) Jieitaikayakushisho

若松火力発電所

see styles
 wakamatsukaryokuhatsudensho
    わかまつかりょくはつでんしょ
(place-name) Wakamatsu Thermal Power Station

西京極火打畑町

see styles
 nishikyougokuhiuchibatachou / nishikyogokuhiuchibatacho
    にしきょうごくひうちばたちょう
(place-name) Nishikyōgokuhiuchibatachō

跳出釜底進火坑


跳出釜底进火坑

see styles
tiào chū fǔ dǐ jìn huǒ kēng
    tiao4 chu1 fu3 di3 jin4 huo3 keng1
t`iao ch`u fu ti chin huo k`eng
    tiao chu fu ti chin huo keng
out of the frying pan into the fire (idiom)

遠水救不了近火


远水救不了近火

see styles
yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ
    yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3
yüan shui chiu pu liao chin huo
water in a distant place is of little use in putting out a fire right here; (fig.) a slow remedy does not address the current emergency

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "火" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary