There are 4056 total results for your 文 search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
文芸家 see styles |
bungeika / bungeka ぶんげいか |
man of letters; writer |
文芸欄 see styles |
bungeiran / bungeran ぶんげいらん |
literary (and the arts) column |
文芸誌 see styles |
bungeishi / bungeshi ぶんげいし |
(See 文芸雑誌) literary magazine |
文芸部 see styles |
bungeibu / bungebu ぶんげいぶ |
(See 運動部) literary club (e.g. at school); literary section (e.g. newspaper) |
文蔵山 see styles |
bunzouyama / bunzoyama ぶんぞうやま |
(personal name) Bunzouyama |
文藝兵 文艺兵 see styles |
wén yì bīng wen2 yi4 bing1 wen i ping |
PLA military personnel who specialize in literary or artistic pursuits |
文衣理 see styles |
airi あいり |
(female given name) Airi |
文覚川 see styles |
mongakugawa もんがくがわ |
(place-name) Mongakugawa |
文覚池 see styles |
mongakuike もんがくいけ |
(place-name) Mongakuike |
文覚沢 see styles |
mongakuzawa もんがくざわ |
(place-name) Mongakuzawa |
文覚町 see styles |
mongakuchou / mongakucho もんがくちょう |
(place-name) Mongakuchō |
文覚窟 see styles |
mongakukutsu もんがくくつ |
(personal name) Mongakukutsu |
文言文 see styles |
wén yán wén wen2 yan2 wen2 wen yen wen |
Classical Chinese writing |
文言葉 see styles |
fumikotoba ふみことば |
(noun - becomes adjective with の) language used when writing letters |
文記子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
文語体 see styles |
bungotai ぶんごたい |
(See 口語体) literary style; classical style |
文語形 see styles |
bungokei / bungoke ぶんごけい |
{gramm} (e.g. あり, 速し, 静かなり in classical Japanese) (See 口語形) word form used in literary language |
文語文 see styles |
bungobun ぶんごぶん |
(See 口語文) text written in literary style |
文語調 see styles |
bungochou / bungocho ぶんごちょう |
flavor of literary style; flavour of literary style |
文謅謅 文诌诌 see styles |
wén zhōu zhōu wen2 zhou1 zhou1 wen chou chou |
bookish; genteel; erudite |
文貴子 see styles |
fukiko ふきこ |
(female given name) Fukiko |
文通費 see styles |
buntsuuhi / buntsuhi ぶんつうひ |
(abbreviation) (See 文書通信交通滞在費) Diet members' monthly allowance for postage, communication, transport and accommodation |
文違野 see styles |
hijikaino ひぢかいの |
(place-name) Hidikaino |
文選工 see styles |
bunsenkou / bunsenko ぶんせんこう |
type picker |
文部省 see styles |
wén bù shěng wen2 bu4 sheng3 wen pu sheng monbushou / monbusho もんぶしょう |
Ministry of Education, Science and Culture (Japan), ceased to exist in 2001 when it was merged with another ministry (See 文部科学省) Ministry of Education, Science and Culture (1871-2001); (o) (abbreviation) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology; MEXT |
文部鄉 文部乡 see styles |
wén bù xiāng wen2 bu4 xiang1 wen pu hsiang |
Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼瑪縣|尼玛县[Ni2 ma3 xian4], Nagchu prefecture, central Tibet |
文里港 see styles |
fumisatokou / fumisatoko ふみさとこう |
(place-name) Fumisatokou |
文里登 see styles |
fusato ふさと |
(female given name) Fusato |
文重朗 see styles |
bunjuurou / bunjuro ぶんじゅうろう |
(personal name) Bunjuurou |
文重郎 see styles |
bunjuurou / bunjuro ぶんじゅうろう |
(male given name) Bunjuurou |
文野森 see styles |
bunnomori ぶんのもり |
(surname) Bunnomori |
文錦渡 文锦渡 see styles |
wén jǐn dù wen2 jin3 du4 wen chin tu |
Man Kam To (place in Hong Kong) |
文鎮化 see styles |
bunchinka ぶんちんか |
(n,vs,vi) (colloquialism) {comp} bricking (e.g. of a smartphone) |
文関数 see styles |
bunkansuu / bunkansu ぶんかんすう |
{comp} statement function |
文陀竭 see styles |
wén tuó jié wen2 tuo2 jie2 wen t`o chieh wen to chieh Bundaketsu |
Mūrdhajāta, Māndhātṛ, i. e. 頂生王 born from his mother's head, a reputed previous incarnation of the Buddha, who still ambitious, despite his universal earthly sway, his thousand sons, etc., few to Indra's heaven, saw the 天上玉女 celestial devī, but on the desire arising to rule there on Indra's death, he was hurled to earth; v. 文陀竭王經. |
文陽児 see styles |
fumihiko ふみひこ |
(personal name) Fumihiko |
文騎笑 see styles |
fukie ふきえ |
(female given name) Fukie |
文鬚雀 文须雀 see styles |
wén xū què wen2 xu1 que4 wen hsü ch`üeh wen hsü chüeh |
(bird species of China) bearded reedling (Panurus biarmicus) |
文鮮明 see styles |
bunsenmei / bunsenme ぶんせんめい |
(person) Sun Myung Moon (1920.2.25-2012.9.3) |
文麻呂 see styles |
fumimaro ふみまろ |
(personal name) Fumimaro |
PO文 see styles |
pō wén po1 wen2 p`o wen po wen |
(coll.) to post a message |
Variations: |
aya あや |
(1) (kana only) figure; design; (2) (綾 only) twill weave; pattern of diagonal stripes; (3) (kana only) style (of writing); figure (of speech); (4) (kana only) design; plot; plan; (5) (kana only) minor market fluctuation; technical correction; (6) (kana only) (abbreviation) (See 綾取り・あやとり) cat's cradle; (7) (kana only) (abbreviation) (See 綾竹) lease rod (in a loom) |
い文字 see styles |
imoji いもじ |
(archaism) (feminine speech) (See 烏賊・いか) squid |
かな文 see styles |
kanabun かなぶん |
(personal name) Kanabun |
か文字 see styles |
kamoji かもじ |
(archaism) mother; wife |
き鳳文 see styles |
kihoumon / kihomon きほうもん |
(obscure) inscription of a fantastic birdlike creature found on Yin and Zhou dynasty bronze ware, etc. |
こ文字 see styles |
komoji こもじ |
(1) (feminine speech) (archaism) (See 鯉) koi carp; (2) (feminine speech) (archaism) (See 小麦粉) flour |
ご注文 see styles |
gochuumon / gochumon ごちゅうもん |
(noun/participle) (polite language) order; request |
さ文字 see styles |
samoji さもじ |
(feminine speech) (archaism) (See 魚・さかな,鯖・さば・1) fish; mackerel |
じゅ文 see styles |
jumon じゅもん |
spell; charm; incantation; magic word |
す文字 see styles |
sumoji すもじ |
(archaism) sushi |
に文字 see styles |
nimoji にもじ |
(archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See ニンニク) garlic (Allium sativum) |
一文坂 see styles |
ichimonzaka いちもんざか |
(place-name) Ichimonzaka |
一文字 see styles |
ichimonji いちもんじ |
straight line; beeline; (surname) Hitomonji |
一文橋 see styles |
ichimonbashi いちもんばし |
(place-name) Ichimonbashi |
一文美 see styles |
hifumi ひふみ |
(female given name) Hifumi |
一文銭 see styles |
ichimonsen いちもんせん |
(See 文・もん・1) one-mon coin |
七宝文 see styles |
shippoumon / shippomon しっぽうもん |
shippō pattern (of overlapping circles) |
三文判 see styles |
sanmonban さんもんばん |
(See 印判) ready-made seal; cheap seal |
三文字 see styles |
sanmonji さんもんじ |
(surname) Sanmonji |
三文治 see styles |
sān wén zhì san1 wen2 zhi4 san wen chih |
sandwich (loanword) |
三文魚 三文鱼 see styles |
sān wén yú san1 wen2 yu2 san wen yü |
salmon (loanword) |
三歸文 三归文 see styles |
sān guī wén san1 gui1 wen2 san kuei wen sankimon |
text of the three refuges |
上下文 see styles |
shàng xià wén shang4 xia4 wen2 shang hsia wen |
(textual) context |
上奏文 see styles |
jousoubun / josobun じょうそうぶん |
report to the throne |
上志文 see styles |
kamishibun かみしぶん |
(place-name) Kamishibun |
上文司 see styles |
joumon / jomon じょうもん |
(surname) Jōmon |
上文挾 see styles |
kamifubasami かみふばさみ |
(place-name) Kamifubasami |
上衣文 see styles |
kamisobumi かみそぶみ |
(place-name) Kamisobumi |
上鶴文 see styles |
kamitsurufumi かみつるふみ |
(place-name) Kamitsurufumi |
下志文 see styles |
shimoshibun しもしぶん |
(place-name) Shimoshibun |
下文狭 see styles |
shimofubasami しもふばさみ |
(place-name) Shimofubasami |
下文狹 see styles |
shimofubasami しもふばさみ |
(place-name) Shimofubasami |
下衣文 see styles |
shimosobumi しもそぶみ |
(place-name) Shimosobumi |
不成文 see styles |
bù chéng wén bu4 cheng2 wen2 pu ch`eng wen pu cheng wen |
unwritten (rule) |
不文律 see styles |
fubunritsu ふぶんりつ |
(1) {law} (See 成文律) unwritten law; common law; (2) unwritten rule |
不文明 see styles |
fubunmei / fubunme ふぶんめい |
indistinct; obscure |
不文法 see styles |
fubunhou / fubunho ふぶんほう |
{law} (See 成文法) unwritten law; common law |
中古文 see styles |
chuukobun / chukobun ちゅうこぶん |
Heian-period kana writing |
丸文字 see styles |
marumoji まるもじ |
rounded handwriting |
主祷文 see styles |
shutoubun / shutobun しゅとうぶん |
{Christn} (See 主の祈り) the Lord's Prayer |
主禱文 主祷文 see styles |
zhǔ dǎo wén zhu3 dao3 wen2 chu tao wen |
Lord's Prayer See: 主祷文 |
乙巳文 see styles |
omifumi おみふみ |
(given name) Omifumi |
乙文子 see styles |
tomoko ともこ |
(female given name) Tomoko |
九文久 see styles |
kumonkyuu / kumonkyu くもんきゅう |
(place-name) Kumonkyū |
九文名 see styles |
kumonmyou / kumonmyo くもんみょう |
(place-name) Kumonmyou |
二ノ文 see styles |
ninofumi にのふみ |
(surname) Ninofumi |
二文字 see styles |
futamoji ふたもじ |
(1) two characters; two letters; (2) (archaism) (feminine speech) (See ニラ) garlic chives (Allium tuberosum); Chinese chives; (surname) Nimonji |
五文型 see styles |
gobunkei / gobunke ごぶんけい |
{ling} (See 基本五文型) the five sentence structures (SV, SVC, SVO, SVOO, SVOC) |
五文字 see styles |
gomoji; itsumoji ごもじ; いつもじ |
(1) five characters; five letters; (2) (See 和歌,連歌) five-syllable verse of a waka, haiku, renga, etc.; (3) first five syllables of a waka, haiku, renga, etc. |
亞文化 亚文化 see styles |
yà wén huà ya4 wen2 hua4 ya wen hua |
subculture |
交読文 see styles |
koudokubun / kodokubun こうどくぶん |
responsive readings |
人文史 see styles |
jinbunshi じんぶんし |
history of civilization; history of civilisation |
人文字 see styles |
hitomoji ひともじ |
arranging a group of people so as to form a character or spell out a message |
人文学 see styles |
jinbungaku じんぶんがく |
(See 人文科学) humanities; arts |
人文學 人文学 see styles |
rén wén xué ren2 wen2 xue2 jen wen hsüeh |
humanities See: 人文学 |
今古文 see styles |
jīn gǔ wén jin1 gu3 wen2 chin ku wen |
Former Han dynasty study or rewriting of classical texts such as the Confucian six classics 六經|六经[Liu4 jing1] |
今文經 今文经 see styles |
jīn wén jīng jin1 wen2 jing1 chin wen ching |
Former Han dynasty school of Confucian scholars |
仏文学 see styles |
futsubungaku ふつぶんがく |
French literature |
仏文科 see styles |
futsubunka ふつぶんか |
department of French literature |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "文" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.