There are 1712 total results for your 居 search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上桂西居町 see styles |
kamikatsuranishiichou / kamikatsuranishicho かみかつらにしいちょう |
(place-name) Kamikatsuranishiichō |
下居辺市街 see styles |
shimooribeshigai しもおりべしがい |
(place-name) Shimooribeshigai |
不法入居者 see styles |
fuhounyuukyosha / fuhonyukyosha ふほうにゅうきょしゃ |
(rare) (See 不法占拠者) unlawful occupant (e.g. of a house, apartment, etc.); squatter |
中土居宏宜 see styles |
nakadoihiroki なかどいひろき |
(person) Nakadoi Hiroki (1985.7.26-) |
丸居沙矢香 see styles |
maruisayaka まるいさやか |
(person) Marui Sayaka (1984.2.23-) |
二地域居住 see styles |
nichiikikyojuu / nichikikyoju にちいききょじゅう |
dual residence (in both the city and country) |
二居調整池 see styles |
futaichouseichi / futaichosechi ふたいちょうせいち |
(place-name) Futaichōseichi |
仁居常呂川 see styles |
niitokorogawa / nitokorogawa にいところがわ |
(personal name) Niitokorogawa |
代居真知子 see styles |
yosuemachiko よすえまちこ |
(person) Yosue Machiko |
以老大自居 see styles |
yǐ lǎo dà zì jū yi3 lao3 da4 zi4 ju1 i lao ta tzu chü |
regarding oneself as number one in terms of leadership, seniority or status |
伊予土居駅 see styles |
iyodoieki いよどいえき |
(st) Iyodoi Station |
伊居太神社 see styles |
itakojinja いたこじんじゃ |
(place-name) Itako Shrine |
住吉鳥居前 see styles |
sumiyoshitoriimae / sumiyoshitorimae すみよしとりいまえ |
(personal name) Sumiyoshitoriimae |
住居侵入罪 see styles |
juukyoshinnyuuzai / jukyoshinnyuzai じゅうきょしんにゅうざい |
breaking and entering |
八幡安居塚 see styles |
yawataangozuka / yawatangozuka やわたあんごづか |
(place-name) Yawataangozuka |
共同居留地 see styles |
kyoudoukyoryuuchi / kyodokyoryuchi きょうどうきょりゅうち |
(rare) (See 共同租界) jointly held concession in China (e.g. Shanghai International Settlement) |
内里安居芝 see styles |
uchizatoangoshiba うちざとあんごしば |
(place-name) Uchizatoangoshiba |
凡聖同居土 凡圣同居土 see styles |
fán shèng tóng jū tǔ fan2 sheng4 tong2 ju1 tu3 fan sheng t`ung chü t`u fan sheng tung chü tu bonshō dōgo to |
This world, where saints and sinners dwell together; one of the Tiantai 四土. |
北四ッ居町 see styles |
kitayotsuichou / kitayotsuicho きたよついちょう |
(place-name) Kitayotsuichō |
千住中居町 see styles |
senjunakaichou / senjunakaicho せんじゅなかいちょう |
(place-name) Senjunakaichō |
南四ッ居町 see styles |
minamiyotsuichou / minamiyotsuicho みなみよついちょう |
(place-name) Minamiyotsuichō |
古居みずえ see styles |
furuimizue ふるいみずえ |
(person) Furui Mizue |
土居まさる see styles |
doimasaru どいまさる |
(person) Doi Masaru (1940.8.22-1999.1.18) |
土居之内町 see styles |
doinouchichou / doinochicho どいのうちちょう |
(place-name) Doinouchichō |
土居崎正富 see styles |
doizakimasatomi どいざきまさとみ |
(person) Doizaki Masatomi |
土居龍太郎 see styles |
doiryoutarou / doiryotaro どいりょうたろう |
(person) Doi Ryōtarō (1981.1.11-) |
堂所皇居跡 see styles |
doudokorokoukyoato / dodokorokokyoato どうどころこうきょあと |
(place-name) Dōdokorokoukyoato |
大宮土居町 see styles |
oomiyadoichou / oomiyadoicho おおみやどいちょう |
(place-name) Oomiyadoichō |
安居剣一郎 see styles |
yasuikenichirou / yasuikenichiro やすいけんいちろう |
(person) Yasui Ken'ichirō (1981.3.2-) |
安居辻松峠 see styles |
agotsujimatsutouge / agotsujimatsutoge あごつじまつとうげ |
(place-name) Agotsujimatsutōge |
安良居神社 see styles |
yasuraijinja やすらいじんじゃ |
(place-name) Yasurai Shrine |
家庭内別居 see styles |
kateinaibekkyo / katenaibekkyo かていないべっきょ |
living apart in the same house; separate lives under the same roof |
山川安居野 see styles |
yamakawaaino / yamakawaino やまかわあいの |
(place-name) Yamakawaaino |
岩居由希子 see styles |
iwaiyukiko いわいゆきこ |
(person) Iwai Yukiko (1972.1.13-) |
岩田町居村 see styles |
iwatachouimura / iwatachoimura いわたちょういむら |
(place-name) Iwatachōimura |
平野鳥居前 see styles |
hiranotoriimae / hiranotorimae ひらのとりいまえ |
(place-name) Hiranotoriimae |
庄中町鳥居 see styles |
shounakachoutorii / shonakachotori しょうなかちょうとりい |
(place-name) Shounakachōtorii |
後來者居上 see styles |
hòu lái zhě jū shàng hou4 lai2 zhe3 ju1 shang4 hou lai che chü shang |
the latecomers surpass their predecessors |
敷居が高い see styles |
shikiigatakai / shikigatakai しきいがたかい |
(exp,adj-i) (idiom) having a high threshold (for entry); difficult to approach; feeling awkward to go to (of someone's home) |
敷居の高い see styles |
shikiinotakai / shikinotakai しきいのたかい |
(exp,adj-f) (See 敷居が高い) having a high threshold (for entry); difficult to approach; feeling awkward to go to (of someone's home) |
敷居値演算 see styles |
shikiichienzan / shikichienzan しきいちえんざん |
{comp} threshold operation |
敷居値素子 see styles |
shikiichisoshi / shikichisoshi しきいちそし |
{comp} threshold gate; threshold element |
敷居値関数 see styles |
shikiichikansuu / shikichikansu しきいちかんすう |
{comp} threshold function |
新居浜平野 see styles |
niihamaheiya / nihamaheya にいはまへいや |
(personal name) Niihamaheiya |
新居田の滝 see styles |
niidanotaki / nidanotaki にいだのたき |
(place-name) Niida Falls |
新居町寺田 see styles |
araichouterada / araichoterada あらいちょうてらだ |
(place-name) Araichōterada |
新居町西浦 see styles |
araichounishiura / araichonishiura あらいちょうにしうら |
(place-name) Araichōnishiura |
日向居木山 see styles |
hinataorikiyama ひなたおりきやま |
(personal name) Hinataorikiyama |
春日居町駅 see styles |
kasugaichoueki / kasugaichoeki かすがいちょうえき |
(st) Kasugaichō Station |
歌舞伎芝居 see styles |
kabukishibai かぶきしばい |
kabuki play |
永久居留權 永久居留权 see styles |
yǒng jiǔ jū liú quán yong3 jiu3 ju1 liu2 quan2 yung chiu chü liu ch`üan yung chiu chü liu chüan |
permanent residency |
永久居留證 永久居留证 see styles |
yǒng jiǔ jū liú zhèng yong3 jiu3 ju1 liu2 zheng4 yung chiu chü liu cheng |
permanent residency permit |
永井東門居 see styles |
nagaitoumonkyo / nagaitomonkyo ながいとうもんきょ |
(person) Nagai Tōmonkyo |
深草鳥居崎 see styles |
fukakusatoriizaki / fukakusatorizaki ふかくさとりいざき |
(place-name) Fukakusatoriizaki |
清哲町折居 see styles |
seitetsumachiorii / setetsumachiori せいてつまちおりい |
(place-name) Seitetsumachiorii |
準住居地域 see styles |
junjuukyochiiki / junjukyochiki じゅんじゅうきょちいき |
{law} semi-residential zone; quasi-residential area |
無断居住者 see styles |
mudankyojuusha / mudankyojusha むだんきょじゅうしゃ |
(rare) (See 不法占拠者) squatter; person who occupies a building or land without title or permission |
燕居阿須倫 燕居阿须伦 see styles |
yàn jū ā xū lún yan4 ju1 a1 xu1 lun2 yen chü a hsü lun Enkyoashurin |
Kharaskandha |
玉津町居住 see styles |
tamatsuchouisumi / tamatsuchoisumi たまつちょういすみ |
(place-name) Tamatsuchōisumi |
生居川ダム see styles |
manaigawadamu まないがわダム |
(place-name) Manaigawa Dam |
神居ポン山 see styles |
kamuiponyama かむいポンやま |
(place-name) Kamuiponyama |
神居町共栄 see styles |
kamuichoukyouei / kamuichokyoe かむいちょうきょうえい |
(place-name) Kamuichōkyōei |
神居町台場 see styles |
kamuichoudaiba / kamuichodaiba かむいちょうだいば |
(place-name) Kamuichōdaiba |
神居町富岡 see styles |
kamuichoutomioka / kamuichotomioka かむいちょうとみおか |
(place-name) Kamuichōtomioka |
神居町富沢 see styles |
kamuichoutomisawa / kamuichotomisawa かむいちょうとみさわ |
(place-name) Kamuichōtomisawa |
神居町忠和 see styles |
kamuichouchuuwa / kamuichochuwa かむいちょうちゅうわ |
(place-name) Kamuichōchuuwa |
神居町神岡 see styles |
kamuichoukamioka / kamuichokamioka かむいちょうかみおか |
(place-name) Kamuichōkamioka |
神居町神華 see styles |
kamuichoushinka / kamuichoshinka かむいちょうしんか |
(place-name) Kamuichōshinka |
神居町西丘 see styles |
kamuichounishioka / kamuichonishioka かむいちょうにしおか |
(place-name) Kamuichōnishioka |
神居町豊里 see styles |
kamuichoutoyosato / kamuichotoyosato かむいちょうとよさと |
(place-name) Kamuichōtoyosato |
神居町雨粉 see styles |
kamuichouubun / kamuichoubun かむいちょううぶん |
(place-name) Kamuichōubun |
神居町雨紛 see styles |
kamuichouubun / kamuichoubun かむいちょううぶん |
(place-name) Kamuichōubun |
立ち居振舞 see styles |
tachiifurumai / tachifurumai たちいふるまい |
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor |
立居振舞い see styles |
tachiifurumai / tachifurumai たちいふるまい |
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor |
竪穴式住居 see styles |
tateanashikijuukyo / tateanashikijukyo たてあなしきじゅうきょ |
pit dwelling; dugout |
竹居観音岬 see styles |
takeikannonmisaki / takekannonmisaki たけいかんのんみさき |
(place-name) Takeikannonmisaki |
粟田口鳥居 see styles |
awataguchitorii / awataguchitori あわたぐちとりい |
(place-name) Awataguchitorii |
紫野西土居 see styles |
murasakinonishidoi むらさきのにしどい |
(place-name) Murasakinonishidoi |
美作土居駅 see styles |
mimasakadoieki みまさかどいえき |
(st) Mimasakadoi Station |
芝居がかる see styles |
shibaigakaru しばいがかる |
(v5r,vi) to be affected; to be theatrical; to be pompous |
芝居を打つ see styles |
shibaioutsu / shibaiotsu しばいをうつ |
(exp,v5t) (1) to play a trick; to put up a false show; to deceive someone; (exp,v5t) (2) (original meaning) to put on a play; to present a play; to give a play |
芝居掛かる see styles |
shibaigakaru しばいがかる |
(v5r,vi) to be affected; to be theatrical; to be pompous |
葛川町居町 see styles |
katsuragawamachiichou / katsuragawamachicho かつらがわまちいちょう |
(place-name) Katsuragawamachiichō |
西の土居町 see styles |
nishinodoichou / nishinodoicho にしのどいちょう |
(place-name) Nishinodoichō |
赤城大鳥居 see styles |
akagiootorii / akagiootori あかぎおおとりい |
(place-name) Akagiootorii |
赤池居道町 see styles |
akaikeimichichou / akaikemichicho あかいけいみちちょう |
(place-name) Akaikeimichichō |
郊外居住者 see styles |
kougaikyojuusha / kogaikyojusha こうがいきょじゅうしゃ |
suburbanite; suburban resident |
鄙惡者同居 鄙恶者同居 see styles |
bì è zhě tóng jū bi4 e4 zhe3 tong2 ju1 pi o che t`ung chü pi o che tung chü hiakusha dōkyo |
living together with vile people |
金谷猪土居 see styles |
kanayashishidoi かなやししどい |
(place-name) Kanayashishidoi |
閑居山大師 see styles |
kankyozantaishi かんきょざんたいし |
(place-name) Kankyozantaishi |
陸中折居駅 see styles |
rikuchuuoriieki / rikuchuorieki りくちゅうおりいえき |
(st) Rikuchuuorii Station |
頼山陽居室 see styles |
raisanyoukyoshitsu / raisanyokyoshitsu らいさんようきょしつ |
(place-name) Raisanyoukyoshitsu |
鳥居かほり see styles |
toriikahori / torikahori とりいかほり |
(person) Torii Kahori |
鳥居しのぶ see styles |
toriishinobu / torishinobu とりいしのぶ |
(person) Torii Shinobu (1969.10.20-) |
鳥居埋没地 see styles |
toriimaibotsuchi / torimaibotsuchi とりいまいぼつち |
(place-name) Toriimaibotsuchi |
鷹峯旧土居 see styles |
takagaminekyuudoi / takagaminekyudoi たかがみねきゅうどい |
(place-name) Takagaminekyūdoi |
鷹峰旧土居 see styles |
takagaminekyuudoi / takagaminekyudoi たかがみねきゅうどい |
(place-name) Takagaminekyūdoi |
龍居由佳里 see styles |
tatsuiyukari たついゆかり |
(person) Tatsui Yukari (1958.11.11-) |
Variations: |
iguse(居guse); iguse(居曲) いグセ(居グセ); いぐせ(居曲) |
(See 曲・くせ・1,仕手・2) aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated |
Variations: |
iai いあい |
iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "居" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.