Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2313 total results for your search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

向陵中町

see styles
 kouryounakamachi / koryonakamachi
    こうりょうなかまち
(place-name) Kōryōnakamachi

向陵東町

see styles
 kouryouhigashimachi / koryohigashimachi
    こうりょうひがしまち
(place-name) Kōryōhigashimachi

向陵西町

see styles
 kouryounishimachi / koryonishimachi
    こうりょうにしまち
(place-name) Kōryōnishimachi

向陽の里

see styles
 kouyounosato / koyonosato
    こうようのさと
(place-name) Kōyounosato

向陽ケ丘

see styles
 kouyougaoka / koyogaoka
    こうようがおか
(place-name) Kōyougaoka

向陽団地

see styles
 kouyoudanchi / koyodanchi
    こうようだんち
(place-name) Kōyoudanchi

向陽学園

see styles
 kouyougakuen / koyogakuen
    こうようがくえん
(place-name) Kōyougakuen

向陽学院

see styles
 kouyougakuin / koyogakuin
    こうようがくいん
(place-name) Kōyougakuin

Variations:
一向

see styles
 hitaburu
    ひたぶる
(adjectival noun) (kana only) (See 只管・ひたすら) determined; single-minded; intent; desperate; wild

あお向け

see styles
 aomuke
    あおむけ
face up

うつ向く

see styles
 utsumuku
    うつむく
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to hang one's head in shame; to look downward; to cast one's eyes down

お向かい

see styles
 omukai
    おむかい
house across the street; neighbor across the street

し向ける

see styles
 shimukeru
    しむける
(transitive verb) (1) to induce (somebody to do something); to tempt; (2) to act toward (somebody in a certain way); to handle (men); to treat; (3) to send; to forward to

に向けて

see styles
 nimukete
    にむけて
(expression) (See 向ける・1) towards (a destination); for the purpose of; with the goal of; targeting (a group, a demographic)

はす向い

see styles
 hasumukai
    はすむかい
(adj-no,n) catercorner; diagonally opposite

ま向かい

see styles
 mamukai
    まむかい
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face

パス指向

see styles
 pasushikou / pasushiko
    パスしこう
{comp} path-oriented; connection-oriented

一向一揆

see styles
yī xiàng yī kuí
    yi1 xiang4 yi1 kui2
i hsiang i k`uei
    i hsiang i kuei
 ikkouikki / ikkoikki
    いっこういっき
(hist) Jōdo Shinshū Buddhist uprising (Muromachi and Warring States periods)
single-minded (sect) rebellions

一向不空

see styles
yī xiàng bù kōng
    yi1 xiang4 bu4 kong1
i hsiang pu k`ung
    i hsiang pu kung
 ikkō fukū
exclusively non-empty

一向專念


一向专念

see styles
yī xiàng zhuān niàn
    yi1 xiang4 zhuan1 nian4
i hsiang chuan nien
 ikkō sennen
to focus on single-mindedly

一向有漏

see styles
yī xiàng yǒu lòu
    yi1 xiang4 you3 lou4
i hsiang yu lou
 ikkō uro
completely contaminated

一向決定


一向决定

see styles
yī xiàng jué dìng
    yi1 xiang4 jue2 ding4
i hsiang chüeh ting
 ikkō ketsujō
devoted to one aim or object

一向淸淨

see styles
yī xiàng qīng jìng
    yi1 xiang4 qing1 jing4
i hsiang ch`ing ching
    i hsiang ching ching
 ikkō shōjō
wholly pure

一向無垢


一向无垢

see styles
yī xiàng wú gòu
    yi1 xiang4 wu2 gou4
i hsiang wu kou
 ikkō muku
uniformly unsullied

一向無失


一向无失

see styles
yī xiàng wú shī
    yi1 xiang4 wu2 shi1
i hsiang wu shih
 ikkō mushitsu
thorough infallibility

一向無漏


一向无漏

see styles
yī xiàng wú lòu
    yi1 xiang4 wu2 lou4
i hsiang wu lou
 ikkō muro
completely uncontaminated

一向自在

see styles
yī xiàng zì zài
    yi1 xiang4 zi4 zai4
i hsiang tzu tsai
 ikkō jizai
full mastery

一向趣寂

see styles
yī xiàng qù jí
    yi1 xiang4 qu4 ji2
i hsiang ch`ü chi
    i hsiang chü chi
 ikkō shu jaku
path aimed for extinction

一向隨轉


一向随转

see styles
yī xiàng suí zhuǎn
    yi1 xiang4 sui2 zhuan3
i hsiang sui chuan
 ikkō zuiten
to only follow

一般向き

see styles
 ippanmuki
    いっぱんむき
(can be adjective with の) popular; general (public)

一般向け

see styles
 ippanmuke
    いっぱんむけ
(can be adjective with の) for the general public; for the general market

万人向き

see styles
 manninmuki; banninmuki
    まんにんむき; ばんにんむき
all-purpose; suiting everybody

万人向け

see styles
 banninmuke
    ばんにんむけ
suiting all tastes

三栖向町

see styles
 misumukouchou / misumukocho
    みすむこうちょう
(place-name) Misumukouchō

上を向く

see styles
 ueomuku
    うえをむく
(exp,v5k) to look upward

上向敷地

see styles
 kamimukoushikiji / kamimukoshikiji
    かみむこうしきじ
(place-name) Kamimukoushikiji

上幌向町

see styles
 kamihoromuichou / kamihoromuicho
    かみほろむいちょう
(place-name) Kamihoromuichō

上幌向駅

see styles
 kamihoromuieki
    かみほろむいえき
(st) Kamihoromui Station

上昇傾向

see styles
 joushoukeikou / joshokeko
    じょうしょうけいこう
(noun - becomes adjective with の) upward tendency; rising trend

上昇志向

see styles
 joushoushikou / joshoshiko
    じょうしょうしこう
(noun - becomes adjective with の) desire for improvement (in social standing, etc.); ambition to rise in the world

上神殿向

see styles
 kamikoudonmukae / kamikodonmukae
    かみこうどんむかえ
(place-name) Kamikoudonmukae

下モ沢向

see styles
 shimosawamukai
    しもさわむかい
(place-name) Shimosawamukai

下向敷地

see styles
 shimomukoushikiji / shimomukoshikiji
    しもむこうしきじ
(place-name) Shimomukoushikiji

下風方向


下风方向

see styles
xià fēng fāng xiàng
    xia4 feng1 fang1 xiang4
hsia feng fang hsiang
leeward

不知去向

see styles
bù zhī qù xiàng
    bu4 zhi1 qu4 xiang4
pu chih ch`ü hsiang
    pu chih chü hsiang
whereabouts unknown; gone missing

不良傾向


不良倾向

see styles
bù liáng qīng xiàng
    bu4 liang2 qing1 xiang4
pu liang ch`ing hsiang
    pu liang ching hsiang
harmful trend

中向性格

see styles
zhōng xiàng xìng gé
    zhong1 xiang4 xing4 ge2
chung hsiang hsing ko
ambiversion; ambiverted

中向陽町

see styles
 nakakouyouchou / nakakoyocho
    なかこうようちょう
(place-name) Nakakouyouchō

中幌向町

see styles
 nakahoromuichou / nakahoromuicho
    なかほろむいちょう
(place-name) Nakahoromuichō

主法向量

see styles
zhǔ fǎ xiàng liàng
    zhu3 fa3 xiang4 liang4
chu fa hsiang liang
principal normal vector (to a space curve)

乙川向田

see styles
 otsukawamukaida
    おつかわむかいだ
(place-name) Otsukawamukaida

二俣川向

see styles
 futamatakawamukai
    ふたまたかわむかい
(place-name) Futamatakawamukai

二和向台

see styles
 futawamukoudai / futawamukodai
    ふたわむこうだい
(personal name) Futawamukoudai

二本木向

see styles
 nihonkimukai
    にほんきむかい
(place-name) Nihonkimukai

二本柳向

see styles
 nihonyanagimukai
    にほんやなぎむかい
(place-name) Nihon'yanagimukai

井戸向橋

see styles
 idomukaibashi
    いどむかいばし
(place-name) Idomukaibashi

人心所向

see styles
rén xīn suǒ xiàng
    ren2 xin1 suo3 xiang4
jen hsin so hsiang
that which is yearned for by the public

仕向ける

see styles
 shimukeru
    しむける
(transitive verb) (1) to induce (somebody to do something); to tempt; (2) to act toward (somebody in a certain way); to handle (men); to treat; (3) to send; to forward to

仰向ける

see styles
 aomukeru
    あおむける
(transitive verb) to turn up (one's face)

住行向地

see styles
zhù xíng xiàng dì
    zhu4 xing2 xiang4 di4
chu hsing hsiang ti
 jū gyō kō chi
abodes, practices, dedications of merit, and grounds

価格志向

see styles
 kakakushikou / kakakushiko
    かかくしこう
price consciousness

俯向ける

see styles
 utsumukeru
    うつむける
(transitive verb) to turn upside down; to turn (face) downward

個人向け

see styles
 kojinmuke
    こじんむけ
(can be adjective with の) (See 法人向け) targeted at individuals

偏向回路

see styles
 henkoukairo / henkokairo
    へんこうかいろ
deflection circuit

偏向報道

see styles
 henkouhoudou / henkohodo
    へんこうほうどう
biased coverage; biased media account; bias in reporting

偏向抄録

see styles
 henkoushouroku / henkoshoroku
    へんこうしょうろく
{comp} selective abstract; slanted abstract

偏向関係

see styles
 henkoukankei / henkokanke
    へんこうかんけい
{comp} bias relation

傾向文学

see styles
 keikoubungaku / kekobungaku
    けいこうぶんがく
ideological literature (esp. left-wing)

八間堀向

see styles
 hakkenborimukou / hakkenborimuko
    はっけんぼりむこう
(place-name) Hakkenborimukou

内蛯沢向

see styles
 uchiebisawamukai
    うちえびさわむかい
(place-name) Uchiebisawamukai

内野潟向

see styles
 uchinokatamukai
    うちのかたむかい
(place-name) Uchinokatamukai

刃向かう

see styles
 hamukau
    はむかう
(v5u,vi) to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy

切向速度

see styles
qiē xiàng sù dù
    qie1 xiang4 su4 du4
ch`ieh hsiang su tu
    chieh hsiang su tu
tangential velocity

別向圓修


别向圆修

see styles
bié xiàng yuán xiū
    bie2 xiang4 yuan2 xiu1
pieh hsiang yüan hsiu
 bekkō enshu
The of the 別教, i. e. the Separatist or Differentiating school, is the 修 of the 圓教 or Perfect school; i.e. when the 別教 Bodhisattva reaches the stage of the 十囘, he has reached the 修 stage of the perfect nature and observance according to the 圓教 or Perfect school.

前田宗向

see styles
 maedamunehisa
    まえだむねひさ
(person) Maeda Munehisa

副法向量

see styles
fù fǎ xiàng liàng
    fu4 fa3 xiang4 liang4
fu fa hsiang liang
binormal vector (to a space curve)

加太向井

see styles
 kabutomukai
    かぶとむかい
(place-name) Kabutomukai

効率向上

see styles
 kouritsukoujou / koritsukojo
    こうりつこうじょう
improvement in efficiency

動向把握

see styles
 doukouhaaku / dokohaku
    どうこうはあく
grasping the trend; firmly understanding how the situation is developing; getting a good sense of how things are changing

勝手向き

see styles
 kattemuki
    かってむき
(adj-no,n) (1) kitchen-related; cooking; (2) household finances; financial circumstances

勤め向き

see styles
 tsutomemuki
    つとめむき
one's business; one's duties

北向地蔵

see styles
 kitamukijizou / kitamukijizo
    きたむきじぞう
(place-name) Kitamukijizou

北向火口

see styles
 kitamukikakou / kitamukikako
    きたむきかこう
(place-name) Kitamukikakou

北向観音

see styles
 kitamukikannon
    きたむきかんのん
(place-name) Kitamukikannon

北向陽町

see styles
 kitakouyouchou / kitakoyocho
    きたこうようちょう
(place-name) Kitakouyouchō

北大富向

see styles
 kitaootomimukai
    きたおおとみむかい
(place-name) Kitaootomimukai

北沢日向

see styles
 kitazawahinata
    きたざわひなた
(place-name) Kitazawahinata

十倉向町

see styles
 tokuramukaimachi
    とくらむかいまち
(place-name) Tokuramukaimachi

千ヶ日向

see styles
 sengahinata
    せんがひなた
(place-name) Sengahinata

南向陽町

see styles
 minamikouyouchou / minamikoyocho
    みなみこうようちょう
(place-name) Minamikouyouchō

南日向駅

see styles
 minamihyuugaeki / minamihyugaeki
    みなみひゅうがえき
(st) Minamihyūga Station

厚み方向

see styles
 atsumihoukou / atsumihoko
    あつみほうこう
(n,adv) perpendicular direction; lengthwise direction

去向不明

see styles
qù xiàng bù míng
    qu4 xiang4 bu4 ming2
ch`ü hsiang pu ming
    chü hsiang pu ming
missing; lost

双方向性

see styles
 souhoukousei / sohokose
    そうほうこうせい
(noun - becomes adjective with の) {comp} bidirectionality; interactivity

反対方向

see styles
 hantaihoukou / hantaihoko
    はんたいほうこう
opposite direction

古徳田向

see styles
 kodokutamukai
    こどくたむかい
(place-name) Kodokutamukai

單位向量


单位向量

see styles
dān wèi xiàng liàng
    dan1 wei4 xiang4 liang4
tan wei hsiang liang
(math.) unit vector

單向電流


单向电流

see styles
dān xiàng diàn liú
    dan1 xiang4 dian4 liu2
tan hsiang tien liu
(elec.) unidirectional current; DC; also written 直流[zhi2 liu2]

囘小向大


回小向大

see styles
huí xiǎo xiàng dà
    hui2 xiao3 xiang4 da4
hui hsiao hsiang ta
 eshō kōdai
To turn from Hīnayāna to Mahāyāna.

囘心向大

see styles
huí xīn xiàng dà
    hui2 xin1 xiang4 da4
hui hsin hsiang ta
 eshin kōdai
to convert to the great vehicle

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "向" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary