There are 14811 total results for your 上 search. I have created 149 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
業務上過失致死傷 see styles |
gyoumujoukashitsuchishishou / gyomujokashitsuchishisho ぎょうむじょうかしつちししょう |
{law} professional negligence resulting in injury or death |
横山楡原衝上断層 see styles |
yokoyamanireharashoujoudansou / yokoyamanireharashojodanso よこやまにれはらしょうじょうだんそう |
(place-name) Yokoyamanireharashoujōdansou |
比上不足比下有餘 比上不足比下有余 see styles |
bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú bi3 shang4 bu4 zu2 bi3 xia4 you3 yu2 pi shang pu tsu pi hsia yu yü |
to fall short of the best but be better than the worst; can pass muster |
水上原子力発電所 see styles |
suijougenshiryokuhatsudensho / suijogenshiryokuhatsudensho すいじょうげんしりょくはつでんしょ |
floating nuclear power station |
水上栃谷トンネル see styles |
mizukamitochidanitonneru みずかみとちだにトンネル |
(place-name) Mizukamitochidani Tunnel |
水上競技産業組合 see styles |
suijoukyougisangyoukumiai / suijokyogisangyokumiai すいじょうきょうぎさんぎょうくみあい |
(o) Water Sports Industry Association; WSIA |
水上高原ゴルフ場 see styles |
minakamikougengorufujou / minakamikogengorufujo みなかみこうげんゴルフじょう |
(place-name) Minakamikougen Golf Links |
海上保安庁水路部 see styles |
kaijouhoanchousuirobu / kaijohoanchosuirobu かいじょうほあんちょうすいろぶ |
(place-name) Kaijōhoanchōsuirobu |
海上自衛隊補給所 see styles |
kaijoujieitaihokyuujo / kaijojietaihokyujo かいじょうじえいたいほきゅうじょ |
(place-name) Kaijōjieitaihokyūjo |
海上自衛隊警務隊 see styles |
kaijoujieitaikeimutai / kaijojietaikemutai かいじょうじえいたいけいむたい |
military police brigade (navy) |
海上自衛隊貯油所 see styles |
kaijoujieitaichotoujo / kaijojietaichotojo かいじょうじえいたいちょとうじょ |
(place-name) Kaijōjieitaichotoujo |
無等無倫最上勝智 无等无伦最上胜智 see styles |
wú děng wú lún zuì shàng shèng zhì wu2 deng3 wu2 lun2 zui4 shang4 sheng4 zhi4 wu teng wu lun tsui shang sheng chih mutō murin saijō shōchi |
unequalled, most excellent cognition |
熊本電鉄上熊本線 see styles |
kumamotodentetsukamikumamotosen くまもとでんてつかみくまもとせん |
(place-name) Kumamotodentetsukamikumamotosen |
畑上の大トチノキ see styles |
hatagaminoootochinoki はたがみのおおトチノキ |
(place-name) Hatagaminoootochinoki |
盗人の上前を取る see styles |
nusubitonouwamaeotoru / nusubitonowamaeotoru ぬすびとのうわまえをとる |
(expression) taking a cut from a thief's plunder; vile deed |
目の上のたんこぶ see styles |
menouenotankobu / menoenotankobu めのうえのたんこぶ |
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); a person standing in one's way; a superior who obstructs one's freedom of action |
相良の根上りマツ see styles |
sagaranoneagarimatsu さがらのねあがりマツ |
(place-name) Sagaranoneagarimatsu |
神戸丸山衝上断層 see styles |
koubemaruyamashoujoudansou / kobemaruyamashojodanso こうべまるやましょうじょうだんそう |
(place-name) Kōbemaruyamashoujōdansou |
空知郡上富良野町 see styles |
sorachigunkamifuranochou / sorachigunkamifuranocho そらちぐんかみふらのちょう |
(place-name) Sorachigunkamifuranochō |
管区海上保安本部 see styles |
kankukaijouhoanhonbu / kankukaijohoanhonbu かんくかいじょうほあんほんぶ |
(org) Regional Maritime Safety Headquarters; (o) Regional Maritime Safety Headquarters |
米軍川上弾薬倉庫 see styles |
beigunkawakamidanyakusouko / begunkawakamidanyakusoko べいぐんかわかみだんやくそうこ |
(place-name) Beigunkawakamidanyakusouko |
緣起相應增上慧住 缘起相应增上慧住 see styles |
yuán qǐ xiāng yìng zēng shàng huì zhù yuan2 qi3 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4 yüan ch`i hsiang ying tseng shang hui chu yüan chi hsiang ying tseng shang hui chu enki sōō zōjō ejū |
the abode of superior insight that is associated with [the cessation of] dependently-arisen [transmigration] |
興亜火災海上保険 see styles |
kouakasaikaijouhoken / koakasaikaijohoken こうあかさいかいじょうほけん |
(org) Koa Fire and Marine Insurance Company, Limited; (o) Koa Fire and Marine Insurance Company, Limited |
良い成績を上げる see styles |
yoiseisekioageru / yoisesekioageru よいせいせきをあげる |
(exp,v1) (See 上げる・あげる・12) to achieve satisfactory results |
西牟婁郡上富田町 see styles |
nishimurogunkamitondachou / nishimurogunkamitondacho にしむろぐんかみとんだちょう |
(place-name) Nishimurogunkamitondachō |
西野山射庭ノ上町 see styles |
nishinoyamaibanouechou / nishinoyamaibanoecho にしのやまいばのうえちょう |
(place-name) Nishinoyamaibanouechō |
見上宇土ゴルフ場 see styles |
mikamiutogorufujou / mikamiutogorufujo みかみうとゴルフじょう |
(place-name) Mikamiuto Golf Links |
見上庄内ゴルフ場 see styles |
mikamishounaigorufujou / mikamishonaigorufujo みかみしょうないゴルフじょう |
(place-name) Mikamishounai Golf Links |
覺分相應增上慧住 觉分相应增上慧住 see styles |
jué fēn xiāng yìng zēng shàng huì zhù jue2 fen1 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4 chüeh fen hsiang ying tseng shang hui chu kakufun sōō zōjō e jū |
the stage of enhanced insight that is associated with the factors of enlightenment |
諏訪大社上社前宮 see styles |
suwataishakamishamaemiya すわたいしゃかみしゃまえみや |
(place-name) Suwataishakamishamaemiya |
諏訪大社上社本宮 see styles |
suwataishakamishahonguu / suwataishakamishahongu すわたいしゃかみしゃほんぐう |
(place-name) Suwataishakamishahonguu |
諸諦相應增上慧住 诸谛相应增上慧住 see styles |
zhū dì xiāng yìng zēng shàng huì zhù zhu1 di4 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4 chu ti hsiang ying tseng shang hui chu shotai sōō zōjō e jū |
the abode of superior insight that is associated with the truths |
起き上がりこぼし see styles |
okiagarikoboshi おきあがりこぼし |
tumbler; self-righting doll |
起き上がり小法師 see styles |
okiagarikoboshi おきあがりこぼし |
tumbler; self-righting doll |
身上半如師子王相 身上半如师子王相 see styles |
shēn shàng bàn rú shī zǐ wáng xiàng shen1 shang4 ban4 ru2 shi1 zi3 wang2 xiang4 shen shang pan ju shih tzu wang hsiang shin jōhan nyo shishi ō sō |
the upper half of the body is like a lion king |
速證無上正等菩提 速证无上正等菩提 see styles |
sù zhèng wú shàng zhèng děng pú tí su4 zheng4 wu2 shang4 zheng4 deng3 pu2 ti2 su cheng wu shang cheng teng p`u t`i su cheng wu shang cheng teng pu ti sokushō mujō shōtō bodai |
quickly realizes unsurpassed perfect enlightenment |
遠離一切增上慢智 远离一切增上慢智 see styles |
yuǎn lí yī qiè zēng shàng màn zhì yuan3 li2 yi1 qie4 zeng1 shang4 man4 zhi4 yüan li i ch`ieh tseng shang man chih yüan li i chieh tseng shang man chih onri issai zōjōman chi |
the cognition that is free from all forms of extreme pride |
郡上八幡トンネル see styles |
gujouhachimantonneru / gujohachimantonneru ぐじょうはちまんトンネル |
(place-name) Gujōhachiman Tunnel |
郡上八幡大鐘乳洞 see styles |
gujouhachimandaishounyuudou / gujohachimandaishonyudo ぐじょうはちまんだいしょうにゅうどう |
(place-name) Gujōhachimandaishounyūdou |
郡上高原ゴルフ場 see styles |
gujoukougengorufujou / gujokogengorufujo ぐじょうこうげんゴルフじょう |
(place-name) Gujōkougen Golf Links |
金剛上味陀羅尼經 金刚上味陀罗尼经 see styles |
jīn gāng shàng wèi tuó luó ní jīng jin1 gang1 shang4 wei4 tuo2 luo2 ni2 jing1 chin kang shang wei t`o lo ni ching chin kang shang wei to lo ni ching Kongō jōmi daranikyō |
Dhāraṇī of the Adamantine Essence |
金玉が縮み上がる see styles |
kintamagachijimiagaru きんたまがちぢみあがる |
(exp,v5r) to shrivel up in fear; to tremble in fear; one's testicles shrivel up |
附馬牛町上附馬牛 see styles |
tsukimoushichoukamitsukimoushi / tsukimoshichokamitsukimoshi つきもうしちょうかみつきもうし |
(place-name) Tsukimoushichōkamitsukimoushi |
陸に上がった河童 see styles |
okaniagattakappa おかにあがったかっぱ |
(expression) (See 河童・1) a fish out of water; a kappa up on the land |
陸上自衛隊射撃場 see styles |
rikujoujieitaishagekijou / rikujojietaishagekijo りくじょうじえいたいしゃげきじょう |
(place-name) Rikujōjieitaishagekijō |
陸上自衛隊弾薬庫 see styles |
rikujoujieitaidanyakuko / rikujojietaidanyakuko りくじょうじえいたいだんやくこ |
(place-name) Rikujōjieitaidanyakuko |
陸上自衛隊演習場 see styles |
rikujoujieitaienshuujou / rikujojietaienshujo りくじょうじえいたいえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitaienshuujō |
陸上自衛隊補給処 see styles |
rikujoujieitaihokyuusho / rikujojietaihokyusho りくじょうじえいたいほきゅうしょ |
(place-name) Rikujōjieitaihokyūsho |
陸上自衛隊訓練場 see styles |
rikujoujieitaikunrenjo / rikujojietaikunrenjo りくじょうじえいたいくんれんじょ |
(place-name) Rikujōjieitaikunrenjo |
陸上自衛隊駐屯地 see styles |
rikujoujietaichuutonchi / rikujojietaichutonchi りくじょうじえたいちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjietaichuutonchi |
電子式卓上計算機 see styles |
denshishikitakujoukeisanki / denshishikitakujokesanki でんししきたくじょうけいさんき |
(obsolete) (See 電卓) electronic desk calculator |
風上にも置けない see styles |
kazakaminimookenai かざかみにもおけない |
(expression) a disgrace (to a whole group of people) |
風采が上がらない see styles |
fuusaigaagaranai / fusaigagaranai ふうさいがあがらない |
(exp,adj-i) making a poor appearance |
高茶屋小森上野町 see styles |
takajayakomoriuenochou / takajayakomoriuenocho たかぢゃやこもりうえのちょう |
(place-name) Takadyayakomoriuenochō |
鳴門の根上りマツ see styles |
narutononeagarimatsu なるとのねあがりマツ |
(place-name) Narutononeagarimatsu |
鹿ケ谷上宮ノ前町 see styles |
shishigatanikamimiyanomaechou / shishigatanikamimiyanomaecho ししがたにかみみやのまえちょう |
(place-name) Shishigatanikamimiyanomaechō |
Variations: |
agariyaku(上gari役); agariyaku(agari役) あがりやく(上がり役); アガリやく(アガリ役) |
{mahj} (See 上がる・あがる・14) winning hand |
Variations: |
agariyu あがりゆ |
(See 陸湯) clean hot bath water for rinsing |
Variations: |
agarime あがりめ |
(1) eyes slanted upward; (2) rising tendency |
Variations: |
agaribana あがりばな |
(dated) (orig. a term used in restaurants) (See あがり・6) (freshly brewed) green tea |
Variations: |
ageman(上geman); ageman(上geman); ageman あげまん(上げまん); あげマン(上げマン); アゲマン |
(colloquialism) (kana only) (See 下げまん) woman purported to bring good luck to the man she is near or has sex with |
Variations: |
jouhinburu / johinburu じょうひんぶる |
(Godan verb with "ru" ending) to give oneself airs; to be prudish |
上ところ南幹線水路 see styles |
kamitokorominamikansensuiro かみところみなみかんせんすいろ |
(place-name) Kamitokorominamikansensuiro |
上アブカサンベ沢川 see styles |
ueabukasanbezawagawa うえアブカサンベざわがわ |
(personal name) Ueabukasanbezawagawa |
上ノッカマップ沢川 see styles |
kaminokkamappusawagawa かみノッカマップさわがわ |
(place-name) Kaminokkamappusawagawa |
上ホロカメットク山 see styles |
kamihorokamettokuyama かみホロカメットクやま |
(personal name) Kamihorokamettokuyama |
上一次當,學一次乖 上一次当,学一次乖 see styles |
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi shang4 yi1 ci4 dang4 , xue2 yi1 ci4 guai1 shang i tz`u tang , hsüeh i tz`u kuai shang i tzu tang , hsüeh i tzu kuai |
to take something as a lesson for next time (idiom); once bitten, twice shy |
上三依塩原温泉口駅 see styles |
kamimiyorishiobaraeki かみみよりしおばらえき |
(st) Kamimiyorishiobara Station |
上之段石器時代遺跡 see styles |
uenodansekkijidaiiseki / uenodansekkijidaiseki うえのだんせっきじだいいせき |
(place-name) Uenodansekkijidai Ruins |
上天無路,入地無門 上天无路,入地无门 see styles |
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén shang4 tian1 wu2 lu4 , ru4 di4 wu2 men2 shang t`ien wu lu , ju ti wu men shang tien wu lu , ju ti wu men |
lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom); fig. to be at the end of one's rope; to be trapped in a hopeless situation |
上有天堂,下有蘇杭 上有天堂,下有苏杭 see styles |
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu sū háng shang4 you3 tian1 tang2 , xia4 you3 su1 hang2 shang yu t`ien t`ang , hsia yu su hang shang yu tien tang , hsia yu su hang |
lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Su1 Hang2] below (idiom); fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven |
上有政策,下有對策 上有政策,下有对策 see styles |
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè shang4 you3 zheng4 ce4 , xia4 you3 dui4 ce4 shang yu cheng ts`e , hsia yu tui ts`e shang yu cheng tse , hsia yu tui tse |
The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom) |
上杉治憲敬師郊迎跡 see styles |
uesuginaonorikeishikougeiato / uesuginaonorikeshikogeato うえすぎなおのりけいしこうげいあと |
(place-name) Uesuginaonorikeishikougeiato |
上海国際問題研究所 see styles |
shanhaikokusaimondaikenkyuujo / shanhaikokusaimondaikenkyujo しゃんはいこくさいもんだいけんきゅうじょ |
(org) Shanghai Institute for International Studies; (o) Shanghai Institute for International Studies |
上海応用物理研究所 see styles |
shanhaiouyoubutsurikenkyuujo / shanhaioyobutsurikenkyujo しゃんはいおうようぶつりけんきゅうじょ |
(o) Shanghai Institute of Applied Physics; SINAP |
上腸間膜動脈閉鎖症 see styles |
jouchoukanmakudoumyakuheisashou / jochokanmakudomyakuhesasho じょうちょうかんまくどうみゃくへいさしょう |
superior mesenteric artery syndrome |
上賀茂烏帽子ケ垣内 see styles |
kamigamoeboshigakakiuchi かみがもえぼしがかきうち |
(place-name) Kamigamoeboshigakakiuchi |
上鳥羽塔ノ森上河原 see styles |
kamitobatounomorikamikawara / kamitobatonomorikamikawara かみとばとうのもりかみかわら |
(place-name) Kamitobatounomorikamikawara |
上鳥羽塔ノ森下河原 see styles |
kamitobatounomorishimokawara / kamitobatonomorishimokawara かみとばとうのもりしもかわら |
(place-name) Kamitobatounomorishimokawara |
上鳥羽塔ノ森四ツ谷 see styles |
kamitobatounomoriyotsuya / kamitobatonomoriyotsuya かみとばとうのもりよつや |
(place-name) Kamitobatounomoriyotsuya |
上鳥羽塔ノ森東向町 see styles |
kamitobatounomorihigashimukouchou / kamitobatonomorihigashimukocho かみとばとうのもりひがしむこうちょう |
(place-name) Kamitobatounomorihigashimukouchō |
上鳥羽塔ノ森柴東町 see styles |
kamitobatounomorishibahigashichou / kamitobatonomorishibahigashicho かみとばとうのもりしばひがしちょう |
(place-name) Kamitobatounomorishibahigashichō |
上鳥羽塔ノ森梅ノ木 see styles |
kamitobatounomoriumenoki / kamitobatonomoriumenoki かみとばとうのもりうめのき |
(place-name) Kamitobatounomoriumenoki |
上鳥羽塔ノ森江川町 see styles |
kamitobatounomoriegawachou / kamitobatonomoriegawacho かみとばとうのもりえがわちょう |
(place-name) Kamitobatounomoriegawachō |
上鳥羽塔ノ森洲崎町 see styles |
kamitobatounomorisuzakichou / kamitobatonomorisuzakicho かみとばとうのもりすざきちょう |
(place-name) Kamitobatounomorisuzakichō |
上鳥羽塔ノ森西河原 see styles |
kamitobatounomorinishigawara / kamitobatonomorinishigawara かみとばとうのもりにしがわら |
(place-name) Kamitobatounomorinishigawara |
Variations: |
jousen / josen じょうせん |
(n,vs,vi) (1) (See 下船) embarking (a ship); embarkation; boarding; (2) (乗船 only) ship (carrying someone) |
Variations: |
neage ねあげ |
(noun/participle) price hike; mark-up |
Variations: |
sonouede / sonoede そのうえで |
(expression) moreover; in addition |
Variations: |
momiage; momiage もみあげ; モミアゲ |
(kana only) tuft of hair under the temple; sideburns; sidelocks |
Variations: |
sojounokoi / sojonokoi そじょうのこい |
(exp,n) (idiom) (rare) (See まな板の鯉) someone doomed to their fate; fish on the chopping board |
Variations: |
uriagezei / uriageze うりあげぜい |
sales tax |
Variations: |
tomuraiage(弔i上ge); toiage; toburaiage(弔i上ge)(ok) とむらいあげ(弔い上げ); といあげ; とぶらいあげ(弔い上げ)(ok) |
{Buddh} (See 三十三回忌) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
Variations: |
nariagari なりあがり |
upstart; parvenu; jumped-up person |
Variations: |
togiage とぎあげ |
{mech} honing |
Variations: |
akiagari あきあがり |
(1) sake that is brewed in winter, pasteurized, aged over the summer, and distributed in autumn after a second pasteurization; (2) end of harvest |
Variations: |
souuriage / souriage そううりあげ |
total sales; total proceeds |
Variations: |
homejouzu / homejozu ほめじょうず |
(noun or adjectival noun) being good at giving compliments; person who is good at giving compliments; charmer |
Variations: |
mikakejou / mikakejo みかけじょう |
(can be adjective with の) apparent |
Variations: |
hainoboru はいのぼる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 這い上がる・はいあがる・1) to clamber; to climb with hands and feet; to crawl up; to creep up |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...140141142143144145146147148149>
This page contains 100 results for "上" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.