There are 2018 total results for your 記 search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
源中佐記 see styles |
gennakasaki げんなかさき |
(person) Gennaka Saki |
滞空記録 see styles |
taikuukiroku / taikukiroku たいくうきろく |
flight record |
演奏記号 see styles |
ensoukigou / ensokigo えんそうきごう |
musical symbol; musical notation |
漢字表記 see styles |
kanjihyouki / kanjihyoki かんじひょうき |
kanji representation; representation in Chinese characters; way of writing (a word) in kanji |
潛神默記 潜神默记 see styles |
qián shén mò jì qian2 shen2 mo4 ji4 ch`ien shen mo chi chien shen mo chi |
to devote oneself to a task in silence (idiom) |
無覆無記 无复无记 see styles |
wú fù wú jì wu2 fu4 wu2 ji4 wu fu wu chi mufuku muki |
non-impedimentary moral indeterminacy |
無記化化 无记化化 see styles |
wú jì huà huà wu2 ji4 hua4 hua4 wu chi hua hua muki keke |
transformations without production |
無記名株 see styles |
mukimeikabu / mukimekabu むきめいかぶ |
a bearer stock |
無記差別 无记差别 see styles |
wú jì chā bié wu2 ji4 cha1 bie2 wu chi ch`a pieh wu chi cha pieh muki shabetsu |
neutral |
無記種子 无记种子 see styles |
wú jì zhǒng zǐ wu2 ji4 zhong3 zi3 wu chi chung tzu muki shuji |
morally neutral (or indeterminate) seeds |
無餘授記 无余授记 see styles |
wú yú shòu jì wu2 yu2 shou4 ji4 wu yü shou chi muyo juki |
prediction without remainder |
照準記号 see styles |
shoujunkigou / shojunkigo しょうじゅんきごう |
{comp} aiming symbol; aiming circle; aiming field |
特定記号 see styles |
tokuteikigou / tokutekigo とくていきごう |
{comp} identifier |
特種記者 see styles |
tokudanekisha とくだねきしゃ |
scoop reporter; scoop artist |
特約記者 特约记者 see styles |
tè yuē jì zhě te4 yue1 ji4 zhe3 t`e yüeh chi che te yüeh chi che |
special correspondent; stringer |
特記事項 see styles |
tokkijikou / tokkijiko とっきじこう |
items warranting special mention |
特集記事 see styles |
tokushuukiji / tokushukiji とくしゅうきじ |
special feature article |
犯罪記錄 犯罪记录 see styles |
fàn zuì jì lù fan4 zui4 ji4 lu4 fan tsui chi lu |
criminal record |
犯罪記録 see styles |
hanzaikiroku はんざいきろく |
criminal record |
狂人日記 狂人日记 see styles |
kuáng rén rì jì kuang2 ren2 ri4 ji4 k`uang jen jih chi kuang jen jih chi |
Diary of a Madman by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] |
獄中日記 see styles |
gokuchuunikki / gokuchunikki ごくちゅうにっき |
prison diary |
獲得授記 获得授记 see styles |
huò dé shòu jì huo4 de2 shou4 ji4 huo te shou chi kakudoku juki |
obtain a prediction [for future buddhahood] |
瑜伽論記 瑜伽论记 see styles |
yú qié lùn jì yu2 qie2 lun4 ji4 yü ch`ieh lun chi yü chieh lun chi Yugaron ki |
Commentaries on the Yogâcārabhūmi |
環境記述 see styles |
kankyoukijutsu / kankyokijutsu かんきょうきじゅつ |
{comp} environment description |
甘糟記子 see styles |
amakasunoriko あまかすのりこ |
(person) Amakasu Noriko (1974.9.24-) |
番号記号 see styles |
bangoukigou / bangokigo ばんごうきごう |
number sign; hash sign; pound sign |
異熟無記 异熟无记 see styles |
yì shóu wú jì yi4 shou2 wu2 ji4 i shou wu chi ijuku muki |
[non-impedimentary] morally indeterminate hindrances of heterogeneous result |
疏記會本 疏记会本 see styles |
shū jì huì běn shu1 ji4 hui4 ben3 shu chi hui pen Shoki ehon |
combined text of the commentary and expository notes |
発音記号 see styles |
hatsuonkigou / hatsuonkigo はつおんきごう |
phonetic symbol |
登記事項 see styles |
toukijikou / tokijiko とうきじこう |
registered matter; matters to be registered |
登記用戶 登记用户 see styles |
dēng jì yòng hù deng1 ji4 yong4 hu4 teng chi yung hu |
registered user |
監査記録 see styles |
kansakiroku かんさきろく |
audit trail |
直音表記 see styles |
chokuonhyouki / chokuonhyoki ちょくおんひょうき |
{ling} (e.g. しゃ, しゅ, しょ as さ, す, そ; common in Middle Japanese literature) writing palatalized sounds with a single kana character |
省略記号 see styles |
shouryakukigou / shoryakukigo しょうりゃくきごう |
ellipsis |
眼動記錄 眼动记录 see styles |
yǎn dòng jì lù yan3 dong4 ji4 lu4 yen tung chi lu |
eye movement recording |
短期記憶 see styles |
tankikioku たんききおく |
short-term memory |
磁気記録 see styles |
jikikiroku じききろく |
{comp} magnetic recording |
神原秀記 see styles |
kanbarahideki かんばらひでき |
(person) Kanbara Hideki (1945.1.2-) |
福地記代 see styles |
fukuchikiyo ふくちきよ |
(person) Fukuchi Kiyo |
移転登記 see styles |
itentouki / itentoki いてんとうき |
registration of transfer of rights; (estate) transfer registration |
第一書記 see styles |
daiichishoki / daichishoki だいいちしょき |
first secretary (of a communist party) |
筆記用具 see styles |
hikkiyougu / hikkiyogu ひっきようぐ |
writing implement; writing tool |
筆記試験 see styles |
hikkishiken ひっきしけん |
written examination |
約書亞記 约书亚记 see styles |
yuē shū yà jì yue1 shu1 ya4 ji4 yüeh shu ya chi |
Book of Joshua |
紹介記事 see styles |
shoukaikiji / shokaikiji しょうかいきじ |
introductory article; advertisement |
終了記号 see styles |
shuuryoukigou / shuryokigo しゅうりょうきごう |
{comp} message indicator |
網絡日記 网络日记 see styles |
wǎng luò rì jì wang3 luo4 ri4 ji4 wang lo jih chi |
blog; weblog; same as 博客[bo2 ke4] |
緩急記号 see styles |
kankyuukigou / kankyukigo かんきゅうきごう |
(See 速度標語) tempo indication; tempo marking; (a) tempo |
緩衝記憶 see styles |
kanshoukioku / kanshokioku かんしょうきおく |
{comp} buffer storage; buffer; buffer memory |
續西遊記 续西游记 see styles |
xù xī yóu jì xu4 xi1 you2 ji4 hsü hsi yu chi |
one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记 |
老殘遊記 老残游记 see styles |
lǎo cán yóu jì lao3 can2 you2 ji4 lao ts`an yu chi lao tsan yu chi |
The Travels of Lao Tsan, novel by late Qing novelist Liu E 劉鶚|刘鹗[Liu2 E4] |
聲明記論 声明记论 see styles |
shēng míng jì lùn sheng1 ming2 ji4 lun4 sheng ming chi lun shōmyōki ron |
grammar |
脱字記号 see styles |
datsujikigou / datsujikigo だつじきごう |
caret (symbol for omitted word) |
臨時記号 see styles |
rinjikigou / rinjikigo りんじきごう |
{music} accidental (sign) |
自性無記 自性无记 see styles |
zì xìng wú jì zi4 xing4 wu2 ji4 tzu hsing wu chi jishō muki |
karmic neutrality of the qualities of objects in the natural world |
芸能記者 see styles |
geinoukisha / genokisha げいのうきしゃ |
entertainment journalist; entertainment reporter; gossip columnist |
落ち梅記 see styles |
ochibaiki おちばいき |
(personal name) Ochibaiki |
虚偽記載 see styles |
kyogikisai きょぎきさい |
(noun/participle) misrepresentation; misstatement |
衆聖點記 众圣点记 see styles |
zhòng shèng diǎn jì zhong4 sheng4 dian3 ji4 chung sheng tien chi Shushō tenki |
Record of All Sages |
行列記法 see styles |
gyouretsukihou / gyoretsukiho ぎょうれつきほう |
{comp} matrix notation |
表記ゆれ see styles |
hyoukiyure / hyokiyure ひょうきゆれ |
orthographical variants; words with the same pronunciation and meaning, but different written forms; spelling inconsistency |
表記体系 see styles |
hyoukitaikei / hyokitaike ひょうきたいけい |
{comp} notation; system of notation |
表記揺れ see styles |
hyoukiyure / hyokiyure ひょうきゆれ |
orthographical variants; words with the same pronunciation and meaning, but different written forms; spelling inconsistency |
表記方向 see styles |
hyoukihoukou / hyokihoko ひょうきほうこう |
{comp} writing mode |
裁判記録 see styles |
saibankiroku さいばんきろく |
court record; judicial record; trial record |
補助記号 see styles |
hojokigou / hojokigo ほじょきごう |
supplementary symbol (number, punctuation, etc.) |
補助記憶 see styles |
hojokioku ほじょきおく |
{comp} external storage; auxiliary storage |
複式簿記 see styles |
fukushikiboki ふくしきぼき |
double-entry bookkeeping |
西村直記 see styles |
nishimuranaoki にしむらなおき |
(person) Nishimura Naoki |
西沢良記 see styles |
nishizawayoshiki にしざわよしき |
(person) Nishizawa Yoshiki |
西田宏記 see styles |
nishidahiroki にしだひろき |
(person) Nishida Hiroki (1957-) |
観察日記 see styles |
kansatsunikki かんさつにっき |
(n,n-suf) (nature, etc.) observation diary |
訴訟記録 see styles |
soshoukiroku / soshokiroku そしょうきろく |
record (of legal proceedings in a court) |
請求記号 see styles |
seikyuukigou / sekyukigo せいきゅうきごう |
call number (e.g. of a book in a library) |
論理記号 see styles |
ronrikigou / ronrikigo ろんりきごう |
{comp} logic symbol |
變化無記 变化无记 see styles |
biàn huà wú jì bian4 hua4 wu2 ji4 pien hua wu chi henge muki |
effects of the transformations of supernormal powers as being of indeterminate (or "neutral") moral quality |
變音記號 变音记号 see styles |
biàn yīn jì hao bian4 yin1 ji4 hao5 pien yin chi hao |
(music) accidental (symbol such as a sharp (♯), flat (♭), natural (♮) etc) |
谷口由記 see styles |
taniguchiyuki たにぐちゆき |
(person) Taniguchi Yuki (1990.7.7-) |
起信論記 起信论记 see styles |
qǐ xìn lùn jì qi3 xin4 lun4 ji4 ch`i hsin lun chi chi hsin lun chi Kishinron ki |
gisillon gi |
軍記物語 see styles |
gunkimonogatari ぐんきものがたり |
war chronicle |
追加記号 see styles |
tsuikakigou / tsuikakigo ついかきごう |
{comp} addition sign |
追跡記号 see styles |
tsuisekikigou / tsuisekikigo ついせききごう |
{comp} tracking symbol |
通貨記号 see styles |
tsuukakigou / tsukakigo つうかきごう |
{comp} currency sign; currency symbol |
速記文字 see styles |
sokkimoji そっきもじ |
shorthand symbol; stenograph; stenographic character; shorthand script |
速記符号 see styles |
sokkifugou / sokkifugo そっきふごう |
(See 速記文字) shorthand symbol; stenograph; stenographic character |
連記投票 see styles |
renkitouhyou / renkitohyo れんきとうひょう |
secret balloting with multiple entries |
逮捕記録 see styles |
taihokiroku たいほきろく |
arrest record |
遊軍記者 see styles |
yuugunkisha / yugunkisha ゆうぐんきしゃ |
roving reporter |
選民登記 选民登记 see styles |
xuǎn mín dēng jì xuan3 min2 deng1 ji4 hsüan min teng chi |
voter registration |
郵便記号 see styles |
yuubinkigou / yubinkigo ゆうびんきごう |
(〒) (See 郵便マーク) (Japanese) postal symbol |
重変記号 see styles |
juuhenkigou / juhenkigo じゅうへんきごう |
{music} double flat (symbol) |
重嬰記号 see styles |
juueikigou / juekigo じゅうえいきごう |
{music} double sharp (symbol) |
金剛仙記 金刚仙记 see styles |
jīn gāng xiān jì jin1 gang1 xian1 ji4 chin kang hsien chi Kongō senki |
Jingang xianji |
金総書記 see styles |
kimusoushoki / kimusoshoki きむそうしょき |
(person) Secretary-General Kim (Jong Il) |
長期記憶 see styles |
choukikioku / chokikioku ちょうききおく |
long-term memory |
長音記号 see styles |
chouonkigou / choonkigo ちょうおんきごう |
long-vowel mark; macron |
関連記事 see styles |
kanrenkiji かんれんきじ |
related article; related story |
阿部泰記 see styles |
abeyasuki あべやすき |
(person) Abe Yasuki |
集合記述 see styles |
shuugoukijutsu / shugokijutsu しゅうごうきじゅつ |
set description |
雑誌記事 see styles |
zasshikiji ざっしきじ |
magazine article |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "記" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.