There are 4918 total results for your 行 search. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
行政院 see styles |
xíng zhèng yuàn xing2 zheng4 yuan4 hsing cheng yüan |
Executive Yuan, the executive branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan |
行方便 see styles |
xíng fāng biàn xing2 fang1 bian4 hsing fang pien gyō hōben |
application of skillful means |
行方向 see styles |
gyouhoukou / gyohoko ぎょうほうこう |
{comp} line writing direction |
行方地 see styles |
gyouhouji / gyohoji ぎょうほうじ |
(place-name) Gyouhouji |
行方均 see styles |
namekatahitoshi なめかたひとし |
(person) Namekata Hitoshi |
行方郡 see styles |
namegatagun なめがたぐん |
(place-name) Namegatagun |
行明町 see styles |
gyoumeichou / gyomecho ぎょうめいちょう |
(place-name) Gyoumeichō |
行星際 行星际 see styles |
xíng xīng jì xing2 xing1 ji4 hsing hsing chi |
interplanetary |
行智見 行智见 see styles |
xíng zhì jiàn xing2 zhi4 jian4 hsing chih chien gyō chiken |
the insight carried out along with correct practices |
行書体 see styles |
gyoushotai / gyoshotai ぎょうしょたい |
(See 行書) semi-cursive style (of writing Chinese characters); running style |
行末川 see styles |
ikusuegawa いくすえがわ |
(personal name) Ikusuegawa |
行李員 行李员 see styles |
xíng li yuán xing2 li5 yuan2 hsing li yüan |
porter; bellboy |
行李房 see styles |
xíng li fáng xing2 li5 fang2 hsing li fang |
luggage office |
行李架 see styles |
xíng li jià xing2 li5 jia4 hsing li chia |
luggage rack |
行李柳 see styles |
koriyanagi; koriyanagi こりやなぎ; コリヤナギ |
(kana only) Salix koriyanagi (species of willow) |
行李票 see styles |
xíng li piào xing2 li5 piao4 hsing li p`iao hsing li piao |
baggage tag |
行李箱 see styles |
xíng li xiāng xing2 li5 xiang1 hsing li hsiang |
suitcase; baggage compartment; overhead bin; (car) trunk; boot |
行李袋 see styles |
xíng li dài xing2 li5 dai4 hsing li tai |
travel bag |
行松町 see styles |
yukimatsuchou / yukimatsucho ゆきまつちょう |
(place-name) Yukimatsuchō |
行林抄 see styles |
xíng lín chāo xing2 lin2 chao1 hsing lin ch`ao hsing lin chao Gyōrin shō |
Gyōrin shō |
行森川 see styles |
yukimorigawa ゆきもりがわ |
(place-name) Yukimorigawa |
行業記 行业记 see styles |
xíng yè jì xing2 ye4 ji4 hsing yeh chi angō ki |
a record of behavior |
行楽地 see styles |
kourakuchi / korakuchi こうらくち |
tourist resort; holiday resort |
行楽客 see styles |
kourakukyaku / korakukyaku こうらくきゃく |
tourist; vacationer; vacationist; holidaymaker |
行構え see styles |
yukigamae; gyougamae / yukigamae; gyogamae ゆきがまえ; ぎょうがまえ |
kanji "going" radical |
行樂行 行乐行 see styles |
xíng yào xíng xing2 yao4 xing2 hsing yao hsing gyō gyōgyō |
to engage in indulgence of pleasures |
行橋市 see styles |
yukuhashishi ゆくはしし |
(place-name) Yukuhashi (city) |
行橋駅 see styles |
yukuhashieki ゆくはしえき |
(st) Yukuhashi Station |
行權實 行权实 see styles |
xíng quán shí xing2 quan2 shi2 hsing ch`üan shih hsing chüan shih gyō gonjitsu |
practicing the expedient and the real |
行欺誑 行欺诳 see styles |
xíng qī kuáng xing2 qi1 kuang2 hsing ch`i k`uang hsing chi kuang gyō gikyō |
practices deception |
行止り see styles |
yukidomari ゆきどまり ikidomari いきどまり |
dead end; no passage |
行正行 see styles |
xíng zhèng xíng xing2 zheng4 xing2 hsing cheng hsing gyō shōgyō |
carrying out correct practices |
行此法 see styles |
xíng cǐ fǎ xing2 ci3 fa3 hsing tz`u fa hsing tzu fa gyō shi hō |
to practice this dharma |
行永東 see styles |
yukinagahigashi ゆきながひがし |
(place-name) Yukinagahigashi |
行波管 see styles |
xíng bō guǎn xing2 bo1 guan3 hsing po kuan |
traveling wave tube (electronics) |
行波駅 see styles |
yukabaeki ゆかばえき |
(st) Yukaba Station |
行淸淨 see styles |
xíng qīng jìng xing2 qing1 jing4 hsing ch`ing ching hsing ching ching gyō shōjō |
purity in actions |
行渡る see styles |
yukiwataru ゆきわたる ikiwataru いきわたる |
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone |
行灯袴 see styles |
andonbakama あんどんばかま |
(archaism) hakama without gussets (worn by female students and later male students in the Meiji period); hakama without gores |
行為者 see styles |
kouisha / koisha こういしゃ |
doer; performer (of a deed); perpetrator |
行無常 行无常 see styles |
xíng wú cháng xing2 wu2 chang2 hsing wu ch`ang hsing wu chang gyō mujō |
impermanence of conditioned phenomena |
行犍度 see styles |
xíng jiān dù xing2 jian1 du4 hsing chien tu gyō kendo |
The saṃskāraskandha, the fourth of the five skandhas. v. 行蘊. |
行狀相 行状相 see styles |
xíng zhuàng xiàng xing2 zhuang4 xiang4 hsing chuang hsiang gyō jō sō |
modes, and characteristics |
行狀記 行状记 see styles |
xíng zhuàng jì xing2 zhuang4 ji4 hsing chuang chi gyōjō ki |
a record of behavior |
行玖三 see styles |
ikumi いくみ |
(personal name) Ikumi |
行玖世 see styles |
ikuyo いくよ |
(female given name) Ikuyo |
行玖代 see styles |
ikuyo いくよ |
(female given name) Ikuyo |
行玖子 see styles |
ikuko いくこ |
(female given name) Ikuko |
行玖実 see styles |
ikumi いくみ |
(female given name) Ikumi |
行玖巳 see styles |
ikumi いくみ |
(personal name) Ikumi |
行玖未 see styles |
ikumi いくみ |
(personal name) Ikumi |
行玖美 see styles |
ikumi いくみ |
(female given name) Ikumi |
行玖見 see styles |
ikumi いくみ |
(personal name) Ikumi |
行用町 see styles |
gyouyouchou / gyoyocho ぎょうようちょう |
(place-name) Gyouyouchō |
行田市 see styles |
gyoudashi / gyodashi ぎょうだし |
(place-name) Gyouda (city) |
行田町 see styles |
gyoudachou / gyodacho ぎょうだちょう |
(place-name) Gyoudachō |
行田駅 see styles |
gyoudaeki / gyodaeki ぎょうだえき |
(st) Gyouda Station |
行畑池 see styles |
gyoubataike / gyobataike ぎょうばたいけ |
(place-name) Gyoubataike |
行番号 see styles |
gyoubangou / gyobango ぎょうばんごう |
{comp} line number |
行疫神 see styles |
gyouyakujin; gyouekijin / gyoyakujin; gyoekijin ぎょうやくじん; ぎょうえきじん |
(See 疫病神・やくびょうがみ・1) god of pestilence; god who spreads infectious diseases |
行登志 see styles |
yukitoshi ゆきとし |
(personal name) Yukitoshi |
行着く see styles |
yukitsuku ゆきつく ikitsuku いきつく |
(v5k,vi) to arrive at; to end up |
行石入 see styles |
nameshiiri / nameshiri なめしいり |
(place-name) Nameshiiri |
行程單 行程单 see styles |
xíng chéng dān xing2 cheng2 dan1 hsing ch`eng tan hsing cheng tan |
(e-ticket) itinerary receipt |
行程表 see styles |
kouteihyou / kotehyo こうていひょう |
(1) (printed) itinerary; (2) (See ロードマップ) road map; program (for the solution of a political problem, etc.) |
行精進 行精进 see styles |
xíng jīng jìn xing2 jing1 jin4 hsing ching chin gyō shōjin |
applied |
行緣識 行缘识 see styles |
xíng yuán shì xing2 yuan2 shi4 hsing yüan shih gyō en shiki |
impulse is the condition for consciousness |
行縢上 see styles |
mukabakikami むかばきかみ |
(place-name) Mukabakikami |
行縢下 see styles |
mukabakishimo むかばきしも |
(place-name) Mukabakishimo |
行縢山 see styles |
mukabakiyama むかばきやま |
(personal name) Mukabakiyama |
行縢川 see styles |
mukabakigawa むかばきがわ |
(place-name) Mukabakigawa |
行縢町 see styles |
mukabakimachi むかばきまち |
(place-name) Mukabakimachi |
行縢駅 see styles |
mukabakieki むかばきえき |
(st) Mukabaki Station |
行者原 see styles |
gyoujabaru / gyojabaru ぎょうじゃばる |
(place-name) Gyoujabaru |
行者堂 see styles |
gyoujadou / gyojado ぎょうじゃどう |
(place-name) Gyoujadou |
行者山 see styles |
gyoujayama / gyojayama ぎょうじゃやま |
(personal name) Gyoujayama |
行者岩 see styles |
gyoujaiwa / gyojaiwa ぎょうじゃいわ |
(place-name) Gyoujaiwa |
行者岳 see styles |
gyoujadake / gyojadake ぎょうじゃだけ |
(place-name) Gyoujadake |
行者川 see styles |
gyoujagawa / gyojagawa ぎょうじゃがわ |
(place-name) Gyoujagawa |
行者杉 see styles |
gyoujasugi / gyojasugi ぎょうじゃすぎ |
(place-name) Gyoujasugi |
行者様 see styles |
gyoujasama / gyojasama ぎょうじゃさま |
(place-name) Gyoujasama |
行者池 see styles |
gyoujaike / gyojaike ぎょうじゃいけ |
(place-name) Gyoujaike |
行者浜 see styles |
gyoujahama / gyojahama ぎょうじゃはま |
(place-name) Gyoujahama |
行者滝 see styles |
gyoujataki / gyojataki ぎょうじゃたき |
(personal name) Gyoujataki |
行者窟 see styles |
gyoujakutsu / gyojakutsu ぎょうじゃくつ |
(place-name) Gyoujakutsu |
行者葫 see styles |
gyoujaninniku / gyojaninniku ぎょうじゃにんにく |
(kana only) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum) |
行者谷 see styles |
gyoujadani / gyojadani ぎょうじゃだに |
(place-name) Gyoujadani |
行者越 see styles |
gyoujagoe / gyojagoe ぎょうじゃごえ |
(personal name) Gyoujagoe |
行脚僧 see styles |
xíng jiǎo sēng xing2 jiao3 seng1 hsing chiao seng angyasou / angyaso あんぎゃそう |
{Buddh} itinerant monk; monk on a pilgrimage itinerant monk |
行腳僧 行脚僧 see styles |
xíng jiǎo sēng xing2 jiao3 seng1 hsing chiao seng gyōkya sō |
itinerant monk |
行苦行 see styles |
xíng kǔ xíng xing2 ku3 xing2 hsing k`u hsing hsing ku hsing gyō kugyō |
to practice austerities |
行蘊攝 行蕴摄 see styles |
xíng yùn shè xing2 yun4 she4 hsing yün she gyō'un shō |
subsumed in the aggregate of impulse |
行行子 see styles |
gyougyoushi / gyogyoshi ぎょうぎょうし |
(obscure) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler) |
行衛町 see styles |
yukuechou / yukuecho ゆくえちょう |
(place-name) Yukuechō |
行詰り see styles |
yukizumari ゆきづまり ikizumari いきづまり |
deadlock; stalemate; impasse; dead end |
行詰る see styles |
yukizumaru ゆきづまる ikizumaru いきづまる |
(Godan verb with "ru" ending) to reach the limits; to come to the end of one's tether |
行起子 see styles |
yukiko ゆきこ |
(female given name) Yukiko |
行起点 see styles |
gyoukiten / gyokiten ぎょうきてん |
{comp} line home position |
行軍床 行军床 see styles |
xíng jun chuáng xing2 jun1 chuang2 hsing chün ch`uang hsing chün chuang |
camp bed; bivouac |
行軍禮 行军礼 see styles |
xíng jun lǐ xing2 jun1 li3 hsing chün li |
military salute |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "行" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.