There are 2254 total results for your 竹 search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
矢竹沢 see styles |
yatakezawa やたけざわ |
(place-name) Yatakezawa |
矢野竹 see styles |
yanotake やのたけ |
(place-name) Yanotake |
石竹屬 石竹属 see styles |
shí zhú shǔ shi2 zhu2 shu3 shih chu shu |
Dianthus genus (carnations and pinks) |
石竹目 see styles |
shí zhú mù shi2 zhu2 mu4 shih chu mu |
Class Magnoliopsida (biology) |
石竹科 see styles |
shí zhú kē shi2 zhu2 ke1 shih chu k`o shih chu ko |
Caryophyllaceae family (carnations and pinks) |
石竹色 see styles |
sekichikuiro せきちくいろ |
light pink (color, colour) |
破竹川 see styles |
hachikugawa はちくがわ |
(place-name) Hachikugawa |
破竹郎 see styles |
hachikurou / hachikuro はちくろう |
(male given name) Hachikurou |
祐竹通 see styles |
yuuchikutoori / yuchikutoori ゆうちくとおり |
(place-name) Yūchikutoori |
祖父竹 see styles |
sofutake そふたけ |
(place-name) Sofutake |
紫竹原 see styles |
shichikubaru しちくばる |
(place-name) Shichikubaru |
紫竹山 see styles |
shichikuyama しちくやま |
(place-name) Shichikuyama |
紫竹川 see styles |
shichikugawa しちくがわ |
(place-name) Shichikugawa |
綿竹市 绵竹市 see styles |
mián zhú shì mian2 zhu2 shi4 mien chu shih |
Mianzhu, county-level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan |
綿竹縣 绵竹县 see styles |
mián zhú xiàn mian2 zhu2 xian4 mien chu hsien |
Mianzhu county in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2] prefecture, Sichuan |
義竹鄉 义竹乡 see styles |
yì zhú xiāng yi4 zhu2 xiang1 i chu hsiang |
Yizhu or Ichu Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
羽佐竹 see styles |
hasadake はさだけ |
(place-name) Hasadake |
若竹亭 see styles |
wakataketei / wakatakete わかたけてい |
the Wakatake Variety Theater |
若竹台 see styles |
wakatakedai わかたけだい |
(place-name) Wakatakedai |
若竹山 see styles |
wakatakeyama わかたけやま |
(place-name) Wakatakeyama |
若竹浦 see styles |
wakatakeura わかたけうら |
(place-name) Wakatakeura |
若竹町 see styles |
wakatakemachi わかたけまち |
(place-name) Wakatakemachi |
苦竹駅 see styles |
nigatakeeki にがたけえき |
(st) Nigatake Station |
菊竹通 see styles |
kikutakedoori きくたけどおり |
(place-name) Kikutakedoori |
萎ゆ竹 see styles |
nayutake なゆたけ |
(1) (kana only) (obscure) Simon bamboo (Pleioblastus simonii); (2) any thin, but flexible bamboo |
蓬莱竹 see styles |
houraichiku; houraichiku / horaichiku; horaichiku ほうらいちく; ホウライチク |
(kana only) hedge bamboo (Bambusa multiplex); golden goddess bamboo |
藤竹暁 see styles |
fujitakeakira ふじたけあきら |
(person) Fujitake Akira (1933.1.1-) |
蘆竹鄉 芦竹乡 see styles |
lú zhú xiāng lu2 zhu2 xiang1 lu chu hsiang |
Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan |
虎竹堂 see styles |
kochikudou / kochikudo こちくどう |
(given name) Kochikudou |
西大竹 see styles |
nishioodake にしおおだけ |
(place-name) Nishioodake |
西竹一 see styles |
nishitakeichi / nishitakechi にしたけいち |
(person) Nishi Takeichi (1902.7.12-1945.3.17) |
西竹屋 see styles |
nishitakeya にしたけや |
(place-name) Nishitakeya |
西竹山 see styles |
nishitakeyama にしたけやま |
(personal name) Nishitakeyama |
西竹橋 see styles |
nishitakebashi にしたけばし |
(place-name) Nishitakebashi |
西竹田 see styles |
nishitakeda にしたけだ |
(place-name) Nishitakeda |
西野竹 see styles |
nishinotake にしのたけ |
(place-name) Nishinotake |
路竹鄉 路竹乡 see styles |
lù zhú xiāng lu4 zhu2 xiang1 lu chu hsiang |
Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
遠竹名 see styles |
toodakemyou / toodakemyo とおだけみょう |
(place-name) Toodakemyou |
里竹田 see styles |
satotakeda さとたけだ |
(place-name) Satotakeda |
野竹内 see styles |
notakeuchi のたけうち |
(surname) Notakeuchi |
野竹沢 see styles |
notakezawa のたけざわ |
(place-name) Notakezawa |
金明竹 see styles |
kinmeichiku; kinmeichiku / kinmechiku; kinmechiku きんめいちく; キンメイチク |
(See 真竹) Castillon bamboo (cultivar of Japanese timber bamboo, Phyllostachys bambusoides); (personal name) Kinmeitake |
金竹町 see styles |
kanetakechou / kanetakecho かねたけちょう |
(place-name) Kanetakechō |
長竹町 see styles |
nagatakemachi ながたけまち |
(place-name) Nagatakemachi |
開運竹 开运竹 see styles |
kāi yùn zhú kai1 yun4 zhu2 k`ai yün chu kai yün chu |
lucky bamboo (Dracaena sanderiana) |
随竹庵 see styles |
zuichikuan ずいちくあん |
(given name) Zuichikuan |
青竹町 see styles |
aotakechou / aotakecho あおたけちょう |
(place-name) Aotakechō |
青竹色 see styles |
aotakeiro; aodakeiro / aotakero; aodakero あおたけいろ; あおだけいろ |
blue-green; malachite green; color of green bamboo |
鳳凰竹 see styles |
hououchiku; hououchiku / hoochiku; hoochiku ほうおうちく; ホウオウチク |
(kana only) (See 蓬莱竹) Bambusa multiplex var. elegans (variety of hedge bamboo) |
鳳尾竹 凤尾竹 see styles |
fèng wěi zhú feng4 wei3 zhu2 feng wei chu |
fernleaf bamboo (Bambusa multiplex), species of bamboo native to China, suited to hedging and screening |
龜背竹 龟背竹 see styles |
guī bèi zhú gui1 bei4 zhu2 kuei pei chu |
split-leaf philodendron; Monstera deliciosa |
Variations: |
takamushiro たかむしろ |
(See 筵・1) bamboo mat |
Variations: |
sarai; sarae さらい; さらえ |
(See 熊手) farmer's rake |
竹とんぼ see styles |
taketonbo たけとんぼ |
small wooden Japanese toy that flies when spun between the palms of one's hands |
竹のつえ see styles |
takenotsue たけのつえ |
bamboo rod (stick, pole) |
竹のはざ see styles |
takenohaza たけのはざ |
(place-name) Takenohaza |
竹の久保 see styles |
takenokubo たけのくぼ |
(place-name) Takenokubo |
竹の入町 see styles |
takenoirimachi たけのいりまち |
(place-name) Takenoirimachi |
竹の八重 see styles |
takenohae たけのはえ |
(place-name) Takenohae |
竹の内町 see styles |
takenouchichou / takenochicho たけのうちちょう |
(place-name) Takenouchichō |
竹の園生 see styles |
takenosonou / takenosono たけのそのう |
bamboo garden; the imperial family |
竹の子岩 see styles |
takenokoiwa たけのこいわ |
(personal name) Takenokoiwa |
竹の子族 see styles |
takenokozoku たけのこぞく |
(exp,n) (hist) (named after Harajuku clothing store Boutique Takenoko) Takenoko Tribe; teenagers who dressed flamboyantly and danced in Harajuku, Tokyo, from the late 1970s to the mid 1980s |
竹の尾山 see styles |
takenooyama たけのおやま |
(place-name) Takenooyama |
竹の嶋人 see styles |
takenoshimabito たけのしまびと |
(given name) Takenoshimabito |
竹の町川 see styles |
takenomachigawa たけのまちがわ |
(place-name) Takenomachigawa |
竹の迫谷 see styles |
takenosakotani たけのさこたに |
(place-name) Takenosakotani |
竹ぼうき see styles |
takebouki / takeboki たけぼうき |
bamboo broom |
竹ケ花西 see styles |
takegahananishi たけがはなにし |
(place-name) Takegahananishi |
竹ケ鼻町 see styles |
takegahanachou / takegahanacho たけがはなちょう |
(place-name) Takegahanachō |
竹ノ倉山 see styles |
takenokurayama たけのくらやま |
(personal name) Takenokurayama |
竹ノ塚駅 see styles |
takenotsukaeki たけのつかえき |
(st) Takenotsuka Station |
竹ノ子島 see styles |
takenokojima たけのこじま |
(personal name) Takenokojima |
竹ノ子平 see styles |
takenokotai たけのこたい |
(personal name) Takenokotai |
竹ノ子森 see styles |
takenokomori たけのこもり |
(personal name) Takenokomori |
竹ノ谷山 see styles |
takenotaniyama たけのたにやま |
(personal name) Takenotaniyama |
竹ノ谷東 see styles |
takenotanihigashi たけのたにひがし |
(place-name) Takenotanihigashi |
竹下佳江 see styles |
takeshitayoshie たけしたよしえ |
(person) Takeshita Yoshie (1978.3.18-) |
竹下典子 see styles |
takeshitanoriko たけしたのりこ |
(person) Takeshita Noriko |
竹下哲史 see styles |
takeshitaakifumi / takeshitakifumi たけしたあきふみ |
(person) Takeshita Akifumi |
竹下恭平 see styles |
takeshitakyouhei / takeshitakyohe たけしたきょうへい |
(person) Takeshita Kyōhei (1989.7.22-) |
竹下文子 see styles |
takeshitafumiko たけしたふみこ |
(person) Takeshita Fumiko (1957.2-) |
竹下新田 see styles |
takeshimoshinden たけしもしんでん |
(place-name) Takeshimoshinden |
竹下昇瑠 see styles |
takeshitanoboru たけしたのぼる |
(person) Takeshita Noboru |
竹下景子 see styles |
takeshitakeiko / takeshitakeko たけしたけいこ |
(person) Takeshita Keiko (1953.9-) |
竹下欣伸 see styles |
takeshitayoshinobu たけしたよしのぶ |
(person) Takeshita Yoshinobu (1967.1.20-) |
竹下玲奈 see styles |
takeshitarena たけしたれな |
(person) Rena Takeshita (1981.12-) |
竹下節子 see styles |
takeshitasetsuko たけしたせつこ |
(person) Takeshita Setsuko |
竹下義樹 see styles |
takeshitayoshiki たけしたよしき |
(person) Takeshita Yoshiki (1951.2-) |
竹下良則 see styles |
takeshitayoshinori たけしたよしのり |
(person) Takeshita Yoshinori |
竹下陽平 see styles |
takeshitayouhei / takeshitayohe たけしたようへい |
(person) Takeshita Yōhei (1973.5.11-) |
竹中ナミ see styles |
takenakanami たけなかナミ |
(person) Takenaka Nami |
竹中千春 see styles |
takenakachiharu たけなかちはる |
(person) Takenaka Chiharu |
竹中夏海 see styles |
takenakanatsumi たけなかなつみ |
(person) Takenaka Natsumi (1984.6.10-) |
竹中平蔵 see styles |
takenakaheizou / takenakahezo たけなかへいぞう |
(person) Takenaka Heizou (1951.3-) |
竹中幸雄 see styles |
takenakayukio たけなかゆきお |
(person) Takenaka Yukio (1938-) |
竹中恭二 see styles |
takenakakyouji / takenakakyoji たけなかきょうじ |
(person) Takenaka Kyōji |
竹中文良 see styles |
takenakafumiyoshi たけなかふみよし |
(person) Takenaka Fumiyoshi |
竹中登一 see styles |
takenakatouichi / takenakatoichi たけなかとういち |
(person) Takenaka Touichi (1941.12-) |
竹中直人 see styles |
takenakanaoto たけなかなおと |
(person) Takenaka Naoto (1956.3-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "竹" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.