Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3347 total results for your search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

抛入れ

see styles
 nageire / nagere
    なげいれ
nageire (casual or nature-imitating style of Japanese floral arrangement)

押入り

see styles
 oshiiri / oshiri
    おしいり
breaking into; burglar

押入る

see styles
 oshiiru / oshiru
    おしいる
(v5r,vi) to push in; to force into; to break in (e.g. into a house); to intrude

押入れ

see styles
 oshiire / oshire
    おしいれ
closet

押入川

see styles
 oshiirigawa / oshirigawa
    おしいりがわ
(place-name) Oshiirigawa

指入れ

see styles
 yubiire / yubire
    ゆびいれ
(1) (See 入れ・いれ・2) touching with a finger; inserting a finger; (2) (colloquialism) (vulgar) fingering (sexual practice)

挿入口

see styles
 sounyuuguchi / sonyuguchi
    そうにゅうぐち
insertion point; insertion slot; insertion opening

挿入句

see styles
 sounyuuku / sonyuku
    そうにゅうく
{ling} parenthetical expression

挿入図

see styles
 sounyuuzu / sonyuzu
    そうにゅうず
inserted figure

挿入文

see styles
 sounyuubun / sonyubun
    そうにゅうぶん
parenthetic sentence

挿入歌

see styles
 sounyuuka / sonyuka
    そうにゅうか
background music; (movie or commercial) soundtrack; featured songs

挿入点

see styles
 sounyuuten / sonyuten
    そうにゅうてん
{comp} insertion point

掛入町

see styles
 kakeirichou / kakericho
    かけいりちょう
(place-name) Kakeirichō

接入點


接入点

see styles
jiē rù diǎn
    jie1 ru4 dian3
chieh ju tien
(computer networking) access point

插入語


插入语

see styles
chā rù yǔ
    cha1 ru4 yu3
ch`a ju yü
    cha ju yü
interjection

搬入口

see styles
 hannyuuguchi / hannyuguchi
    はんにゅうぐち
service entrance; delivery entrance

搬入日

see styles
 hannyuubi / hannyubi
    はんにゅうび
days designated for sending in exhibits (to an exhibition)

攝入量


摄入量

see styles
shè rù liàng
    she4 ru4 liang4
she ju liang
intake (quantity)

斑入り

see styles
 fuiri
    ふいり
(noun - becomes adjective with の) variegated; spotted

新入り

see styles
 shiniri
    しんいり
(noun - becomes adjective with の) newcomer; initiate; rookie

新入幕

see styles
 shinnyuumaku / shinnyumaku
    しんにゅうまく
{sumo} wrestler newly promoted to makuuchi division

新入生

see styles
 shinnyuusei / shinnyuse
    しんにゅうせい
new student; freshman; first-year student

新入荷

see styles
 shinnyuuka / shinnyuka
    しんにゅうか
new arrivals (of products etc.); new consignment

新入道

see styles
 shinnyuudou / shinnyudo
    しんにゅうどう
(place-name) Shinnyūdō

新入駅

see styles
 shinnyuueki / shinnyueki
    しんにゅうえき
(st) Shinnyū Station

日々入

see styles
 hibiiri / hibiri
    ひびいり
(place-name) Hibiiri

日の入

see styles
 hinoiri
    ひのいり
(place-name) Hinoiri

日入沢

see styles
 hirusawa
    ひるさわ
(place-name) Hirusawa

日入谷

see styles
 hinoitani
    ひのいたに
(place-name) Hinoitani

旭寺入

see styles
 asahiterairi
    あさひてらいり
(place-name) Asahiterairi

明星入

see styles
 myoujoiri / myojoiri
    みょうじょいり
(place-name) Myōjoiri

月收入

see styles
yuè shōu rù
    yue4 shou1 ru4
yüeh shou ju
monthly income

木入道

see styles
 kinyuudou / kinyudo
    きにゅうどう
(place-name) Kinyūdō

未入力

see styles
 minyuuryoku / minyuryoku
    みにゅうりょく
(can be adjective with の) not filled in; not entered; blank; empty

未編入

see styles
 mihennyuu / mihennyu
    みへんにゅう
(can be adjective with の) unincorporated (territory, area)

未記入

see styles
 mikinyuu / mikinyu
    みきにゅう
blank (book)

札入れ

see styles
 satsuire
    さついれ
(See 小銭入れ) wallet; billfold

杉の入

see styles
 suginoiri
    すぎのいり
(place-name) Suginoiri

東入君

see styles
 higashiirigimi / higashirigimi
    ひがしいりぎみ
(place-name) Higashiirigimi

東入地

see styles
 higashiiriji / higashiriji
    ひがしいりぢ
(place-name) Higashiiridi

東入川

see styles
 higashiirigawa / higashirigawa
    ひがしいりがわ
(place-name) Higashiirigawa

東入来

see styles
 higashiiriki / higashiriki
    ひがしいりき
(surname) Higashiiriki

東入船

see styles
 higashiirifune / higashirifune
    ひがしいりふね
(place-name) Higashiirifune

東入部

see styles
 higashiirube / higashirube
    ひがしいるべ
(place-name) Higashiirube

東入野

see styles
 higashiirino / higashirino
    ひがしいりの
(place-name) Higashiirino

東見入

see styles
 higashikennyuu / higashikennyu
    ひがしけんにゅう
(place-name) Higashikennyū

松野入

see styles
 matsunoiri
    まつのいり
(place-name) Matsunoiri

板入沢

see styles
 itairisawa
    いたいりさわ
(place-name) Itairisawa

桜岡入

see styles
 sakuraokairi
    さくらおかいり
(place-name) Sakuraokairi

梃入れ

see styles
 tekoire
    てこいれ
(noun/participle) supporting; shoring up

楢入沢

see styles
 narairisawa
    ならいりさわ
(place-name) Narairisawa

樋ノ入

see styles
 donoiri
    どのいり
(place-name) Donoiri

横入り

see styles
 yokohairi; yokoiri
    よこはいり; よこいり
(n,vs,vi) (colloquialism) cutting in line; queue jumping

横入川

see styles
 yokoirikawa
    よこいりかわ
(place-name) Yokoirikawa

欠入上

see styles
 kakeirikami / kakerikami
    かけいりかみ
(place-name) Kakeirikami

欠入下

see styles
 kakeirishimo / kakerishimo
    かけいりしも
(place-name) Kakeirishimo

欠入田

see styles
 kakeirida / kakerida
    かけいりだ
(place-name) Kakeirida

欠入菅

see styles
 kakeirisuge / kakerisuge
    かけいりすげ
(place-name) Kakeirisuge

正入木

see styles
 shouriki / shoriki
    しょうりき
(surname) Shouriki

正知入

see styles
zhèng zhī rù
    zheng4 zhi1 ru4
cheng chih ju
 shōchin yū
engaging with correct awareness

歯入れ

see styles
 haire
    はいれ
repairing clogs

殿入下

see styles
 tonoirishita
    とのいりした
(place-name) Tonoirishita

殿入川

see styles
 tonoirigawa
    とのいりがわ
(place-name) Tonoirigawa

殿野入

see styles
 tononoiri
    とののいり
(place-name) Tononoiri

毒入り

see styles
 dokuiri
    どくいり
(can be adjective with の) poisoned

毛收入

see styles
máo shōu rù
    mao2 shou1 ru4
mao shou ju
gross income; gross profit

水入り

see styles
 mizuiri
    みずいり
{sumo} break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout

水入れ

see styles
 mizuire
    みずいれ
water vessel

汐入川

see styles
 shioirigawa
    しおいりがわ
(personal name) Shioirigawa

汐入橋

see styles
 shioiribashi
    しおいりばし
(place-name) Shioiribashi

汐入町

see styles
 shioirichou / shioiricho
    しおいりちょう
(place-name) Shioirichō

汐入駅

see styles
 shioirieki
    しおいりえき
(st) Shioiri Station

汗入場

see styles
 aseiriba / aseriba
    あせいりば
(place-name) Aseiriba

池の入

see styles
 ikenoiri
    いけのいり
(place-name) Ikenoiri

没入型

see styles
 botsunyuugata / botsunyugata
    ぼつにゅうがた
(can be adjective with の) immersive

没入感

see styles
 botsunyuukan / botsunyukan
    ぼつにゅうかん
sense of immersion (in a video game, movie, etc.); immersion

沢入川

see styles
 soorigawa
    そおりがわ
(place-name) Soorigawa

沢入沢

see styles
 sawairizawa
    さわいりざわ
(place-name) Sawairizawa

沢入畑

see styles
 sawairihata
    さわいりはた
(place-name) Sawairihata

沢入駅

see styles
 sourieki / sorieki
    そうりえき
(st) Souri Station

沼入沢

see styles
 numairisawa
    ぬまいりさわ
(place-name) Numairisawa

泉ケ入

see styles
 izumigairi
    いずみがいり
(place-name) Izumigairi

法明入

see styles
fǎ míng rù
    fa3 ming2 ru4
fa ming ju
 hō myōnyū
a method of luminous entry

波入江

see styles
 namiirie / namirie
    なみいりえ
(place-name) Namiirie

泣入る

see styles
 nakiiru / nakiru
    なきいる
(v5r,vi) (obscure) to burst into tears; to sob; to weep

浦ノ入

see styles
 uranoiri
    うらのいり
(place-name) Uranoiri

淨收入


净收入

see styles
jìng shōu rù
    jing4 shou1 ru4
ching shou ju
net income; net profit

深入り

see styles
 fukairi
    ふかいり
(n,vs,vi) getting deeply involved; going deeply into; going too far (into something)

深入山

see styles
 shinnyuuzan / shinnyuzan
    しんにゅうざん
(personal name) Shinnyūzan

深入岳

see styles
 fukairidake
    ふかいりだけ
(place-name) Fukairidake

深入峠

see styles
 shinnyuutouge / shinnyutoge
    しんにゅうとうげ
(place-name) Shinnyūtōge

深入谷

see styles
 fukairidani
    ふかいりだに
(place-name) Fukairidani

混入物

see styles
 konnyuubutsu / konnyubutsu
    こんにゅうぶつ
object which is mixed in

湊入船

see styles
 minatoirifune
    みなといりふね
(place-name) Minatoirifune

湯入沢

see styles
 yuirisawa
    ゆいりさわ
(place-name) Yuirisawa

湯基入

see styles
 tougiiri / togiri
    とうぎいり
(place-name) Tougiiri

源入斎

see styles
 gennyuusai / gennyusai
    げんにゅうさい
(given name) Gennyūsai

滅入る

see styles
 meiru / meru
    めいる
(v5r,vi) to feel depressed

滝の入

see styles
 takinoiri
    たきのいり
(place-name) Takinoiri

滝之入

see styles
 takinoiri
    たきのいり
(surname) Takinoiri

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "入" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary