Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14789 total results for your search. I have created 148 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上鳥羽城ケ前町

see styles
 kamitobashirogamaechou / kamitobashirogamaecho
    かみとばしろがまえちょう
(place-name) Kamitobashirogamaechō

上鳥羽奈須野町

see styles
 kamitobanasunochou / kamitobanasunocho
    かみとばなすのちょう
(place-name) Kamitobanasunochō

上鳥羽山ノ本町

see styles
 kamitobayamanomotochou / kamitobayamanomotocho
    かみとばやまのもとちょう
(place-name) Kamitobayamanomotochō

上鳥羽岩ノ本町

see styles
 kamitobaiwanomotochou / kamitobaiwanomotocho
    かみとばいわのもとちょう
(place-name) Kamitobaiwanomotochō

上鳥羽火打形町

see styles
 kamitobahiuchigatachou / kamitobahiuchigatacho
    かみとばひうちがたちょう
(place-name) Kamitobahiuchigatachō

上鳥羽鍋ケ渕町

see styles
 kamitobanabegafuchichou / kamitobanabegafuchicho
    かみとばなべがふちちょう
(place-name) Kamitobanabegafuchichō

上鴻之舞右沢川

see styles
 kamikounomaimigisawagawa / kamikonomaimigisawagawa
    かみこうのまいみぎさわがわ
(place-name) Kamikounomaimigisawagawa

上鴻之舞左沢川

see styles
 kamikounomaihidarisawagawa / kamikonomaihidarisawagawa
    かみこうのまいひだりさわがわ
(place-name) Kamikounomaihidarisawagawa

上黒岩岩陰遺跡

see styles
 kamikuroiwaiwakageiseki / kamikuroiwaiwakageseki
    かみくろいわいわかげいせき
(place-name) Kamikuroiwaiwakage Ruins

Variations:
この上
此の上

see styles
 konoue / konoe
    このうえ
(exp,adv) furthermore; besides; moreover; in addition; further; above or beyond this

Variations:
その上
其の上

see styles
 sonokami
    そのかみ
(n,adv) (See その昔・そのむかし) a long time ago; in those days; once upon a time

Variations:
下克上
下剋上

see styles
 gekokujou / gekokujo
    げこくじょう
juniors dominating seniors; inferiors overthrowing their superiors; retainer supplanting his lord

Variations:
地上げ
地揚げ

see styles
 jiage
    じあげ
(noun/participle) (1) buying up plots of land by force to resell at a large profit; land sharking; (noun/participle) (2) raising the ground level (with fill)

Variations:
差し上げ
差上

see styles
 sashiage
    さしあげ
(noun/participle) carrying a portable shrine with arms stretched out (i.e. without shouldering it)

Variations:
登り窯
上り窯

see styles
 noborigama
    のぼりがま
climbing kiln; ascending kiln; connected (pottery) kilns built on a slope

Variations:
登り道
上り道

see styles
 noborimichi
    のぼりみち
uphill road; ascending road

Variations:
腰上げ
腰揚げ

see styles
 koshiage
    こしあげ
tuck at the waist

Variations:
裾上げ
裾あげ

see styles
 susoage
    すそあげ
taking a hem up; hemming up

Variations:
骨上げ
骨あげ

see styles
 honeage
    ほねあげ
picking up bones and bone fragments from (a person's) cremated remains with chopsticks and putting them in a funerary urn

あごが干上がる

see styles
 agogahiagaru
    あごがひあがる
(exp,v5r) to lose one's means of livelihood; to become unable to earn a living

しゃくり上げる

see styles
 shakuriageru
    しゃくりあげる
(Ichidan verb) to sob convulsively; to heave with sobs

やり玉に上がる

see styles
 yaridamaniagaru
    やりだまにあがる
(exp,v5r) to be made an example of; to be made a victim of; to be exposed to ridicule

やり玉に上げる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(irregular kanji usage) (exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

アフリカ獣上目

see styles
 afurikajuujoumoku / afurikajujomoku
    アフリカじゅうじょうもく
Afrotheria (superorder of mammals of African origin)

ウィンドウ上限

see styles
 indoujougen / indojogen
    ウィンドウじょうげん
{comp} upper window edge

キャスター上げ

see styles
 kyasutaaage / kyasutaage
    キャスターあげ
tipping a wheelchair back (e.g. to negotiate stairs)

ケーブル山上駅

see styles
 keeburusanjoueki / keeburusanjoeki
    ケーブルさんじょうえき
(st) Cable Sanjō Station

ステルス値上げ

see styles
 suterusuneage
    ステルスねあげ
shrinkflation; package downsizing; stealth price hike

ラクテンチ上駅

see styles
 rakutenchiueeki
    ラクテンチうええき
(st) Rakutenchiue Station

一哭二鬧三上吊


一哭二闹三上吊

see styles
yī kū èr nào sān shàng diào
    yi1 ku1 er4 nao4 san1 shang4 diao4
i k`u erh nao san shang tiao
    i ku erh nao san shang tiao
(idiom) to make a terrible scene; to throw a tantrum

一根繩上的螞蚱


一根绳上的蚂蚱

see styles
yī gēn shéng shàng de mà zha
    yi1 gen1 sheng2 shang4 de5 ma4 zha5
i ken sheng shang te ma cha
see 一條繩的螞蚱|一条绳的蚂蚱[yi1 tiao2 sheng2 shang4 de5 ma4 zha5]

一條繩上的螞蚱


一条绳上的蚂蚱

see styles
yī tiáo shéng shàng de mà zha
    yi1 tiao2 sheng2 shang4 de5 ma4 zha5
i t`iao sheng shang te ma cha
    i tiao sheng shang te ma cha
lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom); fig. people who are in it together for better or worse; people who will sink or swim together

一身田上津部田

see styles
 ishindenkouzubeta / ishindenkozubeta
    いしんでんこうづべた
(place-name) Ishindenkouzubeta

万巻上人奥津城

see styles
 manganshouninokutsujou / manganshoninokutsujo
    まんがんしょうにんおくつじょう
(place-name) Manganshounin'okutsujō

三養基郡上峰町

see styles
 miyakigunkamiminechou / miyakigunkamiminecho
    みやきぐんかみみねちょう
(place-name) Miyakigunkamiminechō

下鳥羽上三栖町

see styles
 shimotobakamimisuchou / shimotobakamimisucho
    しもとばかみみすちょう
(place-name) Shimotobakamimisuchō

下鳥羽上向島町

see styles
 shimotobakamimukaijimachou / shimotobakamimukaijimacho
    しもとばかみむかいじまちょう
(place-name) Shimotobakamimukaijimachō

中新川郡上市町

see styles
 nakaniikawagunkamiichimachi / nakanikawagunkamichimachi
    なかにいかわぐんかみいちまち
(place-name) Nakaniikawagunkamiichimachi

久保泉町上和泉

see styles
 kuboizumimachikamiizumi / kuboizumimachikamizumi
    くぼいずみまちかみいずみ
(place-name) Kuboizumimachikamiizumi

二上青少年の家

see styles
 futagamiseishounennoie / futagamiseshonennoie
    ふたがみせいしょうねんのいえ
(place-name) Futagamiseishounennoie

二階堂上ノ庄町

see styles
 nikaidoukaminoshouchou / nikaidokaminoshocho
    にかいどうかみのしょうちょう
(place-name) Nikaidoukaminoshouchō

五日市町上河内

see styles
 itsukaichichoukamigouchi / itsukaichichokamigochi
    いつかいちちょうかみごうち
(place-name) Itsukaichichōkamigouchi

井上源三郎一武

see styles
 inouegenzaburoukazutake / inoegenzaburokazutake
    いのうえげんざぶろうかずたけ
(person) Inoue Genzaburō Kazutake

仁和寺街道上る

see styles
 ninnajikaidouagaru / ninnajikaidoagaru
    にんなじかいどうあがる
(place-name) Ninnajikaidouagaru

今田町上小野原

see styles
 kondachoukamionobara / kondachokamionobara
    こんだちょうかみおのばら
(place-name) Kondachōkamionobara

伊香立上在地町

see styles
 ikadachikamizaijichou / ikadachikamizaijicho
    いかだちかみざいぢちょう
(place-name) Ikadachikamizaidichō

伊香立上竜華町

see styles
 ikadachikamiryuugechou / ikadachikamiryugecho
    いかだちかみりゅうげちょう
(place-name) Ikadachikamiryūgechō

伊香立上龍華町

see styles
 ikadachikamiryuugechou / ikadachikamiryugecho
    いかだちかみりゅうげちょう
(place-name) Ikadachikamiryūgechō

佛道無上誓願成


佛道无上誓愿成

see styles
fó dào wú shàng shì yuàn chéng
    fo2 dao4 wu2 shang4 shi4 yuan4 cheng2
fo tao wu shang shih yüan ch`eng
    fo tao wu shang shih yüan cheng
 butsudō mujō seigan jō
I vow to attain supreme enlightenment

修学院水上田町

see styles
 shuugakuinsuijoudenchou / shugakuinsuijodencho
    しゅうがくいんすいじょうでんちょう
(place-name) Shuugakuinsuijōdenchō

光珠内上中の沢

see styles
 koushunaikaminakanosawa / koshunaikaminakanosawa
    こうしゅないかみなかのさわ
(place-name) Kōshunaikaminakanosawa

八多町上小名田

see styles
 hatachoukamionada / hatachokamionada
    はたちょうかみおなだ
(place-name) Hatachōkamionada

北上地震観測所

see styles
 kitakamijishinkansokujo
    きたかみじしんかんそくじょ
(place-name) Kitakamijishinkansokujo

北白川上別当町

see styles
 kitashirakawakamibettouchou / kitashirakawakamibettocho
    きたしらかわかみべっとうちょう
(place-name) Kitashirakawakamibettouchō

北白川上池田町

see styles
 kitashirakawakamiikedachou / kitashirakawakamikedacho
    きたしらかわかみいけだちょう
(place-name) Kitashirakawakamiikedachō

北葛城郡上牧町

see styles
 kitakatsuragigunkanmakichou / kitakatsuragigunkanmakicho
    きたかつらぎぐんかんまきちょう
(place-name) Kitakatsuragigunkanmakichō

北足立郡吹上町

see styles
 kitaadachigunfukiagemachi / kitadachigunfukiagemachi
    きたあだちぐんふきあげまち
(place-name) Kitaadachigunfukiagemachi

南下浦町上宮田

see styles
 minamishitauramachikamimiyada
    みなみしたうらまちかみみやだ
(place-name) Minamishitauramachikamimiyada

南佐久郡川上村

see styles
 minamisakugunkawakamimura
    みなみさくぐんかわかみむら
(place-name) Minamisakugunkawakamimura

南津軽郡尾上町

see styles
 minamitsugarugunonoemachi
    みなみつがるぐんおのえまち
(place-name) Minamitsugarugun'onoemachi

南海部郡上浦町

see styles
 minamiamabegunkamiuramachi
    みなみあまべぐんかみうらまち
(place-name) Minamiamabegunkamiuramachi

南蒲原郡田上町

see styles
 minamikanbaraguntagamimachi
    みなみかんばらぐんたがみまち
(place-name) Minamikanbaraguntagamimachi

南郷上ノ山公園

see styles
 nangoukaminoyamakouen / nangokaminoyamakoen
    なんごうかみのやまこうえん
(place-name) Nangoukaminoyama Park

吉田郡上志比村

see styles
 yoshidagunkamishihimura
    よしだぐんかみしひむら
(place-name) Yoshidagunkamishihimura

吉祥院石原橋上

see styles
 kisshouinishiharahashigami / kisshoinishiharahashigami
    きっしょういんいしはらはしがみ
(place-name) Kisshouin'ishiharahashigami

吉祥院石原野上

see styles
 kisshouinishiharanogami / kisshoinishiharanogami
    きっしょういんいしはらのがみ
(place-name) Kisshouin'ishiharanogami

吉野郡上北山村

see styles
 yoshinogunkamikitayamamura
    よしのぐんかみきたやまむら
(place-name) Yoshinogunkamikitayamamura

名乗りを上げる

see styles
 nanorioageru
    なのりをあげる
(exp,v1) (1) to give one's name; to introduce oneself; (exp,v1) (2) to announce one's candidacy

吹上浜海浜公園

see styles
 fukiagehamakaihinkouen / fukiagehamakaihinkoen
    ふきあげはまかいひんこうえん
(place-name) Fukiagehama Beach Park

四倉町上仁井田

see styles
 yotsukuramachikaminiida / yotsukuramachikaminida
    よつくらまちかみにいだ
(place-name) Yotsukuramachikaminiida

声を張り上げる

see styles
 koeohariageru
    こえをはりあげる
(exp,v1) to raise one's voice; to shout

大上段に構える

see styles
 daijoudannikamaeru / daijodannikamaeru
    だいじょうだんにかまえる
(exp,v1) (1) (See 大上段・だいじょうだん・1) to hold a sword above one's head; (exp,v1) (2) (See 大上段・だいじょうだん・2) to be haughty; to be arrogant

大久手町上切戸

see styles
 ookutechoukamikirido / ookutechokamikirido
    おおくてちょうかみきりど
(place-name) Ookutechōkamikirido

大原野上里勝山

see styles
 ooharanokamizatokatsuyama
    おおはらのかみざとかつやま
(place-name) Ooharanokamizatokatsuyama

大原野上里北ノ

see styles
 ooharanokamizatokitano
    おおはらのかみざときたの
(place-name) Ooharanokamizatokitano

大原野上里南ノ

see styles
 ooharanokamizatominamino
    おおはらのかみざとみなみの
(place-name) Ooharanokamizatominamino

大原野上里男鹿

see styles
 ooharanokamizatoojika
    おおはらのかみざとおじか
(place-name) Ooharanokamizatoojika

大原野上里紅葉

see styles
 ooharanokamizatomomiji
    おおはらのかみざともみじ
(place-name) Ooharanokamizatomomiji

大原野上里鳥見

see styles
 ooharanokamizatotorimi
    おおはらのかみざととりみ
(place-name) Ooharanokamizatotorimi

大戸町上三寄丙

see styles
 ootomachikamimiyorihei / ootomachikamimiyorihe
    おおとまちかみみよりへい
(place-name) Ootomachikamimiyorihei

大戸町上三寄乙

see styles
 ootomachikamimiyoriotsu
    おおとまちかみみよりおつ
(place-name) Ootomachikamimiyoriotsu

大聖寺上福田町

see styles
 daishoujikamifukudamachi / daishojikamifukudamachi
    だいしょうじかみふくだまち
(place-name) Daishoujikamifukudamachi

大草町上条東割

see styles
 ookusamachikamijouhigashiwari / ookusamachikamijohigashiwari
    おおくさまちかみじょうひがしわり
(place-name) Ookusamachikamijōhigashiwari

大草町上條東割

see styles
 ookusamachikamijouhigashiwari / ookusamachikamijohigashiwari
    おおくさまちかみじょうひがしわり
(place-name) Ookusamachikamijōhigashiwari

天上不會掉餡餅


天上不会掉馅饼

see styles
tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng
    tian1 shang4 bu4 hui4 diao4 xian4 bing3
t`ien shang pu hui tiao hsien ping
    tien shang pu hui tiao hsien ping
there is no such thing as a free lunch (idiom)

宇多野上ノ谷町

see styles
 utanokaminotanichou / utanokaminotanicho
    うたのかみのたにちょう
(place-name) Utanokaminotanichō

小山上内河原町

see styles
 koyamakamiuchikawarachou / koyamakamiuchikawaracho
    こやまかみうちかわらちょう
(place-name) Koyamakamiuchikawarachō

小山上花ノ木町

see styles
 koyamakamihananokichou / koyamakamihananokicho
    こやまかみはなのきちょう
(place-name) Koyamakamihananokichō

尾上九朗右衛門

see styles
 onoekurouemon / onoekuroemon
    おのえくろうえもん
(person) Onoe Kurouemon

山田町上小田井

see styles
 yamadachoukamiotai / yamadachokamiotai
    やまだちょうかみおたい
(place-name) Yamadachōkamiotai

崖の上のポニョ

see styles
 gakenouenoponyo / gakenoenoponyo
    がけのうえのポニョ
(work) Ponyo (2008 animated film); (wk) Ponyo (2008 animated film)

嵯峨伊勢ノ上町

see styles
 sagaisenokamichou / sagaisenokamicho
    さがいせのかみちょう
(place-name) Sagaisenokamichō

嵯峨樒原大水上

see styles
 sagashikimigaharaoominakami
    さがしきみがはらおおみなかみ
(place-name) Sagashikimigaharaoominakami

嵯峨樒原宮ノ上

see styles
 sagashikimigaharamiyanoue / sagashikimigaharamiyanoe
    さがしきみがはらみやのうえ
(place-name) Sagashikimigaharamiyanoue

嵯峨樒原岩ノ上

see styles
 sagashikimigaharaiwanoue / sagashikimigaharaiwanoe
    さがしきみがはらいわのうえ
(place-name) Sagashikimigaharaiwanoue

嵯峨越畑上中溝

see styles
 sagakoshihatakaminakamizo
    さがこしはたかみなかみぞ
(place-name) Sagakoshihatakaminakamizo

嵯峨越畑上大谷

see styles
 sagakoshihatakamiootani
    さがこしはたかみおおたに
(place-name) Sagakoshihatakamiootani

嵯峨越畑上新開

see styles
 sagakoshihatakamishingai
    さがこしはたかみしんがい
(place-name) Sagakoshihatakamishingai

川上郡弟子屈町

see styles
 kawakamigunteshikagachou / kawakamigunteshikagacho
    かわかみぐんてしかがちょう
(place-name) Kawakamigunteshikagachō

川中島町上氷鉋

see styles
 kawanakajimamachikamihigano
    かわなかじままちかみひがの
(place-name) Kawanakajimamachikamihigano

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "上" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary