Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14844 total results for your search. I have created 149 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

龍野町富永

see styles
 tatsunochoutominaga / tatsunochotominaga
    たつのちょうとみなが
(place-name) Tatsunochōtominaga

龍野町島田

see styles
 tatsunochoushimada / tatsunochoshimada
    たつのちょうしまだ
(place-name) Tatsunochōshimada

龍野町川原

see styles
 tatsunochoukawara / tatsunochokawara
    たつのちょうかわら
(place-name) Tatsunochōkawara

龍野町日山

see styles
 tatsunochouhiyama / tatsunochohiyama
    たつのちょうひやま
(place-name) Tatsunochōhiyama

龍野町日飼

see styles
 tatsunochouhigai / tatsunochohigai
    たつのちょうひがい
(place-name) Tatsunochōhigai

龍野町旭町

see styles
 tatsunochouasahimachi / tatsunochoasahimachi
    たつのちょうあさひまち
(place-name) Tatsunochōasahimachi

龍野町末政

see styles
 tatsunochousuemasa / tatsunochosuemasa
    たつのちょうすえまさ
(place-name) Tatsunochōsuemasa

龍野町本町

see styles
 tatsunochouhonmachi / tatsunochohonmachi
    たつのちょうほんまち
(place-name) Tatsunochōhonmachi

龍野町柳原

see styles
 tatsunochouyanagihara / tatsunochoyanagihara
    たつのちょうやなぎはら
(place-name) Tatsunochōyanagihara

龍野町水神

see styles
 tatsunochousuijin / tatsunochosuijin
    たつのちょうすいじん
(place-name) Tatsunochōsuijin

龍野町片山

see styles
 tatsunochoukatayama / tatsunochokatayama
    たつのちょうかたやま
(place-name) Tatsunochōkatayama

龍野町立町

see styles
 tatsunochoutatemachi / tatsunochotatemachi
    たつのちょうたてまち
(place-name) Tatsunochōtatemachi

Variations:
野(P)

see styles
 no(p); ya; nu(ok)
    の(P); や; ぬ(ok)
(1) plain; field; (2) (の only) hidden (structural) member; (prefix noun) (3) (の only) (See 野ウサギ・2) wild; (prefix noun) (4) (や only) lacking a political post

Variations:
野分き
野分

see styles
 nowaki
    のわき
(See 二百十日,二百二十日) typhoon in the early autumn

Variations:
野焼き
野焼

see styles
 noyaki
    のやき
(noun/participle) burning off a field (in early spring)

Variations:
野衾
野臥間

see styles
 nobusuma
    のぶすま
(1) legendary monster resembling a flying squirrel; (2) (orig. meaning) (See ムササビ) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys); (3) {food} (esp. 野衾) Japanese dish prepared with cooked fish and chicken

Variations:
野路子
野鵐

see styles
 nojiko; nojiko
    のじこ; ノジコ
(kana only) Japanese yellow bunting (Emberiza sulphurata)

野々下由香里

see styles
 nonoshitayukari
    ののしたゆかり
(person) Nonoshita Yukari

野々市工大前

see styles
 nonoichikoudaimae / nonoichikodaimae
    ののいちこうだいまえ
(personal name) Nonoichikoudaimae

野々池貯水池

see styles
 nonoikechosuichi
    ののいけちょすいち
(place-name) Nonoikechosuichi

野並トンネル

see styles
 nonamitonneru
    のなみトンネル
(place-name) Nonami Tunnel

野付郡別海町

see styles
 notsukegunbekkaichou / notsukegunbekkaicho
    のつけぐんべっかいちょう
(place-name) Notsukegunbekkaichō

野口トンネル

see styles
 noguchitonneru
    のぐちトンネル
(place-name) Noguchi Tunnel

野口五郎小屋

see styles
 noguchigorougoya / noguchigorogoya
    のぐちごろうごや
(place-name) Noguchigorougoya

野口町古大内

see styles
 noguchichoufuruoochi / noguchichofuruoochi
    のぐちちょうふるおおち
(place-name) Noguchichōfuruoochi

野向町牛ケ谷

see styles
 nomukichouushigatani / nomukichoushigatani
    のむきちょううしがたに
(place-name) Nomukichōushigatani

野営場管理所

see styles
 yaeijoukanrisho / yaejokanrisho
    やえいじょうかんりしょ
(place-name) Yaeijōkanrisho

野塚トンネル

see styles
 nozukatonneru
    のづかトンネル
(place-name) Nozuka Tunnel

野外活動施設

see styles
 yagaikatsudoushisetsu / yagaikatsudoshisetsu
    やがいかつどうしせつ
(place-name) Yagaikatsudoushisetsu

野外緑地広場

see styles
 yagairyokuchihiroba
    やがいりょくちひろば
(place-name) Yagairyokuchihiroba

野尻原用水路

see styles
 nojiribaruyousuiro / nojiribaruyosuiro
    のじりばるようすいろ
(place-name) Nojiribaruyousuiro

野尻土井ノ内

see styles
 nojiridoinouchi / nojiridoinochi
    のじりどいのうち
(place-name) Nojiridoinouchi

野崎垣内岩田

see styles
 nozakigaitoiwata
    のざきがいといわた
(place-name) Nozakigaitoiwata

野崎工業団地

see styles
 nozakikougyoudanchi / nozakikogyodanchi
    のざきこうぎょうだんち
(place-name) Nozaki Industrial Park

野左掛放牧場

see styles
 nosagakehoubokujou / nosagakehobokujo
    のさがけほうぼくじょう
(place-name) Nosagakehoubokujō

野幌代々木町

see styles
 nopporoyoyogichou / nopporoyoyogicho
    のっぽろよよぎちょう
(place-name) Nopporoyoyogichō

野幌森林公園

see styles
 nopporoshinrinkouen / nopporoshinrinkoen
    のっぽろしんりんこうえん
(place-name) Nopporoshinrin Park

野放しにする

see styles
 nobanashinisuru
    のばなしにする
(exp,vs-i) (1) to send cattle out grazing; (2) to leave at large (a criminal); to leave unregulated; to leave something to take care of itself or something

野木工業団地

see styles
 nogikougyoudanchi / nogikogyodanchi
    のぎこうぎょうだんち
(place-name) Nogi Industrial Park

野次を飛ばす

see styles
 yajiotobasu
    やじをとばす
(exp,v5s) to heckle; to jeer

野洲郡中主町

see styles
 yasugunchuuzuchou / yasugunchuzucho
    やすぐんちゅうずちょう
(place-name) Yasugunchuuzuchō

野洲郡野洲町

see styles
 yasugunyasuchou / yasugunyasucho
    やすぐんやすちょう
(place-name) Yasugun'yasuchō

野生動植物園


野生动植物园

see styles
yě shēng dòng zhí wù yuán
    ye3 sheng1 dong4 zhi2 wu4 yuan2
yeh sheng tung chih wu yüan
wildlife park; safari park

野田ゴルフ場

see styles
 nodagorufujou / nodagorufujo
    のだゴルフじょう
(place-name) Noda golf links

野白町東千丸

see styles
 nobakuchouhigashisenmaru / nobakuchohigashisenmaru
    のばくちょうひがしせんまる
(place-name) Nobakuchōhigashisenmaru

野白町西千丸

see styles
 nobakuchounishisenmaru / nobakuchonishisenmaru
    のばくちょうにしせんまる
(place-name) Nobakuchōnishisenmaru

野福トンネル

see styles
 nofukutonneru
    のふくトンネル
(place-name) Nofuku Tunnel

野菜ジュース

see styles
 yasaijuusu / yasaijusu
    やさいジュース
vegetable juice

野越トンネル

see styles
 nokoetonneru
    のこえトンネル
(place-name) Nokoe Tunnel

野里慶雲寺前

see styles
 nozatokeiunjimae / nozatokeunjimae
    のざとけいうんじまえ
(place-name) Nozatokeiunjimae

野里東同心町

see styles
 nozatohigashidoushinmachi / nozatohigashidoshinmachi
    のざとひがしどうしんまち
(place-name) Nozatohigashidoushinmachi

野長瀬三摩地

see styles
 nonagasesamaji
    のながせさまじ
(person) Nonagase Samaji (1924.8.30-1996.5.23)

野間口ヒロシ

see styles
 nomaguchihiroshi
    のまぐちヒロシ
(person) Nomaguchi Hiroshi (1968.9.14-)

野馬追祭場地

see styles
 nomaoisaibachi
    のまおいさいばち
(place-name) Nomaoisaibachi

野鳥の森公園

see styles
 yachounomorikouen / yachonomorikoen
    やちょうのもりこうえん
(place-name) Yachōnomori Park

Variations:
下野
繍線菊

see styles
 shimotsuke; shimotsuke
    しもつけ; シモツケ
(1) (kana only) (abbreviation) (See 下毛野) Japanese spirea (Spiraea Japonica); meadowsweet; (2) (下野 only) (hist) Shimotsuke (former province located in present-day Tochigi Prefecture)

Variations:
枯れ野
枯野

see styles
 kareno
    かれの
desolate field; withered field

Variations:
裾野
すそ野

see styles
 susono
    すその
(1) foot of a mountain; plain at the foot of a mountain; (2) range; spread; extent; encompassing circle

Variations:
郁子
野木瓜

see styles
 mube(gikun); ube(郁子)(gikun); mube
    むべ(gikun); うべ(郁子)(gikun); ムベ
(kana only) Japanese staunton-vine (Stauntonia hexaphylla)

あすみ野滝沢

see styles
 asuminotakisawa
    あすみのたきさわ
(place-name) Asuminotakisawa

いちい野中央

see styles
 ichiinochuuou / ichinochuo
    いちいのちゅうおう
(place-name) Ichiinochūō

いちき串木野

see styles
 ichikikushikinoshi
    いちきくしきのし
(place-name) Ichikikushikinoshi

えびの飯野駅

see styles
 ebinoiinoeki / ebinoinoeki
    えびのいいのえき
(st) Ebinoiino Station

かぼちゃ野郎

see styles
 kabochayarou / kabochayaro
    かぼちゃやろう
(derogatory term) man with an unattractive, unusually shaped face

さがみ野霊園

see styles
 sagaminoreien / sagaminoreen
    さがみのれいえん
(place-name) Sagamino Cemetery

すみれ野団地

see styles
 sumirenodanchi
    すみれのだんち
(place-name) Sumirenodanchi

ひばり野公園

see styles
 hibarinokouen / hibarinokoen
    ひばりのこうえん
(place-name) Hibarino Park

ぶな帯野営場

see styles
 bunataiyaeijou / bunataiyaejo
    ぶなたいやえいじょう
(place-name) Bunataiyaeijō

みくに野団地

see styles
 mikuninodanchi
    みくにのだんち
(place-name) Mikuninodanchi

アメリカ野牛

see styles
 amerikayagyuu; amerikayagyuu / amerikayagyu; amerikayagyu
    アメリカやぎゅう; アメリカヤギュウ
(kana only) (See アメリカバイソン) American bison (Bison bison); buffalo

クチョロ原野

see styles
 kuchorogenya
    クチョロげんや
(place-name) Kuchorogenya

ダンディ坂野

see styles
 dandisakano
    ダンディさかの
(person) Dandi Sakano

トラック野郎

see styles
 torakkuyarou / torakkuyaro
    トラックやろう
(colloquialism) trucker; lorry driver

ヌマオロ原野

see styles
 numaorogenya
    ヌマオロげんや
(place-name) Numaorogenya

ブランド野菜

see styles
 burandoyasai
    ブランドやさい
signature regional vegetable; specialty produce of an area

ミッキー吉野

see styles
 mikkiiyoshino / mikkiyoshino
    ミッキーよしの
(m,h) Mickie Yoshino (1951.12.13-)

ヨンベク平野

see styles
 yonbekuheiya / yonbekuheya
    ヨンベクへいや
(place-name) Yonbaek (plains)

一乗寺庵野町

see styles
 ichijoujiiorinochou / ichijojiorinocho
    いちじょうじいおりのちょう
(place-name) Ichijōjiiorinochō

一乗寺野田町

see styles
 ichijoujinodachou / ichijojinodacho
    いちじょうじのだちょう
(place-name) Ichijōjinodachō

一志郡嬉野町

see styles
 ichishigunureshinochou / ichishigunureshinocho
    いちしぐんうれしのちょう
(place-name) Ichishigun'ureshinochō

三井郡北野町

see styles
 miigunkitanomachi / migunkitanomachi
    みいぐんきたのまち
(place-name) Miigunkitanomachi

三吉野下平井

see styles
 miyoshinoshimohirai
    みよしのしもひらい
(place-name) Miyoshinoshimohirai

三吉野井戸端

see styles
 miyoshinoidobata
    みよしのいどばた
(place-name) Miyoshinoidobata

三好郡三野町

see styles
 miyoshigunminochou / miyoshigunminocho
    みよしぐんみのちょう
(place-name) Miyoshigunminochō

三尾野出作町

see styles
 mionoshutsusakuchou / mionoshutsusakucho
    みおのしゅつさくちょう
(place-name) Mionoshutsusakuchō

三穂田町野田

see styles
 mihotamachinoda
    みほたまちのだ
(place-name) Mihotamachinoda

三豊郡三野町

see styles
 mitoyogunminochou / mitoyogunminocho
    みとよぐんみのちょう
(place-name) Mitoyogunminochō

三重郡菰野町

see styles
 miegunkomonochou / miegunkomonocho
    みえぐんこものちょう
(place-name) Miegunkomonochō

上北手御所野

see styles
 kamikitategoshono
    かみきたてごしょの
(place-name) Kamikitategoshono

上宮野大寺沢

see styles
 kamimiyanoooterasawa
    かみみやのおおてらさわ
(place-name) Kamimiyanoooterasawa

上小中野開拓

see styles
 kamikonakanokaitaku
    かみこなかのかいたく
(place-name) Kamikonakanokaitaku

上新城保多野

see styles
 kamishinjouhotano / kamishinjohotano
    かみしんじょうほたの
(place-name) Kamishinjōhotano

上田上中野町

see styles
 kamitanakaminakanochou / kamitanakaminakanocho
    かみたなかみなかのちょう
(place-name) Kamitanakaminakanochō

上田上平野町

see styles
 kamitanakamihiranochou / kamitanakamihiranocho
    かみたなかみひらのちょう
(place-name) Kamitanakamihiranochō

上郷町平野原

see styles
 kamigouchouhiranohara / kamigochohiranohara
    かみごうちょうひらのはら
(place-name) Kamigouchōhiranohara

上野原地新田

see styles
 uenoharachishinden
    うえのはらちしんでん
(place-name) Uenoharachishinden

上野原瓦窯跡

see styles
 uenoharagawarakamadoato
    うえのはらがわらかまどあと
(place-name) Uenoharagawarakamadoato

上野国分寺跡

see styles
 kouzukekokubunjiato / kozukekokubunjiato
    こうずけこくぶんじあと
(place-name) Kōzukekokubunjiato

上野学園大学

see styles
 uenogakuendaigaku
    うえのがくえんだいがく
(org) Ueno Gakuen University; (o) Ueno Gakuen University

上野学園短大

see styles
 uenogakuentandai
    うえのがくえんたんだい
(place-name) Uenogakuentandai

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "野" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary