There are 1629 total results for your 龍 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
川田龍平 see styles |
kawadaryuuhei / kawadaryuhe かわだりゅうへい |
(person) Kawada Ryūhei |
川端龍子 see styles |
kawabataryuushi / kawabataryushi かわばたりゅうし |
(person) Kawabata Ryūshi |
平野龍一 see styles |
hiranoryuuichi / hiranoryuichi ひらのりゅういち |
(person) Hirano Ryūichi (1920-) |
広田龍馬 see styles |
hirotaryuuma / hirotaryuma ひろたりゅうま |
(person) Hirota Ryūma |
徳川龍峰 see styles |
tokugawaryuuhou / tokugawaryuho とくがわりゅうほう |
(person) Tokugawa Ryūhou (1946.1.21-) |
恐龍總目 恐龙总目 see styles |
kǒng lóng zǒng mù kong3 long2 zong3 mu4 k`ung lung tsung mu kung lung tsung mu |
Dinosauria, superorder within class Sauropsida containing dinosaurs and birds |
成瀬龍夫 see styles |
narusetatsuo なるせたつお |
(person) Naruse Tatsuo |
成田龍一 see styles |
naritaryuuichi / naritaryuichi なりたりゅういち |
(person) Narita Ryūichi |
成語接龍 成语接龙 see styles |
chéng yǔ jiē lóng cheng2 yu3 jie1 long2 ch`eng yü chieh lung cheng yü chieh lung |
game where the last word of one idiom 成語|成语[cheng2 yu3] is the first of the next |
手嶋龍一 see styles |
teshimaryuuichi / teshimaryuichi てしまりゅういち |
(person) Teshima Ryūichi (1949.7.21-) |
扳龍附鳳 扳龙附凤 see styles |
bān lóng fù fèng ban1 long2 fu4 feng4 pan lung fu feng |
hitching a ride to the sky on the dragon and phoenix (idiom); fig. currying favor with the rich and powerful in the hope of advancement |
折田龍花 see styles |
oritaryouka / oritaryoka おりたりょうか |
(person) Orita Ryōka |
擺龍門陣 摆龙门阵 see styles |
bǎi lóng mén zhèn bai3 long2 men2 zhen4 pai lung men chen |
(dialect) to chat; to gossip; to spin a yarn |
攀龍附鳳 攀龙附凤 see styles |
pān lóng fù fèng pan1 long2 fu4 feng4 p`an lung fu feng pan lung fu feng |
see 扳龍附鳳|扳龙附凤[ban1 long2 fu4 feng4] |
文心雕龍 文心雕龙 see styles |
wén xīn diāo lóng wen2 xin1 diao1 long2 wen hsin tiao lung Monshin chōryū |
Wenxin diaolong |
斎藤義龍 see styles |
saitouyoshitatsu / saitoyoshitatsu さいとうよしたつ |
(person) Saitou Yoshitatsu |
斎藤龍興 see styles |
saitoutatsuoki / saitotatsuoki さいとうたつおき |
(person) Saitou Tatsuoki (1548-1573.10.5) |
新九頭龍 see styles |
shinkuzuryuu / shinkuzuryu しんくずりゅう |
(place-name) Shinkuzuryū |
有馬龍夫 see styles |
arimatatsuo ありまたつお |
(person) Arima Tatsuo |
望子成龍 望子成龙 see styles |
wàng zǐ chéng lóng wang4 zi3 cheng2 long2 wang tzu ch`eng lung wang tzu cheng lung |
lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child to succeed in life; to have great hopes for one's offspring; to give one's child the best education as a career investment |
木村龍治 see styles |
kimuraryuuji / kimuraryuji きむらりゅうじ |
(person) Kimura Ryūji |
杉山龍丸 see styles |
sugiyamatatsumaru すぎやまたつまる |
(person) Sugiyama Tatsumaru (1919.5.26-1987.9.20) |
村上龍男 see styles |
murakamitatsuo むらかみたつお |
(person) Murakami Tatsuo |
村尾龍雄 see styles |
muraotatsuo むらおたつお |
(person) Murao Tatsuo |
村山龍平 see styles |
murayamaryouhei / murayamaryohe むらやまりょうへい |
(person) Murayama Ryōhei (1850.5.14-1933.11.24) |
東方青龍 东方青龙 see styles |
dōng fāng qīng lóng dong1 fang1 qing1 long2 tung fang ch`ing lung tung fang ching lung |
see 青龍|青龙[Qing1 long2] |
東龍太郎 see styles |
azumaryoutarou / azumaryotaro あずまりょうたろう |
(person) Azuma Ryōtarō (1893.1.16-1983.5.26) |
東龍王山 see styles |
higashiryuuouzan / higashiryuozan ひがしりゅうおうざん |
(personal name) Higashiryūouzan |
松下龍治 see styles |
matsushitaryouji / matsushitaryoji まつしたりょうじ |
(person) Matsushita Ryōji |
松田龍平 see styles |
matsudaryuuhei / matsudaryuhe まつだりゅうへい |
(person) Matsuda Ryūhei (1983-) |
林龍之介 see styles |
hayashiryuunosuke / hayashiryunosuke はやしりゅうのすけ |
(m,h) Hayashi Ryūnosuke (1988.4.14-) |
根来龍之 see styles |
negorotatsuyuki ねごろたつゆき |
(person) Negoro Tatsuyuki |
樋口龍峡 see styles |
higuchiryuukyou / higuchiryukyo ひぐちりゅうきょう |
(person) Higuchi Ryūkyō |
樋口龍美 see styles |
higuchitatsumi ひぐちたつみ |
(person) Higuchi Tatsumi (1976.5.12-) |
横山龍雄 see styles |
yokoyamatatsuo よこやまたつお |
(person) Yokoyama Tatsuo (1916.1.3-1997.12.8) |
橋本龍伍 see styles |
hashimotoryougo / hashimotoryogo はしもとりょうご |
(person) Hashimoto Ryōgo (1906.6.2-1962.11.21) |
櫻井龍彦 see styles |
sakuraitatsuhiko さくらいたつひこ |
(person) Sakurai Tatsuhiko |
武田龍夫 see styles |
takedatatsuo たけだたつお |
(person) Takeda Tatsuo |
水野龍司 see styles |
mizunoryuuji / mizunoryuji みずのりゅうじ |
(person) Mizuno Ryūji (1952.2.2-) |
永井龍男 see styles |
nagaitatsuo ながいたつお |
(person) Nagai Tatsuo |
永井龍雲 see styles |
nagairyuuun / nagairyuun ながいりゅううん |
(person) Nagai Ryūun (1957.11.4-) |
江川英龍 see styles |
egawahidetatsu えがわひでたつ |
(person) Egawa Hidetatsu (1801-1855) |
池田龍雄 see styles |
ikedatatsuo いけだたつお |
(person) Ikeda Tatsuo (1928.8-) |
河津龍介 see styles |
kawazuryuusuke / kawazuryusuke かわづりゅうすけ |
(person) Kawazu Ryūsuke (1928.1.14-) |
泰坦巨龍 泰坦巨龙 see styles |
tài tǎn jù lóng tai4 tan3 ju4 long2 t`ai t`an chü lung tai tan chü lung |
titanosaur |
活龍活現 活龙活现 see styles |
huó lóng huó xiàn huo2 long2 huo2 xian4 huo lung huo hsien |
living spirit, living image (idiom); true to life; vivid and realistic |
清成龍一 see styles |
kiyonariryuuichi / kiyonariryuichi きよなりりゅういち |
(person) Kiyonari Ryūichi |
渡部龍一 see styles |
watanaberyuuichi / watanaberyuichi わたなべりゅういち |
(person) Watanabe Ryūichi |
港龍航空 港龙航空 see styles |
gǎng lóng háng kōng gang3 long2 hang2 kong1 kang lung hang k`ung kang lung hang kung |
Hong Kong Dragon Airlines (operating as Dragonair), Hong Kong-based international airline |
澁澤龍子 see styles |
shibusawaryuuko / shibusawaryuko しぶさわりゅうこ |
(person) Shibusawa Ryūko |
澁澤龍彦 see styles |
shibusawatatsuhiko しぶさわたつひこ |
(person) Shibusawa Tatsuhiko (1928.5.8-1987.8.5) |
瀬口龍一 see styles |
seguchiryuuichi / seguchiryuichi せぐちりゅういち |
(person) Seguchi Ryūichi (1933.11-) |
瀬島龍三 see styles |
sejimaryuuzou / sejimaryuzo せじまりゅうぞう |
(person) Sejima Ryūzou (1911.12.9-) |
無齒翼龍 无齿翼龙 see styles |
wú chǐ yì lóng wu2 chi3 yi4 long2 wu ch`ih i lung wu chih i lung |
Pteranodon (genus of pterosaur) |
熊谷龍子 see styles |
kumagairyuuko / kumagairyuko くまがいりゅうこ |
(person) Kumagai Ryūko |
猛龍怪客 猛龙怪客 see styles |
měng lóng guài kè meng3 long2 guai4 ke4 meng lung kuai k`o meng lung kuai ko |
Death wish, movie series with Charles Bronson |
玉龍雪山 玉龙雪山 see styles |
yù lóng xuě shān yu4 long2 xue3 shan1 yü lung hsüeh shan |
Mt Yulong or Jade dragon in Lijiang 麗江|丽江, northwest Yunnan |
琴龍宏央 see styles |
kotoryuuhiroo / kotoryuhiroo ことりゅうひろお |
(person) Kotoryū Hiroo (1972.3.2-) |
生龍活虎 生龙活虎 see styles |
shēng lóng huó hǔ sheng1 long2 huo2 hu3 sheng lung huo hu |
lit. lively dragon and animated tiger (idiom); fig. vigorous and lively |
田中龍彦 see styles |
tanakatatsuhiko たなかたつひこ |
(person) Tanaka Tatsuhiko (1941.1-) |
画龍点睛 see styles |
garyoutensei / garyotense がりょうてんせい garyuutensei / garyutense がりゅうてんせい |
(ik) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step |
畫龍點睛 画龙点睛 see styles |
huà lóng diǎn jīng hua4 long2 dian3 jing1 hua lung tien ching |
to paint a dragon and dot in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch; the crucial point that brings the subject to life; a few words to clinch the point |
白龍の滝 see styles |
hakuryuunotaki / hakuryunotaki はくりゅうのたき |
(place-name) Hakuryū Falls |
盤龍臥虎 盘龙卧虎 see styles |
pán lóng wò hǔ pan2 long2 wo4 hu3 p`an lung wo hu pan lung wo hu |
lit. coiled dragon, crouching tiger (idiom); fig. talented individuals in hiding; concealed talent |
直搗黃龍 直捣黄龙 see styles |
zhí dǎo huáng lóng zhi2 dao3 huang2 long2 chih tao huang lung |
lit. to directly attack Huanglong; fig. to directly combat the root of a problem |
石井龍一 see styles |
ishiiryuuichi / ishiryuichi いしいりゅういち |
(person) Ishii Ryūichi |
石原武龍 see styles |
ishiharaburyuu / ishiharaburyu いしはらぶりゅう |
(person) Ishihara Buryū (1952.7.15-) |
石末龍治 see styles |
ishizueryuuji / ishizueryuji いしずえりゅうじ |
(person) Ishizue Ryūji (1964.7.22-) |
石栗龍雄 see styles |
ishikuritatsuo いしくりたつお |
(person) Ishikuri Tatsuo |
神田伯龍 see styles |
kandahakuryuu / kandahakuryu かんだはくりゅう |
(person) Kanda Hakuryū |
神龍汽車 神龙汽车 see styles |
shén lóng qì chē shen2 long2 qi4 che1 shen lung ch`i ch`e shen lung chi che |
Dongfeng Peugeot Citroën Automobile Company Ltd |
秋場龍一 see styles |
akibaryuuichi / akibaryuichi あきばりゅういち |
(person) Akiba Ryūichi |
科莫多龍 科莫多龙 see styles |
kē mò duō lóng ke1 mo4 duo1 long2 k`o mo to lung ko mo to lung |
Komodo dragon (Varanus komodoensis) |
稲増龍夫 see styles |
inamasutatsuo いなますたつお |
(person) Inamasu Tatsuo (1952.4-) |
稲田龍吉 see styles |
inadaryoukichi / inadaryokichi いなだりょうきち |
(person) Inada Ryōkichi (1874.3.18-1950.2.27) |
立花龍司 see styles |
tachibanaryuuji / tachibanaryuji たちばなりゅうじ |
(person) Tachibana Ryūji (1964.7.3-) |
米田龍佳 see styles |
yonedatatsuyoshi よねだたつよし |
(person) Yoneda Tatsuyoshi |
紫野石龍 see styles |
murasakinosekiryuu / murasakinosekiryu むらさきのせきりゅう |
(place-name) Murasakinosekiryū |
緒方龍一 see styles |
ogataryuuichi / ogataryuichi おがたりゅういち |
(person) Ogata Ryūichi (1985.12.17-) |
群龍無首 群龙无首 see styles |
qún lóng wú shǒu qun2 long2 wu2 shou3 ch`ün lung wu shou chün lung wu shou |
lit. a thunder of dragons without a head; fig. a group lacking a leader |
老態龍鍾 老态龙钟 see styles |
lǎo tài lóng zhōng lao3 tai4 long2 zhong1 lao t`ai lung chung lao tai lung chung |
doddering; senile |
臥虎藏龍 卧虎藏龙 see styles |
wò hǔ cáng lóng wo4 hu3 cang2 long2 wo hu ts`ang lung wo hu tsang lung |
More info & calligraphy: Crouching Tiger Hidden Dragon |
臥龍点睛 see styles |
garyoutensei / garyotense がりょうてんせい garyuutensei / garyutense がりゅうてんせい |
(irregular kanji usage) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step; (irregular kanji usage) (ik) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step |
舩山龍二 see styles |
funayamaryuuji / funayamaryuji ふなやまりゅうじ |
(person) Funayama Ryūji (1940.2.6-) |
艾撲西龍 艾扑西龙 see styles |
ài pū xī lóng ai4 pu1 xi1 long2 ai p`u hsi lung ai pu hsi lung |
epsilon (Greek letter Εε) |
若尾龍彦 see styles |
wakaotatsuhiko わかおたつひこ |
(person) Wakao Tatsuhiko |
葉公好龍 叶公好龙 see styles |
yè gōng hào lóng ye4 gong1 hao4 long2 yeh kung hao lung |
lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom); fig. to pretend to be fond of something while actually fearing it; ostensible fondness of something one really fears |
蔵間龍也 see styles |
kuramatatsuya くらまたつや |
(person) Kurama Tatsuya (1952.12.16-1995.1.26) |
藏龍臥虎 藏龙卧虎 see styles |
cáng lóng wò hǔ cang2 long2 wo4 hu3 ts`ang lung wo hu tsang lung wo hu |
More info & calligraphy: Hidden Dragon Crouching Tiger |
虎踞龍盤 虎踞龙盘 see styles |
hǔ jù lóng pán hu3 ju4 long2 pan2 hu chü lung p`an hu chü lung pan |
lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain |
虎踞龍蟠 虎踞龙蟠 see styles |
hǔ jù lóng pán hu3 ju4 long2 pan2 hu chü lung p`an hu chü lung pan |
lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain |
裟竭龍王 裟竭龙王 see styles |
shā jié lóng wáng sha1 jie2 long2 wang2 sha chieh lung wang Sakatsu ryūō |
Sāgara |
西村龍介 see styles |
nishimuraryuusuke / nishimuraryusuke にしむらりゅうすけ |
(person) Nishimura Ryūsuke (1920.2-) |
西村龍次 see styles |
nishimuraryuuji / nishimuraryuji にしむらりゅうじ |
(person) Nishimura Ryūji (1974.7-) |
西龍王山 see styles |
nishiryuuouzan / nishiryuozan にしりゅうおうざん |
(place-name) Nishiryūouzan |
谷本龍哉 see styles |
tanimototatsuya たにもとたつや |
(person) Tanimoto Tatsuya (1966.10-) |
豊川龍毛 see styles |
toyokawaryuuge / toyokawaryuge とよかわりゅうげ |
(place-name) Toyokawaryūge |
豊龍神社 see styles |
houryuujinja / horyujinja ほうりゅうじんじゃ |
(place-name) Houryū Shrine |
路木龍次 see styles |
michikiryuuji / michikiryuji みちきりゅうじ |
(person) Michiki Ryūji (1973.8.25-) |
車水馬龍 车水马龙 see styles |
chē shuǐ mǎ lóng che1 shui3 ma3 long2 ch`e shui ma lung che shui ma lung |
endless stream of horse and carriages (idiom); heavy traffic |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "龍" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.