There are 3486 total results for your 門 search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御成門 see styles |
onarimon おなりもん |
gate for important persons; gate of honor; (place-name, surname) Onarimon |
御門台 see styles |
mikadodai みかどだい |
(place-name) Mikadodai |
御門柱 see styles |
mikadobashira みかどばしら |
(personal name) Mikadobashira |
御門池 see styles |
mikadoike みかどいけ |
(place-name) Mikadoike |
御門町 see styles |
mikadochou / mikadocho みかどちょう |
(place-name) Mikadochō |
御門石 see styles |
mikadoishi みかどいし |
(personal name) Mikadoishi |
復興門 复兴门 see styles |
fù xīng mén fu4 xing1 men2 fu hsing men |
Fuxingmen neighborhood of Beijing |
徳衛門 see styles |
tokuemon とくえもん |
(personal name) Tokuemon |
德勝門 德胜门 see styles |
dé shèng mén de2 sheng4 men2 te sheng men |
Deshengmen (Beijing) |
德拉門 德拉门 see styles |
dé lā mén de2 la1 men2 te la men |
Drammen (city in Buskerud, Norway) |
志門気 see styles |
shimonke しもんけ |
(place-name) Shimonke |
応天門 see styles |
outenmon; oudenmon / otenmon; odenmon おうてんもん; おうでんもん |
(See 朝堂院・ちょうどういん) main southern gate of the Heian Palace's reception compound |
惣衛門 see styles |
souemon / soemon そうえもん |
(given name) Souemon |
惣門町 see styles |
soumonchou / somoncho そうもんちょう |
(place-name) Soumonchō |
想衛門 see styles |
souemon / soemon そうえもん |
(personal name) Souemon |
慈門寺 慈门寺 see styles |
cí mén sì ci2 men2 si4 tz`u men ssu tzu men ssu Jimon ji |
The Cimen si |
懂門兒 懂门儿 see styles |
dǒng mén r dong3 men2 r5 tung men r |
one who knows his business; professional; expert; au fait |
所羅門 所罗门 see styles |
suǒ luó mén suo3 luo2 men2 so lo men |
More info & calligraphy: Soloman |
找上門 找上门 see styles |
zhǎo shàng mén zhao3 shang4 men2 chao shang men |
to come to sb's door; to call on sb |
找門路 找门路 see styles |
zhǎo mén lù zhao3 men2 lu4 chao men lu |
to seek help from social connections |
折門峠 see styles |
orikadotouge / orikadotoge おりかどとうげ |
(place-name) Orikadotōge |
振門体 see styles |
furumonteぃ ふるもんてぃ |
(female given name) Furumonti |
捲帘門 卷帘门 see styles |
juǎn lián mén juan3 lian2 men2 chüan lien men |
roll-up door |
推拉門 推拉门 see styles |
tuī lā mén tui1 la1 men2 t`ui la men tui la men |
sliding door |
摩爾門 摩尔门 see styles |
mó ěr mén mo2 er3 men2 mo erh men |
Mormon (religion) |
摩門經 摩门经 see styles |
mó mén jīng mo2 men2 jing1 mo men ching |
Book of Mormon |
摳門兒 抠门儿 see styles |
kōu mén r kou1 men2 r5 k`ou men r kou men r |
erhua variant of 摳門|抠门[kou1 men2] |
撐門面 撑门面 see styles |
chēng mén miàn cheng1 men2 mian4 ch`eng men mien cheng men mien |
to keep up appearances; to put up a front |
操衛門 see styles |
souemon / soemon そうえもん |
(personal name) Sōemon |
擺門面 摆门面 see styles |
bǎi mén miàn bai3 men2 mian4 pai men mien |
to keep up appearances; to put up a front |
攝異門 摄异门 see styles |
shè yì mén she4 yi4 men2 she i men shō imon |
summary of various perspective |
政衛門 see styles |
seiemon / seemon せいえもん |
(given name) Seiemon |
教相門 教相门 see styles |
jiào xiāng mén jiao4 xiang1 men2 chiao hsiang men kyōsō mon |
aspect of the theoretical study of the Buddha's teaching |
敲門磚 敲门砖 see styles |
qiāo mén zhuān qiao1 men2 zhuan1 ch`iao men chuan chiao men chuan |
lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient; to use sb as a stepping stone to fortune |
數息門 数息门 see styles |
shǔ xī mén shu3 xi1 men2 shu hsi men shusoku mon |
breath counting [meditation] |
斗門區 斗门区 see styles |
dǒu mén qū dou3 men2 qu1 tou men ch`ü tou men chü |
Doumen District of Zhuhai City 珠海市[Zhu1 hai3 Shi4], Guangdong |
新門前 see styles |
shinmonzen しんもんぜん |
(place-name) Shinmonzen |
新門司 see styles |
shinmoji しんもじ |
(place-name) Shinmoji |
方便門 方便门 see styles |
fāng biàn mén fang1 bian4 men2 fang pien men hōben mon |
The gates of upāya, i. e. convenient or expedient gates leading into Truth. |
旋轉門 旋转门 see styles |
xuán zhuǎn mén xuan2 zhuan3 men2 hsüan chuan men |
revolving door |
旦門松 see styles |
dankadomatsu だんかどまつ |
(place-name) Dankadomatsu |
旧門司 see styles |
kyuumoji / kyumoji きゅうもじ |
(place-name) Kyūmoji |
昆沙門 see styles |
bishamon びしゃもん |
(place-name) Bishamon |
易門縣 易门县 see styles |
yì mén xiàn yi4 men2 xian4 i men hsien |
Yimen county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan |
普門品 普门品 see styles |
pǔ mén pǐn pu3 men2 pin3 p`u men p`in pu men pin fumonbon ふもんぼん |
(abbreviation) (abbr. of 観世音菩薩普門品) Avalokitesvara Sutra; Kannon Sutra Chapter of the Universal Gate |
普門寺 普门寺 see styles |
pǔ mén sì pu3 men2 si4 p`u men ssu pu men ssu fumonji ふもんじ |
(place-name) Fumonji Bomunsa |
普門閣 see styles |
fumonkaku ふもんかく |
(personal name) Fumonkaku |
普門院 see styles |
fumonin ふもんいん |
(place-name) Fumon'in |
晴門田 see styles |
haremonda はれもんだ |
(place-name) Haremonda |
智慧門 智慧门 see styles |
zhì huì mén zhi4 hui4 men2 chih hui men chie mon |
The gate of Buddha-wisdom which leads into all truth. |
暗門川 see styles |
anmongawa あんもんがわ |
(personal name) Anmongawa |
暗門滝 see styles |
anmondaki あんもんだき |
(personal name) Anmondaki |
曙水門 see styles |
akebonosuimon あけぼのすいもん |
(place-name) Akebonosuimon |
朗左門 see styles |
rounosamon / ronosamon ろうのさもん |
(given name) Rounosamon |
朝陽門 朝阳门 see styles |
cháo yáng mén chao2 yang2 men2 ch`ao yang men chao yang men |
Chaoyangmen neighborhood of Beijing |
本地門 本地门 see styles |
běn dì mén ben3 di4 men2 pen ti men honji mon |
The uncreated dharmakāya of Vairocana is eternal and the source of all things and all virtue. |
本門寺 see styles |
honmonji ほんもんじ |
(personal name) Honmonji |
東上門 see styles |
higashiuemon ひがしうえもん |
(surname) Higashiuemon |
東之門 see styles |
higashinomon ひがしのもん |
(place-name) Higashinomon |
東古門 see styles |
higashifurukado ひがしふるかど |
(place-name) Higashifurukado |
東大門 see styles |
higashidaimon ひがしだいもん |
(place-name) Higashidaimon |
東直門 东直门 see styles |
dōng zhí mén dong1 zhi2 men2 tung chih men |
Dongzhimen neighborhood of Beijing |
東門前 see styles |
higashimonzen ひがしもんぜん |
(place-name) Higashimonzen |
東門口 see styles |
higashimonguchi ひがしもんぐち |
(surname) Higashimonguchi |
東門司 see styles |
higashimoji ひがしもじ |
(place-name) Higashimoji |
東門居 see styles |
toumonkyo / tomonkyo とうもんきょ |
(personal name) Tōmonkyo |
東門山 see styles |
higashikadoyama ひがしかどやま |
(personal name) Higashikadoyama |
東門田 see styles |
toumonda / tomonda とうもんだ |
(surname) Tōmonda |
東門町 see styles |
higashimonchou / higashimoncho ひがしもんちょう |
(place-name) Higashimonchō |
東門谷 see styles |
higashikadoya ひがしかどや |
(place-name) Higashikadoya |
東門院 see styles |
toumonin / tomonin とうもんいん |
(place-name) Tōmon'in |
東間門 see styles |
higashimakado ひがしまかど |
(place-name) Higashimakado |
松の門 see styles |
matsunoto まつのと |
(surname) Matsunoto |
松門字 see styles |
shoumonji / shomonji しょうもんじ |
(surname) Shoumonji |
松門寺 see styles |
matsumonji まつもんじ |
(surname) Matsumonji |
板門店 板门店 see styles |
bǎn mén diàn ban3 men2 dian4 pan men tien panmunjomu(p); hanmonten パンムンジョム(P); はんもんてん |
Panmunjeom, the Joint Security Area in the Korean demilitarized zone Panmunjom (Korea); Panmunjeom; Joint Security Area (Korean Demilitarized Zone); (place-name) Hanmonten |
柵門那 栅门那 see styles |
zhà mén nà zha4 men2 na4 cha men na Sanmonna |
idem 訕若 Saṅjaya. |
柿衛門 see styles |
kakiemon かきえもん |
(person) Kakiemon |
核門檻 核门槛 see styles |
hé mén jiàn he2 men2 jian4 ho men chien |
nuclear threshold |
桜大門 see styles |
sakuradaimon さくらだいもん |
(place-name) Sakuradaimon |
桜田門 see styles |
sakuradamon さくらだもん |
(place-name) Sakuradamon |
桜門町 see styles |
sakuramonmachi さくらもんまち |
(place-name) Sakuramonmachi |
梅の門 see styles |
umenokado うめのかど |
(given name) Umenokado |
止惡門 止恶门 see styles |
zhǐ è mén zhi3 e4 men2 chih o men shiaku mon |
practices of preventing evil |
止持門 止持门 see styles |
zhǐ chí mén zhi3 chi2 men2 chih ch`ih men chih chih men shiji mon |
precepts of prohibition |
止觀門 止观门 see styles |
zhǐ guān mén zhi3 guan1 men2 chih kuan men shikan mon |
cessation and clear observation |
正門町 see styles |
seimonmachi / semonmachi せいもんまち |
(place-name) Seimonmachi |
比嘉門 see styles |
higajou / higajo ひがじょう |
(surname) Higajō |
毘沙門 毘沙门 see styles |
pí shā mén pi2 sha1 men2 p`i sha men pi sha men bishamon びしゃもん |
(place-name) Bishamon (毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow. |
水四門 see styles |
suishimon すいしもん |
(given name) Suishimon |
水門前 see styles |
suimonmae すいもんまえ |
(place-name) Suimonmae |
水門川 see styles |
suimongawa すいもんがわ |
(place-name) Suimongawa |
水門汀 水门汀 see styles |
shuǐ mén tīng shui3 men2 ting1 shui men t`ing shui men ting |
cement (Shanghainese) (loanword) |
水門湾 see styles |
suimonwan すいもんわん |
(place-name) Suimonwan |
水門町 see styles |
suimonmachi すいもんまち |
(place-name) Suimonmachi |
水門通 see styles |
suimondoori すいもんどおり |
(place-name) Suimondoori |
永定門 永定门 see styles |
yǒng dìng mén yong3 ding4 men2 yung ting men |
Yongdingmen, front gate of the outer section of Beijing's old city wall, torn down in the 1950s and reconstructed in 2005 |
江門市 江门市 see styles |
jiāng mén shì jiang1 men2 shi4 chiang men shih |
Jiangmen, prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省|广东省[Guang3dong1 Sheng3] |
沒門兒 没门儿 see styles |
méi mén r mei2 men2 r5 mei men r |
no way; impossible |
沙門果 沙门果 see styles |
shā mén guǒ sha1 men2 guo3 sha men kuo shamon ka |
The fruit, or rebirth, resulting from the practices of the śramaṇa. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "門" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.