Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1273 total results for your search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

如意輪陀羅尼經


如意轮陀罗尼经

see styles
rú yì lún tuó luó ní jīng
    ru2 yi4 lun2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ju i lun t`o lo ni ching
    ju i lun to lo ni ching
 Nyoirin daranikyō
Dhāraṇī of the Wish-Fulfilling Wheel

安八郡輪之内町

see styles
 anpachigunwanouchichou / anpachigunwanochicho
    あんぱちぐんわのうちちょう
(place-name) Anpachigunwanouchichō

嵯峨清滝月ノ輪

see styles
 sagakiyotakitsukinowa
    さがきよたきつきのわ
(place-name) Sagakiyotakitsukinowa

渦輪噴氣發動機


涡轮喷气发动机

see styles
wō lún pēn qì fā dòng jī
    wo1 lun2 pen1 qi4 fa1 dong4 ji1
wo lun p`en ch`i fa tung chi
    wo lun pen chi fa tung chi
turbojet

潛水裝備拖輪箱


潜水装备拖轮箱

see styles
qián shuǐ zhuāng bèi tuō lún xiāng
    qian2 shui3 zhuang1 bei4 tuo1 lun2 xiang1
ch`ien shui chuang pei t`o lun hsiang
    chien shui chuang pei to lun hsiang
diving bag; diving suitcase

破羯磨轉法輪僧


破羯磨转法轮僧

see styles
pò jié mó zhuǎn fǎ lún sēng
    po4 jie2 mo2 zhuan3 fa3 lun2 seng1
p`o chieh mo chuan fa lun seng
    po chieh mo chuan fa lun seng
 hakonma tenhōrin sō
subverting or disrupting monks

舌廣薄普覆面輪


舌广薄普复面轮

see styles
shé guǎng bó pǔ fù miàn lún
    she2 guang3 bo2 pu3 fu4 mian4 lun2
she kuang po p`u fu mien lun
    she kuang po pu fu mien lun
 zetsu kōhaku fufuku menrin
his tongue is flat and broad, such that when extended it can cover his full face

西七条比輪田町

see styles
 nishishichijouhiwadachou / nishishichijohiwadacho
    にししちじょうひわだちょう
(place-name) Nishishichijōhiwadachō

西大道町五輪塚

see styles
 nishidaidouchougorinzuka / nishidaidochogorinzuka
    にしだいどうちょうごりんづか
(place-name) Nishidaidouchōgorinzuka

長野五輪調整委

see styles
 naganogorinchouseii / naganogorinchose
    ながのごりんちょうせいい
(personal name) Naganogorinchōseii

首輪ペッカリー

see styles
 kubiwapekkarii; kubiwapekkarii / kubiwapekkari; kubiwapekkari
    くびわペッカリー; クビワペッカリー
(kana only) collared peccary (Tayassu tajacu)

高輪図書館分室

see styles
 takanawatoshokanbunshitsu
    たかなわとしょかんぶんしつ
(o) Takanawa Library Annex (Minato-ku)

Variations:
輪鼓
輪子
立鼓

see styles
 ryuugo / ryugo
    りゅうご
(1) hourglass-shaped object; (2) (See 散楽) sarugaku performance art using such an object

Variations:
輪抜奴
輪抜け奴

see styles
 wanukeyakko; wanukeyakko
    わぬけやっこ; ワヌケヤッコ
(kana only) (See ブルーリングエンジェルフィッシュ) bluering angelfish (Pomacanthus annularis)

Variations:
指輪(P)
指環

see styles
 yubiwa
    ゆびわ
(finger) ring

Variations:
花輪(P)
花環

see styles
 hanawa
    はなわ
wreath; garland

Variations:
一輪挿
一輪挿し

see styles
 ichirinzashi
    いちりんざし
vase for one flower

Variations:
一輪挿し
一輪挿

see styles
 ichirinzashi
    いちりんざし
(1) small vase for one or two flowers; (2) flower arrangement of one or two flowers

Variations:
月の輪熊
月輪熊

see styles
 tsukinowaguma; tsukinowaguma
    つきのわぐま; ツキノワグマ
(kana only) Asian black bear (Selenarctos thibetanus); moon bear

Variations:
車輪止め
車輪止

see styles
 sharindome
    しゃりんどめ
(wheel) chock; scotch block; wheel stop; parking block

三輪ぷりんとぴあ

see styles
 miwapurintopia
    みわぷりんとぴあ
(place-name) Miwapurintopia

三轉法輪十二行相


三转法轮十二行相

see styles
sān zhuǎn fǎ lún shí èr xíng xiàng
    san1 zhuan3 fa3 lun2 shi2 er4 xing2 xiang4
san chuan fa lun shih erh hsing hsiang
 santenbōrin jūni gyōsō
twelve applications in the three turns of the wheel of the law

上伊那郡南箕輪村

see styles
 kamiinagunminamiminowamura / kaminagunminamiminowamura
    かみいなぐんみなみみのわむら
(place-name) Kamiinagunminamiminowamura

五輪九字明祕密釋


五轮九字明祕密释

see styles
wǔ lún jiǔ zì míng mì mì shì
    wu3 lun2 jiu3 zi4 ming2 mi4 mi4 shi4
wu lun chiu tzu ming mi mi shih
 Gorin kuji myō himitsu shaku
Commentary on the Secrets of the Five Cakras and Nine Syllables

其舌廣薄普覆面輪


其舌广薄普复面轮

see styles
qí shé guǎng bó pǔ fù miàn lún
    qi2 she2 guang3 bo2 pu3 fu4 mian4 lun2
ch`i she kuang po p`u fu mien lun
    chi she kuang po pu fu mien lun
 kizetsu kōhaku fufuku menrin
his tongue is broad and flat, such that when it is extended, it covers his entire face

大洞光輪公園墓地

see styles
 ooborakourinkouenbochi / ooborakorinkoenbochi
    おおぼらこうりんこうえんぼち
(place-name) Ooborakourinkōen Cemetery

嵯峨清滝月ノ輪町

see styles
 sagakiyotakitsukinowachou / sagakiyotakitsukinowacho
    さがきよたきつきのわちょう
(place-name) Sagakiyotakitsukinowachō

雙足下現千輻輪相


双足下现千辐轮相

see styles
shuāng zú xià xiàn qiān fú lún xiàng
    shuang1 zu2 xia4 xian4 qian1 fu2 lun2 xiang4
shuang tsu hsia hsien ch`ien fu lun hsiang
    shuang tsu hsia hsien chien fu lun hsiang
 sōsokuge gen senpukurin sō
thousand-spoked wheels on the bottom of [a buddha's] feet

馬渡埴輪製作遺跡

see styles
 mawatashihaniwaseisakuiseki / mawatashihaniwasesakuiseki
    まわたしはにわせいさくいせき
(place-name) Mawatashihaniwaseisaku Ruins

輪奈(ateji)

see styles
 wana
    わな
loop (of thread, string, etc.)

Variations:
輪宝
輪寶(oK)

see styles
 rinbou; rinpou / rinbo; rinpo
    りんぼう; りんぽう
{Buddh} (See 転輪王,法輪) Cakraratna; wheel-shaped treasure possessed by the ideal universal ruler, carried in front of him during excursions to allow easy passage

Variations:
輪廻
輪回(iK)

see styles
 rinne
    りんね
(1) {Buddh} samsara; cycle of death and rebirth; (noun/participle) (2) {Buddh} being reborn; reincarnation

Variations:
輪廻
輪回(sK)

see styles
 rinne
    りんね
(1) {Buddh} samsara (cycle of death and rebirth); (n,vs,vi) (2) {Buddh} being reborn; reincarnation

Variations:
腕輪
腕環(rK)

see styles
 udewa
    うでわ
bracelet; bangle

Variations:
浮き輪
浮輪
浮環

see styles
 ukiwa
    うきわ
swim ring; swimming ring; life buoy; life belt; life preserver; lifesaver

Variations:
俄狂言
仁輪加狂言

see styles
 niwakakyougen / niwakakyogen
    にわかきょうげん
impromptu skit; (theatrical) farce; extravaganza

Variations:
内輪うけ
内輪受け

see styles
 uchiwauke
    うちわうけ
private agreement; private favour; inside joke; private joke

Variations:
内輪もめ
内輪揉め

see styles
 uchiwamome
    うちわもめ
(n,vs,vi) internal conflict; family quarrel; domestic trouble

Variations:
内輪ネタ
内輪ねた

see styles
 uchiwaneta(内neta); uchiwaneta(内neta)
    うちわネタ(内輪ネタ); うちわねた(内輪ねた)
private joke; inside joke

Variations:
四輪駆動
4輪駆動

see styles
 yonrinkudou / yonrinkudo
    よんりんくどう
(noun - becomes adjective with の) four-wheel drive; 4WD

Variations:
流転輪廻
流転輪回

see styles
 rutenrinne
    るてんりんね
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

Variations:
浸食輪廻
侵食輪廻

see styles
 shinshokurinne
    しんしょくりんね
{geol} (See 地形輪廻) erosion cycle

大乘大集地藏十輪經


大乘大集地藏十轮经

see styles
dà shèng dà jí dì zàng shí lún jīng
    da4 sheng4 da4 ji2 di4 zang4 shi2 lun2 jing1
ta sheng ta chi ti tsang shih lun ching
 Daijō daishū chizō jūrin kyō
Dasheng daji dizang shilun jing

平昌五輪スタジアム

see styles
 pyonchangorinsutajiamu
    ピョンチャンごりんスタジアム
(place-name) Pyeongchang Olympic Stadium (South Korea)

廣博嚴淨不退轉輪經


广博严淨不退转轮经

see styles
guǎng bó yán jìng bù tuì zhuǎn lún jīng
    guang3 bo2 yan2 jing4 bu4 tui4 zhuan3 lun2 jing1
kuang po yen ching pu t`ui chuan lun ching
    kuang po yen ching pu tui chuan lun ching
 kōhaku genjō futaitenrin kyō
Guangbo yanjing butuizhuanlun jing

日本四輪駆動車協会

see styles
 nihonyonrinkudoushakyoukai / nihonyonrinkudoshakyokai
    にほんよんりんくどうしゃきょうかい
(personal name) Nihon'yonrinkudoushakyōkai

日本自動二輪車協会

see styles
 nipponjidounirinshakyoukai / nipponjidonirinshakyokai
    にっぽんじどうにりんしゃきょうかい
(o) Nippon MotorCycle Association; NMCA

金剛輪寺明壽院庭園

see styles
 kongourinjimyoujuinteien / kongorinjimyojuinteen
    こんごうりんじみょうじゅいんていえん
(place-name) Kongourinjimyoujuinteien

高輪ゲートウェイ駅

see styles
 takanawageetoweieki / takanawageetoweeki
    たかなわゲートウェイえき
(st) Takanawa Gateway Station

高輪プリンスホテル

see styles
 takanawapurinsuhoteru
    たかなわプリンスホテル
(personal name) Takanawapurinsuhoteru

Variations:
焼きちくわ
焼き竹輪

see styles
 yakichikuwa
    やきちくわ
{food} (See ちくわ) grilled chikuwa

ウィリス動脈輪閉塞症

see styles
 irisudoumyakurinheisokushou / irisudomyakurinhesokusho
    ウィリスどうみゃくりんへいそくしょう
(See もやもや病) occlusion in the circle of Willis

新高輪プリンスホテル

see styles
 shintakanawapurinsuhoteru
    しんたかなわプリンスホテル
(personal name) Shintakanawapurinsuhoteru

皇家加勒比海遊輪公司


皇家加勒比海游轮公司

see styles
huáng jiā jiā lè bǐ hǎi yóu lún gōng sī
    huang2 jia1 jia1 le4 bi3 hai3 you2 lun2 gong1 si1
huang chia chia le pi hai yu lun kung ssu
Royal Caribbean Cruise Lines

誉田白鳥埴輪製作遺跡

see styles
 kondahakuchouhaniwaseisakuiseki / kondahakuchohaniwasesakuiseki
    こんだはくちょうはにわせいさくいせき
(place-name) Kondahakuchōhaniwaseisaku Ruins

Variations:
輪をかける
輪を掛ける

see styles
 waokakeru
    わをかける
(exp,v1) to exceed; to be even more (so); to exaggerate

Variations:
首輪
頸環
頸輪
頚輪

see styles
 kubiwa
    くびわ
(1) (animal) collar; (2) necklace; choker

Variations:
竹輪麩
竹輪ぶ
竹輪麸

see styles
 chikuwabu
    ちくわぶ
flour paste cake in the form of a tube

Variations:
四輪駆動車
4輪駆動車

see styles
 yonrinkudousha / yonrinkudosha
    よんりんくどうしゃ
four-wheel-drive car; 4WD car

花輪堤ハナショウブ群落

see styles
 hanawatsutsumihanashoubugunraku / hanawatsutsumihanashobugunraku
    はなわつつみハナショウブぐんらく
(place-name) Hanawatsutsumihanashoubugunraku

菩提場所說一字頂輪王經


菩提场所说一字顶轮王经

see styles
pú tí chǎng suǒ shuō yī zì dǐng lún wáng jīng
    pu2 ti2 chang3 suo3 shuo1 yi1 zi4 ding3 lun2 wang2 jing1
p`u t`i ch`ang so shuo i tzu ting lun wang ching
    pu ti chang so shuo i tzu ting lun wang ching
 Bodaijō shosetsu ichiji chō rinnō kyō
Sūtra of the One-Syllable Wheel-Turning Ruler Spoken at the Seat of Enlightenment

Variations:
輪郭(P)
輪廓
輪かく

see styles
 rinkaku
    りんかく
(1) contour; outline; border; silhouette; (2) summary; outline; sketch; (3) looks; features; appearance

Variations:
七輪
七厘
七りん(sK)

see styles
 shichirin
    しちりん
earthen charcoal brazier (for cooking)

今城塚古項附新池埴輪製作遺跡

see styles
 imashirozukakokoufushinikeshokuyuseisakuiseki / imashirozukakokofushinikeshokuyusesakuiseki
    いましろづかここうふしんいけしょくゆせいさくいせき
(place-name) Imashirozukakokoufushin'ikeshokuyuseisaku Ruins

妙輪上樂王祕密不思議大教王經


妙轮上乐王祕密不思议大教王经

see styles
miào lún shàng lè wáng mì mì bù sī yì dà jiào wáng jīng
    miao4 lun2 shang4 le4 wang2 mi4 mi4 bu4 si1 yi4 da4 jiao4 wang2 jing1
miao lun shang le wang mi mi pu ssu i ta chiao wang ching
 Myōrin shōraku ō himitsu fushigi daikyōō kyō
Inconceivable Secret of the Wheel of Ecstasy: Great King of Tantras

Variations:
俄(P)
俄か
仁輪加(sK)

see styles
 niwaka
    にわか
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) sudden; abrupt; unexpected; immediate; hasty; improvised; impromptu; offhand; (2) (abbreviation) (sometimes written as 仁輪加) (See 俄狂言) impromptu skit; (3) (abbreviation) (slang) (kana only) (See にわかファン) bandwagon fan; fair-weather fan

Variations:
吊り輪
吊り環
吊輪
吊環
つり輪

see styles
 tsuriwa
    つりわ
(gymnastic) rings

Variations:
輪郭(P)
輪廓(rK)
輪かく(sK)

see styles
 rinkaku
    りんかく
(1) contour; outline; silhouette; (2) summary; outline; sketch; (3) looks; features

Variations:
首輪
頸輪(rK)
頸環(rK)
頚輪(rK)

see styles
 kubiwa
    くびわ
(1) (animal) collar; (2) necklace; choker

Variations:
ノミ取り首輪
蚤取り首輪
のみ取り首輪

see styles
 nomitorikubiwa(nomi取ri首); nomitorikubiwa(蚤取ri首, nomi取ri首)
    ノミとりくびわ(ノミ取り首輪); のみとりくびわ(蚤取り首輪, のみ取り首輪)
flea collar

Variations:
吊り輪
つり輪
吊り環(rK)
吊輪(sK)
吊環(sK)

see styles
 tsuriwa
    つりわ
(gymnastic) rings

金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌


金刚顶经一字顶轮王瑜伽一切时处念诵成佛仪轨

see styles
jīn gāng dǐng jīng yī zì dǐng lún wáng yú jiā yī qiè shí chǔ niàn sòng chéng fó yí guǐ
    jin1 gang1 ding3 jing1 yi1 zi4 ding3 lun2 wang2 yu2 jia1 yi1 qie4 shi2 chu3 nian4 song4 cheng2 fo2 yi2 gui3
chin kang ting ching i tzu ting lun wang yü chia i ch`ieh shih ch`u nien sung ch`eng fo i kuei
    chin kang ting ching i tzu ting lun wang yü chia i chieh shih chu nien sung cheng fo i kuei
 Kongōchōgyō ichiji chōrinnō yuga issaiji shonenju jōbutsu giki
Ritual Procedure of Becoming Buddha through Recitation, Anytime, Anywhere, by the Yoga of the One-syllable Wheel-Turning Ruler from the Vajraśekhara

大方廣佛花嚴經入法界品頓證毘盧遮那法身字輪瑜伽儀軌


大方广佛花严经入法界品顿证毘卢遮那法身字轮瑜伽仪轨

see styles
dà fāng guǎng fó huā yán jīng rù fǎ jiè pǐn dùn zhèng pí lú zhēn à fǎ shēn zì lún yú jiā yí guǐ
    da4 fang1 guang3 fo2 hua1 yan2 jing1 ru4 fa3 jie4 pin3 dun4 zheng4 pi2 lu2 zhen1 a4 fa3 shen1 zi4 lun2 yu2 jia1 yi2 gui3
ta fang kuang fo hua yen ching ju fa chieh p`in tun cheng p`i lu chen a fa shen tzu lun yü chia i kuei
    ta fang kuang fo hua yen ching ju fa chieh pin tun cheng pi lu chen a fa shen tzu lun yü chia i kuei
 Daihōkō butsu Kegon kyō Nyūhokkai bon tonshō Birushana hosshin jirin yuga giki
Ritual Procedure for the Syllable-Wheel Yoga of Suddenly Realizing the Dharma-Body of Vairocana, from the Gaṇḍavyūha Chapter of the Buddhâvataṃsaka-nāma-mahāvaipūlyasūtra

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213

This page contains 73 results for "輪" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary