There are 1940 total results for your 色 search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
加法混色 see styles |
kahoukonshoku / kahokonshoku かほうこんしょく |
additive mixture of colors; additive mixture of colours |
勃然變色 勃然变色 see styles |
bó rán biàn sè bo2 ran2 bian4 se4 po jan pien se |
to suddenly change color showing displeasure, bewilderment etc |
勿忘草色 see styles |
wasurenagusairo わすれなぐさいろ |
forget-me-not blue |
十人十色 see styles |
juunintoiro / junintoiro じゅうにんといろ |
(exp,n) (yoji) several men, several minds; everyone has his own (ideas, tastes, interests, etc.); different strokes for different folks |
千人千色 see styles |
senninsenshoku せんにんせんしょく |
(expression) So many people, so many minds; Everyone has his own ideas and tastes; It takes all sorts to make a world; To each his (her) own |
南一色町 see styles |
minamiisshikichou / minamisshikicho みなみいっしきちょう |
(place-name) Minamiisshikichō |
反省の色 see styles |
hanseinoiro / hansenoiro はんせいのいろ |
(exp,n) sign of remorse; indication of regret |
古色古香 see styles |
gǔ sè gǔ xiāng gu3 se4 gu3 xiang1 ku se ku hsiang |
interesting and appealing (of old locations, objects etc) |
古色蒼然 see styles |
koshokusouzen / koshokusozen こしょくそうぜん |
(adj-t,adv-to) (yoji) antique-looking; looking hoary with patina |
各種顏色 各种颜色 see styles |
gè zhǒng yán sè ge4 zhong3 yan2 se4 ko chung yen se |
multicolored; a variety of colors |
各色各樣 各色各样 see styles |
gè sè gè yàng ge4 se4 ge4 yang4 ko se ko yang |
(idiom) diverse; various; all kinds of |
和顏悅色 和颜悦色 see styles |
hé yán yuè sè he2 yan2 yue4 se4 ho yen yüeh se |
amiable manner; pleasant countenance |
唯無色性 唯无色性 see styles |
wéi wú sè xìng wei2 wu2 se4 xing4 wei wu se hsing yui mushikishō |
only formless |
喜形於色 喜形于色 see styles |
xǐ xíng yú sè xi3 xing2 yu2 se4 hsi hsing yü se |
face light up with delight (idiom); to beam with joy |
喜色満面 see styles |
kishokumanmen きしょくまんめん |
(expression) (yoji) being all smiles with joy |
單色照片 单色照片 see styles |
dān sè zhào piàn dan1 se4 zhao4 pian4 tan se chao p`ien tan se chao pien |
monochrome photo; black and white picture |
四無色天 四无色天 see styles |
sì wú sè tiān si4 wu2 se4 tian1 ssu wu se t`ien ssu wu se tien shi mushiki ten |
four formless heavens |
四無色定 四无色定 see styles |
sì wú sè dìng si4 wu2 se4 ding4 ssu wu se ting shi musiki jō |
four formless concentrations |
四無色界 四无色界 see styles |
sì wú sè jiè si4 wu2 se4 jie4 ssu wu se chieh shi mushiki kai |
four locations in the formless realm |
四無色蘊 四无色蕴 see styles |
sì wú sè yùn si4 wu2 se4 yun4 ssu wu se yün shi mushiki un |
four skandhas outside of form; four formless aggregates |
四無色處 四无色处 see styles |
sì wú sè chù si4 wu2 se4 chu4 ssu wu se ch`u ssu wu se chu shi mushiki sho |
four formless states |
四色問題 see styles |
yonshokumondai; shishokumondai よんしょくもんだい; ししょくもんだい |
{math} four-color problem; four-color map problem |
四色定理 see styles |
yonshokuteiri; shishokuteiri / yonshokuteri; shishokuteri よんしょくていり; ししょくていり |
{math} four-color theorem; four-color map theorem |
国色無双 see styles |
kokushokumusou / kokushokumuso こくしょくむそう |
(noun - becomes adjective with の) (a woman of) unparalleled beauty; (a woman's beauty being) matchless throughout the land |
國色天香 国色天香 see styles |
guó sè tiān xiāng guo2 se4 tian1 xiang1 kuo se t`ien hsiang kuo se tien hsiang |
national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty |
執受色根 执受色根 see styles |
zhí shòu sè gēn zhi2 shou4 se4 gen1 chih shou se ken shūju shikikon |
material sense faculties that are appropriated |
多色刷り see styles |
tashokuzuri たしょくずり |
multicolored printing; multicoloured printing |
夜色蒼茫 夜色苍茫 see styles |
yè sè cāng máng ye4 se4 cang1 mang2 yeh se ts`ang mang yeh se tsang mang |
gathering dusk |
大驚失色 大惊失色 see styles |
dà jīng shī sè da4 jing1 shi1 se4 ta ching shih se |
to turn pale with fright (idiom) |
天香國色 天香国色 see styles |
tiān xiāng guó sè tian1 xiang1 guo2 se4 t`ien hsiang kuo se tien hsiang kuo se |
divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty |
好色っ漢 see styles |
koushokkan / koshokkan こうしょっかん |
lecher |
好色之徒 see styles |
hào sè zhī tú hao4 se4 zhi1 tu2 hao se chih t`u hao se chih tu |
lecher; womanizer; dirty old man |
好色文学 see styles |
koushokubungaku / koshokubungaku こうしょくぶんがく |
erotic or pornographic literature (Edo period) |
如其色像 see styles |
rú qí sè xiàng ru2 qi2 se4 xiang4 ju ch`i se hsiang ju chi se hsiang nyo ki shikizō |
such as this |
如斯色像 see styles |
rú sī sè xiàng ru2 si1 se4 xiang4 ju ssu se hsiang nyoshi shikizō |
thus shaped |
如是色像 see styles |
rú shì sè xiàng ru2 shi4 se4 xiang4 ju shih se hsiang nyoze shikizō |
thus shaped |
如是色類 如是色类 see styles |
rú shì sè lèi ru2 shi4 se4 lei4 ju shih se lei nyoze shikirui |
this kind |
如處色像 如处色像 see styles |
rú chù sè xiàng ru2 chu4 se4 xiang4 ju ch`u se hsiang ju chu se hsiang nyosho shikizō |
a place like this |
姿色淸淨 see styles |
zī sè qīng jìng zi1 se4 qing1 jing4 tzu se ch`ing ching tzu se ching ching shishiki shōjō |
[Buddha's] bodily appearance is pure |
安樂色心 安乐色心 see styles |
ān lè sè xīn an1 le4 se4 xin1 an le se hsin anraku shiki shin |
peaceful in mind and body |
宮之一色 see styles |
miyanoisshiki みやのいっしき |
(place-name) Miyanoisshiki |
容色端正 see styles |
róng sè duān zhèng rong2 se4 duan1 zheng4 jung se tuan cheng yōshiki tanshō |
handsome |
容顏失色 容颜失色 see styles |
róng yán shī sè rong2 yan2 shi1 se4 jung yen shih se |
(of complexion) to lose one's color; to blanch; to look wan |
富田一色 see styles |
tomidaisshiki とみだいっしき |
(place-name) Tomidaisshiki |
察言觀色 察言观色 see styles |
chá yán guān sè cha2 yan2 guan1 se4 ch`a yen kuan se cha yen kuan se |
to weigh up sb's words and observe their facial expression (idiom); to discern what sb thinks from his body language |
小原一色 see styles |
koharaisshiki こはらいっしき |
(place-name) Koharaisshiki |
山之一色 see styles |
yamanoisshiki やまのいっしき |
(place-name) Yamanoisshiki |
巧言令色 see styles |
qiǎo yán lìng sè qiao3 yan2 ling4 se4 ch`iao yen ling se chiao yen ling se kougenreishoku / kogenreshoku こうげんれいしょく |
to be glib in one's speech and wear an ingratiating expression (idiom) (yoji) flattery; honeyed words |
常染色体 see styles |
jousenshokutai / josenshokutai じょうせんしょくたい |
(noun - becomes adjective with の) (See 性染色体) autosome (non-sex chromosome) |
常染色體 常染色体 see styles |
cháng rǎn sè tǐ chang2 ran3 se4 ti3 ch`ang jan se t`i chang jan se ti |
autosomal chromosome; autosome; autosomal See: 常染色体 |
平分秋色 see styles |
píng fēn qiū sè ping2 fen1 qiu1 se4 p`ing fen ch`iu se ping fen chiu se |
to both share the limelight; to both have an equal share of |
形形色色 see styles |
xíng xíng sè sè xing2 xing2 se4 se4 hsing hsing se se |
all kinds of; all sorts of; every (different) kind of |
形色不同 see styles |
xíng sè bù tóng xing2 se4 bu4 tong2 hsing se pu t`ung hsing se pu tung gyōshiki fudō |
the appearance is not the same |
形色具足 see styles |
xíng sè jù zú xing2 se4 ju4 zu2 hsing se chü tsu gyōshiki gusoku |
perfect in appearance |
御色直し see styles |
oironaoshi おいろなおし |
(noun/participle) changing one's dress (e.g. at the wedding reception) |
怒形於色 怒形于色 see styles |
nù xíng yú sè nu4 xing2 yu2 se4 nu hsing yü se |
to betray anger (idiom); fury written across one's face |
怡顏悅色 怡颜悦色 see styles |
yí yán yuè sè yi2 yan2 yue4 se4 i yen yüeh se |
happy countenance |
性別角色 性别角色 see styles |
xìng bié jué sè xing4 bie2 jue2 se4 hsing pieh chüeh se |
gender role |
性染色体 see styles |
seisenshokutai / sesenshokutai せいせんしょくたい |
(See 常染色体) sex chromosome |
所在形色 see styles |
suǒ zài xíng sè suo3 zai4 xing2 se4 so tsai hsing se shozai gyōshiki |
Mahārūpa |
才色兼備 see styles |
saishokukenbi さいしょくけんび |
(yoji) (a woman) being gifted with both intelligence and beauty |
敗色濃厚 see styles |
haishokunoukou / haishokunoko はいしょくのうこう |
likely loss; probable defeat |
日色野町 see styles |
hishikinochou / hishikinocho ひしきのちょう |
(place-name) Hishikinochō |
日野野色 see styles |
hinonoiro ひののいろ |
(place-name) Hinonoiro |
昇出色心 see styles |
shēng chū sè xīn sheng1 chu1 se4 xin1 sheng ch`u se hsin sheng chu se hsin shōshutsu shiki shin |
transcend body and mind |
暖かい色 see styles |
atatakaiiro / atatakairo あたたかいいろ |
(exp,n) warm color; warm colour |
暗色鴉雀 暗色鸦雀 see styles |
àn sè yā què an4 se4 ya1 que4 an se ya ch`üeh an se ya chüeh |
(bird species of China) grey-hooded parrotbill (Suthora zappeyi) |
暮色蒼然 see styles |
boshokusouzen / boshokusozen ぼしょくそうぜん |
(adj-t,adv-to) (yoji) dusky; somber light of a gathering dusk |
暮色蒼茫 暮色苍茫 see styles |
mù sè cāng máng mu4 se4 cang1 mang2 mu se ts`ang mang mu se tsang mang |
the hazy dusk of twilight (idiom) |
有情數色 有情数色 see styles |
yǒu qíng shù sè you3 qing2 shu4 se4 yu ch`ing shu se yu ching shu se ujōshu shiki |
sentient form |
有機色素 see styles |
yuukishikiso / yukishikiso ゆうきしきそ |
organic dye (optical disc media) |
有聲有色 有声有色 see styles |
yǒu shēng yǒu sè you3 sheng1 you3 se4 yu sheng yu se |
having sound and color (idiom); vivid; dazzling |
有色人種 有色人种 see styles |
yǒu sè rén zhǒng you3 se4 ren2 zhong3 yu se jen chung yuushokujinshu / yushokujinshu ゆうしょくじんしゅ |
colored races (noun - becomes adjective with の) people of color (colour); non-white races |
有色有情 see styles |
yǒu sè yǒu qíng you3 se4 you3 qing2 yu se yu ch`ing yu se yu ching ushiki ujō |
beings with form |
有色根身 see styles |
yǒu sè gēn shēn you3 se4 gen1 shen1 yu se ken shen ushiki konjin |
the body with senses |
有色無膽 有色无胆 see styles |
yǒu sè wú dǎn you3 se4 wu2 dan3 yu se wu tan |
to be perverse and suggestive towards the opposite sex, but shrinking back when provoked to act on it; to have perverted thoughts but no guts to actually do it; to be all talk and no action |
有色野菜 see styles |
yuushokuyasai / yushokuyasai ゆうしょくやさい |
brightly colored vegetables; brightly coloured vegetables |
有色金屬 有色金属 see styles |
yǒu sè jīn shǔ you3 se4 jin1 shu3 yu se chin shu |
non-ferrous metals (all metals excluding iron, chromium, manganese and their alloys) |
有色鉱物 see styles |
yuushokukoubutsu / yushokukobutsu ゆうしょくこうぶつ |
mafic mineral; colored mineral; coloured mineral; dark mineral |
札野一色 see styles |
fudanoishiki ふだのいしき |
(place-name) Fudanoishiki |
朽ち葉色 see styles |
kuchibairo くちばいろ |
(noun - becomes adjective with の) russet; tawny; yellow-brown |
板戸一色 see styles |
itadoichiki いたどいちき |
(place-name) Itadoichiki |
染色分体 see styles |
senshokubuntai せんしょくぶんたい |
chromatid |
染色工場 see styles |
senshokukoujou / senshokukojo せんしょくこうじょう |
dye works |
栗色小鴨 see styles |
kuriirokogamo; kuriirokogamo / kurirokogamo; kurirokogamo くりいろこがも; クリイロコガモ |
(kana only) Auckland teal (Anas aucklandica); Auckland Islands teal |
桃色新聞 桃色新闻 see styles |
táo sè xīn wén tao2 se4 xin1 wen2 t`ao se hsin wen tao se hsin wen |
sex scandal |
桃色案件 see styles |
táo sè àn jiàn tao2 se4 an4 jian4 t`ao se an chien tao se an chien |
case involving sex scandal (law) |
桃色遊戯 see styles |
momoiroyuugi / momoiroyugi ももいろゆうぎ |
sex play |
桃色鸚哥 see styles |
momoiroinko; momoiroinko ももいろいんこ; モモイロインコ |
galah (Eolophus roseicapillus); rose-breasted cockatoo |
橙色戰劑 橙色战剂 see styles |
chéng sè zhàn jì cheng2 se4 zhan4 ji4 ch`eng se chan chi cheng se chan chi |
Agent Orange (herbicide) |
欲色無色 欲色无色 see styles |
yù sè wú sè yu4 se4 wu2 se4 yü se wu se yoku shiki mushiki |
desire, form, and formless [realms] |
正言厲色 正言厉色 see styles |
zhèng yán lì sè zheng4 yan2 li4 se4 cheng yen li se |
solemn in word and countenance (idiom); strict and unsmiling; also written 正顏厲色|正颜厉色 |
正顏厲色 正颜厉色 see styles |
zhèng yán lì sè zheng4 yan2 li4 se4 cheng yen li se |
solemn in countenance (idiom); strict and unsmiling |
殊底色迦 see styles |
shū dǐ sè jiā shu1 di3 se4 jia1 shu ti se chia Shuchishika |
Jyotiṣka; a native of Rājagṛha who gave all his goods to the poor. |
比色分析 see styles |
bǐ sè fēn xī bi3 se4 fen1 xi1 pi se fen hsi hishokubunseki ひしょくぶんせき |
colorimetric analysis {chem} colorimetry; colorimetric analysis |
比色定量 see styles |
hishokuteiryou / hishokuteryo ひしょくていりょう |
colorimetry |
毫不遜色 毫不逊色 see styles |
háo bù xùn sè hao2 bu4 xun4 se4 hao pu hsün se |
not inferior in any respect |
毫無遜色 毫无逊色 see styles |
háo wú xùn sè hao2 wu2 xun4 se4 hao wu hsün se |
not in the least inferior (idiom) |
気色ばむ see styles |
keshikibamu けしきばむ |
(v5m,vi) to grow angry; to display one's anger |
気色悪い see styles |
kishokuwarui きしょくわるい |
(adjective) weird; disgusting; sickening |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "色" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.