Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1940 total results for your search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

加法混色

see styles
 kahoukonshoku / kahokonshoku
    かほうこんしょく
additive mixture of colors; additive mixture of colours

勃然變色


勃然变色

see styles
bó rán biàn sè
    bo2 ran2 bian4 se4
po jan pien se
to suddenly change color showing displeasure, bewilderment etc

勿忘草色

see styles
 wasurenagusairo
    わすれなぐさいろ
forget-me-not blue

十人十色

see styles
 juunintoiro / junintoiro
    じゅうにんといろ
(exp,n) (yoji) several men, several minds; everyone has his own (ideas, tastes, interests, etc.); different strokes for different folks

千人千色

see styles
 senninsenshoku
    せんにんせんしょく
(expression) So many people, so many minds; Everyone has his own ideas and tastes; It takes all sorts to make a world; To each his (her) own

南一色町

see styles
 minamiisshikichou / minamisshikicho
    みなみいっしきちょう
(place-name) Minamiisshikichō

反省の色

see styles
 hanseinoiro / hansenoiro
    はんせいのいろ
(exp,n) sign of remorse; indication of regret

古色古香

see styles
gǔ sè gǔ xiāng
    gu3 se4 gu3 xiang1
ku se ku hsiang
interesting and appealing (of old locations, objects etc)

古色蒼然

see styles
 koshokusouzen / koshokusozen
    こしょくそうぜん
(adj-t,adv-to) (yoji) antique-looking; looking hoary with patina

各種顏色


各种颜色

see styles
gè zhǒng yán sè
    ge4 zhong3 yan2 se4
ko chung yen se
multicolored; a variety of colors

各色各樣


各色各样

see styles
gè sè gè yàng
    ge4 se4 ge4 yang4
ko se ko yang
(idiom) diverse; various; all kinds of

和顏悅色


和颜悦色

see styles
hé yán yuè sè
    he2 yan2 yue4 se4
ho yen yüeh se
amiable manner; pleasant countenance

唯無色性


唯无色性

see styles
wéi wú sè xìng
    wei2 wu2 se4 xing4
wei wu se hsing
 yui mushikishō
only formless

喜形於色


喜形于色

see styles
xǐ xíng yú sè
    xi3 xing2 yu2 se4
hsi hsing yü se
face light up with delight (idiom); to beam with joy

喜色満面

see styles
 kishokumanmen
    きしょくまんめん
(expression) (yoji) being all smiles with joy

單色照片


单色照片

see styles
dān sè zhào piàn
    dan1 se4 zhao4 pian4
tan se chao p`ien
    tan se chao pien
monochrome photo; black and white picture

四無色天


四无色天

see styles
sì wú sè tiān
    si4 wu2 se4 tian1
ssu wu se t`ien
    ssu wu se tien
 shi mushiki ten
four formless heavens

四無色定


四无色定

see styles
sì wú sè dìng
    si4 wu2 se4 ding4
ssu wu se ting
 shi musiki jō
four formless concentrations

四無色界


四无色界

see styles
sì wú sè jiè
    si4 wu2 se4 jie4
ssu wu se chieh
 shi mushiki kai
four locations in the formless realm

四無色蘊


四无色蕴

see styles
sì wú sè yùn
    si4 wu2 se4 yun4
ssu wu se yün
 shi mushiki un
four skandhas outside of form; four formless aggregates

四無色處


四无色处

see styles
sì wú sè chù
    si4 wu2 se4 chu4
ssu wu se ch`u
    ssu wu se chu
 shi mushiki sho
four formless states

四色問題

see styles
 yonshokumondai; shishokumondai
    よんしょくもんだい; ししょくもんだい
{math} four-color problem; four-color map problem

四色定理

see styles
 yonshokuteiri; shishokuteiri / yonshokuteri; shishokuteri
    よんしょくていり; ししょくていり
{math} four-color theorem; four-color map theorem

国色無双

see styles
 kokushokumusou / kokushokumuso
    こくしょくむそう
(noun - becomes adjective with の) (a woman of) unparalleled beauty; (a woman's beauty being) matchless throughout the land

國色天香


国色天香

see styles
guó sè tiān xiāng
    guo2 se4 tian1 xiang1
kuo se t`ien hsiang
    kuo se tien hsiang
national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty

執受色根


执受色根

see styles
zhí shòu sè gēn
    zhi2 shou4 se4 gen1
chih shou se ken
 shūju shikikon
material sense faculties that are appropriated

多色刷り

see styles
 tashokuzuri
    たしょくずり
multicolored printing; multicoloured printing

夜色蒼茫


夜色苍茫

see styles
yè sè cāng máng
    ye4 se4 cang1 mang2
yeh se ts`ang mang
    yeh se tsang mang
gathering dusk

大驚失色


大惊失色

see styles
dà jīng shī sè
    da4 jing1 shi1 se4
ta ching shih se
to turn pale with fright (idiom)

天香國色


天香国色

see styles
tiān xiāng guó sè
    tian1 xiang1 guo2 se4
t`ien hsiang kuo se
    tien hsiang kuo se
divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty

好色っ漢

see styles
 koushokkan / koshokkan
    こうしょっかん
lecher

好色之徒

see styles
hào sè zhī tú
    hao4 se4 zhi1 tu2
hao se chih t`u
    hao se chih tu
lecher; womanizer; dirty old man

好色文学

see styles
 koushokubungaku / koshokubungaku
    こうしょくぶんがく
erotic or pornographic literature (Edo period)

如其色像

see styles
rú qí sè xiàng
    ru2 qi2 se4 xiang4
ju ch`i se hsiang
    ju chi se hsiang
 nyo ki shikizō
such as this

如斯色像

see styles
rú sī sè xiàng
    ru2 si1 se4 xiang4
ju ssu se hsiang
 nyoshi shikizō
thus shaped

如是色像

see styles
rú shì sè xiàng
    ru2 shi4 se4 xiang4
ju shih se hsiang
 nyoze shikizō
thus shaped

如是色類


如是色类

see styles
rú shì sè lèi
    ru2 shi4 se4 lei4
ju shih se lei
 nyoze shikirui
this kind

如處色像


如处色像

see styles
rú chù sè xiàng
    ru2 chu4 se4 xiang4
ju ch`u se hsiang
    ju chu se hsiang
 nyosho shikizō
a place like this

姿色淸淨

see styles
zī sè qīng jìng
    zi1 se4 qing1 jing4
tzu se ch`ing ching
    tzu se ching ching
 shishiki shōjō
[Buddha's] bodily appearance is pure

安樂色心


安乐色心

see styles
ān lè sè xīn
    an1 le4 se4 xin1
an le se hsin
 anraku shiki shin
peaceful in mind and body

宮之一色

see styles
 miyanoisshiki
    みやのいっしき
(place-name) Miyanoisshiki

容色端正

see styles
róng sè duān zhèng
    rong2 se4 duan1 zheng4
jung se tuan cheng
 yōshiki tanshō
handsome

容顏失色


容颜失色

see styles
róng yán shī sè
    rong2 yan2 shi1 se4
jung yen shih se
(of complexion) to lose one's color; to blanch; to look wan

富田一色

see styles
 tomidaisshiki
    とみだいっしき
(place-name) Tomidaisshiki

察言觀色


察言观色

see styles
chá yán guān sè
    cha2 yan2 guan1 se4
ch`a yen kuan se
    cha yen kuan se
to weigh up sb's words and observe their facial expression (idiom); to discern what sb thinks from his body language

小原一色

see styles
 koharaisshiki
    こはらいっしき
(place-name) Koharaisshiki

山之一色

see styles
 yamanoisshiki
    やまのいっしき
(place-name) Yamanoisshiki

巧言令色

see styles
qiǎo yán lìng sè
    qiao3 yan2 ling4 se4
ch`iao yen ling se
    chiao yen ling se
 kougenreishoku / kogenreshoku
    こうげんれいしょく
to be glib in one's speech and wear an ingratiating expression (idiom)
(yoji) flattery; honeyed words

常染色体

see styles
 jousenshokutai / josenshokutai
    じょうせんしょくたい
(noun - becomes adjective with の) (See 性染色体) autosome (non-sex chromosome)

常染色體


常染色体

see styles
cháng rǎn sè tǐ
    chang2 ran3 se4 ti3
ch`ang jan se t`i
    chang jan se ti
autosomal chromosome; autosome; autosomal
See: 常染色体

平分秋色

see styles
píng fēn qiū sè
    ping2 fen1 qiu1 se4
p`ing fen ch`iu se
    ping fen chiu se
to both share the limelight; to both have an equal share of

形形色色

see styles
xíng xíng sè sè
    xing2 xing2 se4 se4
hsing hsing se se
all kinds of; all sorts of; every (different) kind of

形色不同

see styles
xíng sè bù tóng
    xing2 se4 bu4 tong2
hsing se pu t`ung
    hsing se pu tung
 gyōshiki fudō
the appearance is not the same

形色具足

see styles
xíng sè jù zú
    xing2 se4 ju4 zu2
hsing se chü tsu
 gyōshiki gusoku
perfect in appearance

御色直し

see styles
 oironaoshi
    おいろなおし
(noun/participle) changing one's dress (e.g. at the wedding reception)

怒形於色


怒形于色

see styles
nù xíng yú sè
    nu4 xing2 yu2 se4
nu hsing yü se
to betray anger (idiom); fury written across one's face

怡顏悅色


怡颜悦色

see styles
yí yán yuè sè
    yi2 yan2 yue4 se4
i yen yüeh se
happy countenance

性別角色


性别角色

see styles
xìng bié jué sè
    xing4 bie2 jue2 se4
hsing pieh chüeh se
gender role

性染色体

see styles
 seisenshokutai / sesenshokutai
    せいせんしょくたい
(See 常染色体) sex chromosome

所在形色

see styles
suǒ zài xíng sè
    suo3 zai4 xing2 se4
so tsai hsing se
 shozai gyōshiki
Mahārūpa

才色兼備

see styles
 saishokukenbi
    さいしょくけんび
(yoji) (a woman) being gifted with both intelligence and beauty

敗色濃厚

see styles
 haishokunoukou / haishokunoko
    はいしょくのうこう
likely loss; probable defeat

日色野町

see styles
 hishikinochou / hishikinocho
    ひしきのちょう
(place-name) Hishikinochō

日野野色

see styles
 hinonoiro
    ひののいろ
(place-name) Hinonoiro

昇出色心

see styles
shēng chū sè xīn
    sheng1 chu1 se4 xin1
sheng ch`u se hsin
    sheng chu se hsin
 shōshutsu shiki shin
transcend body and mind

暖かい色

see styles
 atatakaiiro / atatakairo
    あたたかいいろ
(exp,n) warm color; warm colour

暗色鴉雀


暗色鸦雀

see styles
àn sè yā què
    an4 se4 ya1 que4
an se ya ch`üeh
    an se ya chüeh
(bird species of China) grey-hooded parrotbill (Suthora zappeyi)

暮色蒼然

see styles
 boshokusouzen / boshokusozen
    ぼしょくそうぜん
(adj-t,adv-to) (yoji) dusky; somber light of a gathering dusk

暮色蒼茫


暮色苍茫

see styles
mù sè cāng máng
    mu4 se4 cang1 mang2
mu se ts`ang mang
    mu se tsang mang
the hazy dusk of twilight (idiom)

有情數色


有情数色

see styles
yǒu qíng shù sè
    you3 qing2 shu4 se4
yu ch`ing shu se
    yu ching shu se
 ujōshu shiki
sentient form

有機色素

see styles
 yuukishikiso / yukishikiso
    ゆうきしきそ
organic dye (optical disc media)

有聲有色


有声有色

see styles
yǒu shēng yǒu sè
    you3 sheng1 you3 se4
yu sheng yu se
having sound and color (idiom); vivid; dazzling

有色人種


有色人种

see styles
yǒu sè rén zhǒng
    you3 se4 ren2 zhong3
yu se jen chung
 yuushokujinshu / yushokujinshu
    ゆうしょくじんしゅ
colored races
(noun - becomes adjective with の) people of color (colour); non-white races

有色有情

see styles
yǒu sè yǒu qíng
    you3 se4 you3 qing2
yu se yu ch`ing
    yu se yu ching
 ushiki ujō
beings with form

有色根身

see styles
yǒu sè gēn shēn
    you3 se4 gen1 shen1
yu se ken shen
 ushiki konjin
the body with senses

有色無膽


有色无胆

see styles
yǒu sè wú dǎn
    you3 se4 wu2 dan3
yu se wu tan
to be perverse and suggestive towards the opposite sex, but shrinking back when provoked to act on it; to have perverted thoughts but no guts to actually do it; to be all talk and no action

有色野菜

see styles
 yuushokuyasai / yushokuyasai
    ゆうしょくやさい
brightly colored vegetables; brightly coloured vegetables

有色金屬


有色金属

see styles
yǒu sè jīn shǔ
    you3 se4 jin1 shu3
yu se chin shu
non-ferrous metals (all metals excluding iron, chromium, manganese and their alloys)

有色鉱物

see styles
 yuushokukoubutsu / yushokukobutsu
    ゆうしょくこうぶつ
mafic mineral; colored mineral; coloured mineral; dark mineral

札野一色

see styles
 fudanoishiki
    ふだのいしき
(place-name) Fudanoishiki

朽ち葉色

see styles
 kuchibairo
    くちばいろ
(noun - becomes adjective with の) russet; tawny; yellow-brown

板戸一色

see styles
 itadoichiki
    いたどいちき
(place-name) Itadoichiki

染色分体

see styles
 senshokubuntai
    せんしょくぶんたい
chromatid

染色工場

see styles
 senshokukoujou / senshokukojo
    せんしょくこうじょう
dye works

栗色小鴨

see styles
 kuriirokogamo; kuriirokogamo / kurirokogamo; kurirokogamo
    くりいろこがも; クリイロコガモ
(kana only) Auckland teal (Anas aucklandica); Auckland Islands teal

桃色新聞


桃色新闻

see styles
táo sè xīn wén
    tao2 se4 xin1 wen2
t`ao se hsin wen
    tao se hsin wen
sex scandal

桃色案件

see styles
táo sè àn jiàn
    tao2 se4 an4 jian4
t`ao se an chien
    tao se an chien
case involving sex scandal (law)

桃色遊戯

see styles
 momoiroyuugi / momoiroyugi
    ももいろゆうぎ
sex play

桃色鸚哥

see styles
 momoiroinko; momoiroinko
    ももいろいんこ; モモイロインコ
galah (Eolophus roseicapillus); rose-breasted cockatoo

橙色戰劑


橙色战剂

see styles
chéng sè zhàn jì
    cheng2 se4 zhan4 ji4
ch`eng se chan chi
    cheng se chan chi
Agent Orange (herbicide)

欲色無色


欲色无色

see styles
yù sè wú sè
    yu4 se4 wu2 se4
yü se wu se
 yoku shiki mushiki
desire, form, and formless [realms]

正言厲色


正言厉色

see styles
zhèng yán lì sè
    zheng4 yan2 li4 se4
cheng yen li se
solemn in word and countenance (idiom); strict and unsmiling; also written 正顏厲|正颜厉

正顏厲色


正颜厉色

see styles
zhèng yán lì sè
    zheng4 yan2 li4 se4
cheng yen li se
solemn in countenance (idiom); strict and unsmiling

殊底色迦

see styles
shū dǐ sè jiā
    shu1 di3 se4 jia1
shu ti se chia
 Shuchishika
Jyotiṣka; a native of Rājagṛha who gave all his goods to the poor.

比色分析

see styles
bǐ sè fēn xī
    bi3 se4 fen1 xi1
pi se fen hsi
 hishokubunseki
    ひしょくぶんせき
colorimetric analysis
{chem} colorimetry; colorimetric analysis

比色定量

see styles
 hishokuteiryou / hishokuteryo
    ひしょくていりょう
colorimetry

毫不遜色


毫不逊色

see styles
háo bù xùn sè
    hao2 bu4 xun4 se4
hao pu hsün se
not inferior in any respect

毫無遜色


毫无逊色

see styles
háo wú xùn sè
    hao2 wu2 xun4 se4
hao wu hsün se
not in the least inferior (idiom)

気色ばむ

see styles
 keshikibamu
    けしきばむ
(v5m,vi) to grow angry; to display one's anger

気色悪い

see styles
 kishokuwarui
    きしょくわるい
(adjective) weird; disgusting; sickening

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920>

This page contains 100 results for "色" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary